Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Star Wreck: In The Pirkinning is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
نتائج البحث في ملفات الترجمة عن : Star Wreck: In The Pirkinning على صلة:
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{3924}{4049}Sugerez sã luaþi în considerare planul,|Maiestate
{4051}{4176}Oamenii de ºtiinþã o comparã cu ruleta|ruseascã.
{4179}{4304}Teoriile pe care le avem asupra|fenomenului precum gaura de vierme
{4321}{4446}indicã o tendinþã de creºtere a|incovenienþelor
{4472}{4597}Ce mai e nou?|Putem trece pe acolo?
{4605}{4730}Navele noastre nu au fost concepute|pentru presiuni deasupra fluxomului googol.
{4760}{4872}Deci, nu avem habar
{4885}{5035}De ce rãspunde toatã lumea mereu?|Pune-te în locul meu!
{5105}{5255}Nu conduc lumea singur
{5308}{5433}Trebuie sã recunosc, cred cã m-am bãgat prea|mult
{5438}{5588}Nenorocirea asta a
ملف ترجمة ل Star Wreck: In The Pirkinning
keywords: 1257, star, wreck, in, the, pirkinning, subtitrari, romana, romanian,
original filename: 12579-Star Wreck In The Pirkinning ( Subtitrari Romana - Romanian ).zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{3924}{4049}Sugerez sã luaþi în considerare planul,|Maiestate
{4051}{4176}Oamenii de ºtiinþã o comparã cu ruleta|ruseascã.
{4179}{4304}Teoriile pe care le avem asupra|fenomenului precum gaura de vierme
{4321}{4446}indicã o tendinþã de creºtere a|incovenienþelor
{4472}{4597}Ce mai e nou?|Putem trece pe acolo?
{4605}{4730}Navele noastre nu au fost concepute|pentru presiuni deasupra fluxomului googol.
{4760}{4872}Deci, nu avem habar
{4885}{5035}De ce rãspunde toatã lumea mereu?|Pune-te în locul meu!
{5105}{5255}Nu conduc lumea singur
{5308}{5433}Trebuie sã recunosc, cred cã m-am bãgat prea|mult
{5438}{5588}Nenorocirea as
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,400 --> 00:00:17,400
ENERGIA presenta
2
00:00:27,480 --> 00:00:31,480
UNA PRODUCCIÃN SAMULI TORSSONEN
3
00:00:42,400 --> 00:00:45,880
UN FILM DE TIMO VUORENSOLA
4
00:02:36,960 --> 00:02:41,960
Me gustarÃa sugerirle, Emperador,
que reconsidere su plan.
5
00:02:42,040 --> 00:02:47,040
Los CientÃficos comparan su plan
con la Ruleta Rusa.
6
00:02:47,160 --> 00:02:52,160
Que teorÃas tenemos acerca de fenómenos
como el agujero de larva
7
00:02:52,840 --> 00:02:57,840
Indica una tendencia de incrementar
continuamente las perturbaciones.
8
00:02:58,880 --> 00:03:03,880
¿Ento
Advertisement:
------------
------------
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,800 --> 00:00:17,759
ENERGIA presents
2
00:00:27,880 --> 00:00:31,839
A SAMULI TORSSONEN production
3
00:00:42,800 --> 00:00:46,190
ATIMO VUORENSOLA film
4
00:02:37,320 --> 00:02:42,269
I would like to suggest, Emperor,
that you reconsider your plan.
5
00:02:42,400 --> 00:02:47,349
The scientists are comparing it to
Russian roulette.
6
00:02:47,560 --> 00:02:52,509
What theories we have on phenomena
like the maggot hole -
7
00:02:53,240 --> 00:02:58,189
indicate a tendency for continually
increasing disturbances.
8
00:02:59,240 --> 00:03:04,189
So what else is new.
Can we
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,400 --> 00:00:17,400
ENERGIA presenta
2
00:00:27,480 --> 00:00:31,480
Una produzione di SAMULI TORSSONEN
3
00:00:42,400 --> 00:00:45,880
Film di TIMO VUORENSOLA
4
00:02:36,960 --> 00:02:41,960
Vorrei suggerirle, Maestà ,
di riconsiderare il vostro piano.
5
00:02:42,040 --> 00:02:47,040
Gli scienziati lo hanno paragonato
ad una Roulette Russa.
6
00:02:47,160 --> 00:02:52,160
Alcune teorie che abbiamo su simili
fenomeni tipo il buco spaziale -
7
00:02:52,840 --> 00:02:57,840
indicano di una tendenza al
continuo aumento delle distorsioni.
8
00:02:58,880 --> 00:03:03,880
Quali
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,400 --> 00:00:17,400
ENERGIA apresenta
2
00:00:27,480 --> 00:00:37,480
Produzido por SAMULI TORSSONEN
3
00:00:42,400 --> 00:01:05,000
Um filme de TIMO VUORENSOLA
Legendas traduzidas, sincronizadas e adaptadas
por jmaxe (2006)
4
00:02:36,960 --> 00:02:42,960
Imperador, eu gostaria de sugerir,
que reconsiderasse o seu plano.
5
00:02:43,040 --> 00:02:47,040
Os cientistas comparam-no
com uma roleta Russa.
6
00:02:49,060 --> 00:02:52,560
Nós temos apenas teorias sobre os fenómenos
dos *worm hole (buraco de verme) e elas indicam
7
00:02:52,940 --> 00:02:57,840
a tendência de u
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,880 --> 00:00:17,270
PRESENTERAR
2
00:00:27,880 --> 00:00:31,350
PRODUKTION
3
00:00:42,800 --> 00:00:46,190
REGI
4
00:02:37,320 --> 00:02:42,269
Kejsare, ursäkta, men vi rekommenderar
att ni tänker över detta en gång till.
5
00:02:42,400 --> 00:02:47,349
Forskarna hävdar att planen
är rena ryska ruletten.
6
00:02:47,560 --> 00:02:52,509
Vår kunskap om fenomen som larvrören
är på sin höjd rent teoretisk.
7
00:02:53,240 --> 00:02:58,189
Men säkert är att störningarna
de förorsakar har förvärrats.
8
00:02:58,720 --> 00:03:03,669
Det menar du inte.
Kan vi kö
ملف ترجمة ل Star Wreck: In The Pirkinning
keywords: star, wreck, in, the, pirkinning, 2005, 2, fps, 1, cd, en, divxforever, eng,
original filename: Star Wreck In the Pirkinning (2005) - 25fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,400 --> 00:00:17,400
ENERGIA presents
2
00:00:27,480 --> 00:00:31,480
A SAMULI TORSSONEN production
3
00:00:42,400 --> 00:00:45,880
A TIMO VUORENSOLA film
4
00:02:36,960 --> 00:02:41,960
I would like to suggest, Emperor,
that you reconsider your plan.
5
00:02:42,040 --> 00:02:47,040
The scientists are comparing it to
Russian roulette.
6
00:02:47,160 --> 00:02:52,160
What theories we have on phenomena
like the maggot hole -
7
00:02:52,840 --> 00:02:57,840
indicate a tendency for continually
increasing disturbances.
8
00:02:58,880 --> 00:03:03,880
So what else is new.
Can w
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,400 --> 00:00:18,400
ENERGIA presenta
2
00:00:27,480 --> 00:00:32,480
Una producción de
SAMULI TORSSONEN
3
00:00:42,400 --> 00:00:46,880
Una pelÃcula de
TIMO VUORENSOLA
4
00:00:56,880 --> 00:01:01,880
Desastre estelar:
Al pirkcipio
5
00:02:36,960 --> 00:02:42,960
Emperador, disculpe, pero le
ruego que reconsidere su plan.
6
00:02:43,040 --> 00:02:47,040
Según los cientÃficos es como
jugar a la ruleta rusa.
7
00:02:47,160 --> 00:02:50,660
No sabemos mucho sobre los
agujeros de gusano -
8
00:02:50,760 --> 00:02:54,260
pero todas nuestras teorÃas
sobre este fenómeno
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,400 --> 00:00:17,400
ENERGIA presenteert
2
00:00:27,480 --> 00:00:31,480
Een SAMULI TORSSONEN productie
3
00:00:42,400 --> 00:00:45,880
Een TIMO VUORENSOLA film
4
00:02:36,960 --> 00:02:41,960
Ik zou u willen suggereren, Keizer,
uw plan te heroverwegen.
5
00:02:42,040 --> 00:02:47,040
De wetenschappers vergelijken het
met Russische roulette.
6
00:02:47,160 --> 00:02:52,160
Wat we aan theorieën hebben over
fenomenen als het made gat -
7
00:02:52,840 --> 00:02:57,840
wijst op een tendens tot continu
toenemende verstoringen
8
00:02:58,880 --> 00:03:03,880
Oude koek dus.
Kun
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,400 --> 00:00:17,400
ENERGIA uv?d?
2
00:00:27,480 --> 00:00:31,480
z produkce SAMULLIHO TORSONNENA
3
00:00:42,400 --> 00:00:45,880
film TIMA VUORENSOLA
4
00:02:36,960 --> 00:02:41,960
Imper?tore, r?da bych navrhla, abyste
p?ehodnotil sv?j pl?n.
5
00:02:42,040 --> 00:02:47,040
V?dci na?e ?ance p?irovn?vaj?
k rusk? rulet?..
6
00:02:47,160 --> 00:02:52,160
V?echno, co v?me o ?ap?ch d?r?ch,
7
00:02:52,840 --> 00:02:57,840
ukazuje, ?e dojde ke
vzr?staj?c?m ot?es?m.
8
00:02:58,880 --> 00:03:03,880
N?jak? dal?? novinky? M??eme tamtudy
prolet?t, nebo ne?
9
00:03:04,200 --> 00:
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
00:00:13:ENERGIA presents
00:00:27:A SAMULI TORSSONEN production
00:00:42:A TIMO VUORENSOLA film
00:02:36:I would like to suggest, Emperor,|that you reconsider your plan.
00:02:42:The scientists are comparing it to|Russian roulette.
00:02:47:What theories we have on phenomena|like the maggot hole -
00:02:52:indicate a tendency for continually|increasing disturbances.
00:02:58:So what else is new.|Can we pass through there?
00:03:04:Our ships weren't designed for twist|pressures over one googol fluxoms.
00:03:10:So in other words,|you don't have a clue.
00:03:15:Why's everybody talk back all the|time? Try walking in my shoes!
00:03:24:It's no cakewalk,|managin' the whole world by m
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{335}{435}ENERGIA przedstawia
{687}{787}produkcj? SAMULI TORSSONENA
{1060}{1147}film TIMO VUORENSOLA
{1435}{1550}STAR WRAK: PIRCZ?TEK
{3924}{4049}Chcia?abym zasugerowa?, Imperatorze,|aby? ponownie rozwa?y? sw?j plan.
{4051}{4176}Naukowcy por?wnuj? go|do rosyjskiej ruletki.
{4179}{4304}Teorie dotycz?ce jam|podprzestrzennych wykazuj?
{4321}{4446}tendencje do stale|rosn?cych zak??ce?.
{4472}{4597}Te? mi nowo??!|Mo?emy t?dy przelecie??
{4605}{4730}Nasze statki nie zosta?y zaprojektowane|do przeci??e? powy?ej jednego googol'a.
{4760}{4872}Innymi s?owy:|nie macie poj?cia.
{4885}{5035}Dlaczego wszyscy ci?gle pyskuj??|Spr?bujcie postawi? si? na mo
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,400 --> 00:00:17,400
âENERGIAâ pristato
2
00:00:27,480 --> 00:00:31,480
SAMULIO TORSONENO produkcija
3
00:00:42,400 --> 00:00:45,880
TIMO VUORENSOLOS filmas
4
00:00:56,000 --> 00:01:03,000
âÃVAIGÃDÃIà VARGAI:
PIRKINIMASâ
5
00:02:36,960 --> 00:02:41,960
Imperatoriau, siûlyèiau jums
permà styti savo planà .
6
00:02:42,040 --> 00:02:47,040
Mokslininkai já prilygino
rusiðkai ruletei.
7
00:02:47,160 --> 00:02:52,160
Kirmëdas paþástame tik teoriðkai,
8
00:02:52,840 --> 00:02:57,840
bet aiðku, jog sulauksime
stiprëjanèiø trikdymø.
9
00:02:58,880 --> 0
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,400 --> 00:00:17,400
ENERGIA presenteert
2
00:00:27,480 --> 00:00:31,480
Een SAMULI TORSSONEN productie
3
00:00:42,400 --> 00:00:45,880
Een TIMO VUORENSOLA film
4
00:02:36,960 --> 00:02:41,960
Ik zou u willen suggereren, Keizer,
uw plan te heroverwegen.
5
00:02:42,040 --> 00:02:47,040
De wetenschappers vergelijken het
met Russische roulette.
6
00:02:47,160 --> 00:02:52,160
Wat we aan theorieën hebben over
fenomenen als het made gat -
7
00:02:52,840 --> 00:02:57,840
wijst op een tendens tot continu
toenemende verstoringen
8
00:02:58,880 --> 00:03:03,880
Oude koek dus.
Kun
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,400 --> 00:00:17,400
ENERGIA presenteert
2
00:00:27,480 --> 00:00:31,480
Een SAMULI TORSSONEN productie
3
00:00:42,400 --> 00:00:45,880
Een TIMO VUORENSOLA film
4
00:02:36,960 --> 00:02:41,960
Ik zou u graag willen aanbevelen, keizer,
om uw plan te heroverwegen.
5
00:02:42,040 --> 00:02:47,040
De wetenschappers vergelijken het met
Russisch Roulette.
6
00:02:47,160 --> 00:02:52,160
De theorie?n die we hebben over dit fenomeen
zoals het madegat -
7
00:02:52,840 --> 00:02:57,840
Geeft een tendens weer voor continu
oplopende storingen
8
00:02:58,880 --> 00:03:03,880
Nog wat an
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,400 --> 00:00:17,400
âENERGIAâ pristato
2
00:00:27,480 --> 00:00:31,480
SAMULIO TORSONENO produkcija
3
00:00:42,400 --> 00:00:45,880
TIMO VUORENSOLOS filmas
4
00:00:56,000 --> 00:01:03,000
âÃVAIGÃDÃIà VARGAI:
PIRKINIMASâ
5
00:02:36,960 --> 00:02:41,960
Imperatoriau, siûlyèiau jums
permà styti savo planà .
6
00:02:42,040 --> 00:02:47,040
Mokslininkai já prilygino
rusiðkai ruletei.
7
00:02:47,160 --> 00:02:52,160
Kirmëdas paþástame tik teoriðkai,
8
00:02:52,840 --> 00:02:57,840
bet aiðku, jog sulauksime
stiprëjanèiø trikdymø.
9
00:02:58,880 --> 0
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{335}{435}ENERGIA przedstawia
{687}{787}produkcj? SAMULI TORSSONENA
{1060}{1147}film TIMO VUORENSOLA
{1435}{1550}STAR WRAK: PIRCZ?TEK
{3924}{4049}Chcia?abym zasugerowa?, Imperatorze,|aby? ponownie rozwa?y? sw?j plan.
{4051}{4176}Naukowcy por?wnuj? go|do rosyjskiej ruletki.
{4179}{4304}Teorie dotycz?ce jam|podprzestrzennych wykazuj?
{4321}{4446}tendencje do stale|rosn?cych zak??ce?.
{4472}{4597}Te? mi nowo??!|Mo?emy t?dy przelecie??
{4605}{4730}Nasze statki nie zosta?y zaprojektowane|do przeci??e? powy?ej jednego googol'a.
{4760}{4872}Innymi s?owy:|nie macie poj?cia.
{4885}{5035}Dlaczego wszyscy ci?gle pyskuj??|Spr?bujcie postawi? si? na mo
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,400 --> 00:00:17,400
ENERGIA uv?d?
2
00:00:27,480 --> 00:00:31,480
z produkce SAMULIHO TORSSONENA
3
00:00:42,400 --> 00:00:45,880
film TIMA VUORENSOLA
4
00:02:36,960 --> 00:02:41,960
Imper?tore, r?da bych navrhla, abyste
p?ehodnotil sv?j pl?n.
5
00:02:42,040 --> 00:02:47,040
V?dci na?e ?ance p?irovn?vaj?
k rusk? rulet?..
6
00:02:47,160 --> 00:02:52,160
V?echno, co v?me o ?ap?ch d?r?ch,
7
00:02:52,840 --> 00:02:57,840
ukazuje, ?e dojde ke
vzr?staj?c?m ot?es?m.
8
00:02:58,880 --> 00:03:03,880
N?jak? dal?? novinky? M??eme tamtudy
prolet?t, nebo ne?
9
00:03:04,200 --> 00:0
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{3924}{4049}- Przepraszam Imperatorze, sugeruj?|aby? jeszcze raz rozwa?y? sw?j plan.
{4051}{4176}Nasi naukowcy por?wnuj? go|do gry w rosyjsk? ruletk?.
{4179}{4304}Ca?a wiedza, jak? posiadamy na temat|Portalu jest tylko teoretyczna
{4321}{4446}ale wskazuje, ?e zak??cenia|b?d? si? nasila?.
{4472}{4597}- Powiedzcie co? nowego...|Mo?emy przez to przelecie??
{4605}{4730}- Nasze statki nie zosta?y zaprojektowane|na zawirowania takiej mocy.
{4760}{4872}- Innymi s?owy nie masz poj?cia.
{4885}{5035}Cholera, czemu wszyscy tak pyskuj??|A mo?e by tak na chwil? by si? ze mn? zamienili?
{5105}{5255}Nie jest ?atwo decydowa? samemu|o ca?ym wsze
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{335}{435}ENERGIA przedstawia
{687}{787}produkcj? SAMULI TORSSONENA
{1060}{1147}film TIMO VUORENSOLA
{1435}{1550}STAR WRAK: PIRCZ?TEK
{3924}{4049}Chcia?abym zasugerowa?, Imperatorze,|aby? ponownie rozwa?y? sw?j plan.
{4051}{4176}Naukowcy por?wnuj? go|do rosyjskiej ruletki.
{4179}{4304}Teorie dotycz?ce jam|podprzestrzennych wykazuj?
{4321}{4446}tendencje do stale|rosn?cych zak??ce?.
{4472}{4597}Te? mi nowo??!|Mo?emy t?dy przelecie??
{4605}{4730}Nasze statki nie zosta?y zaprojektowane|do przeci??e? powy?ej jednego googol'a.
{4760}{4872}Innymi s?owy:|nie macie poj?cia.
{4885}{5035}Dlaczego wszyscy ci?gle pyskuj??|Spr?bujcie postawi? si? na mo
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,400 --> 00:00:18,400
ENERGIA presenta
2
00:00:27,480 --> 00:00:32,480
Una producción de
SAMULI TORSSONEN
3
00:00:42,400 --> 00:00:46,880
Una pelÃcula de
TIMO VUORENSOLA
4
00:00:56,880 --> 00:01:01,880
Desastre estelar:
Al pirkcipio
5
00:02:36,960 --> 00:02:42,960
Emperador, disculpe, pero le
ruego que reconsidere su plan.
6
00:02:43,040 --> 00:02:47,040
Según los cientÃficos es como
jugar a la ruleta rusa.
7
00:02:47,160 --> 00:02:50,660
No sabemos mucho sobre los
agujeros de gusano -
8
00:02:50,760 --> 00:02:54,260
pero todas nuestras teorÃas
sobre este fenómeno
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}29.970
{402}{521}ENERGIA presents
{824}{943}A SAMULI TORSSONEN production
{1271}{1375}A TIMO VUORENSOLA film
{4704}{4854}I would like to suggest, Emperor,|that you reconsider your plan.
{4856}{5006}The scientists are comparing it to|Russian roulette.
{5010}{5160}What theories we have on phenomena|like the maggot hole -
{5180}{5330}indicate a tendency for continually|increasing disturbances.
{5361}{5511}So what else is new.|Can we pass through there?
{5520}{5670}Our ships weren't designed for twist|pressures over one googol fluxoms.
{5706}{5841}So in other words,|you don't have a clue.
{5856}{6036}Why's everybody talk back all the|tim
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}29.970
{402}{521}ENERGIA presents
{824}{943}A SAMULI TORSSONEN production
{1271}{1375}A TIMO VUORENSOLA film
{4704}{4854}I would like to suggest, Emperor,|that you reconsider your plan.
{4856}{5006}The scientists are comparing it to|Russian roulette.
{5010}{5160}What theories we have on phenomena|like the maggot hole -
{5180}{5330}indicate a tendency for continually|increasing disturbances.
{5361}{5511}So what else is new.|Can we pass through there?
{5520}{5670}Our ships weren't designed for twist|pressures over one googol fluxoms.
{5706}{5841}So in other words,|you don't have a clue.
{5856}{6036}Why's everybody talk back all the|tim
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,400 --> 00:00:17,400
?ENERGIA? pristato
2
00:00:27,480 --> 00:00:31,480
SAMULIO TORSONENO produkcija
3
00:00:42,400 --> 00:00:45,880
TIMO VUORENSOLOS filmas
4
00:00:56,000 --> 00:01:03,000
??VAIG?D?I? VARGAI:
PIRKINIMAS?
5
00:02:36,960 --> 00:02:41,960
Imperatoriau, si?ly?iau jums
perm?styti savo plan?.
6
00:02:42,040 --> 00:02:47,040
Mokslininkai j? prilygino
rusi?kai ruletei.
7
00:02:47,160 --> 00:02:52,160
Kirm?das pa??stame tik teori?kai,
8
00:02:52,840 --> 00:02:57,840
bet ai?ku, jog sulauksime
stipr?jan?i? trikdym?.
9
00:02:58,880 --> 00:03:03,880
Ir ?ia viskas?
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{1}{1}25.000
{335}{435}ENERGIA presents
{687}{787}A SAMULI TORSSONEN production
{1060}{1147}A TIMO VUORENSOLA film
{3924}{4049}I would like to suggest, Emperor,|that you reconsider your plan.
{4051}{4176}The scientists are comparing it to|Russian roulette.
{4179}{4304}What theories we have on phenomena|like the maggot hole -
{4321}{4446}indicate a tendency for continually|increasing disturbances.
{4472}{4597}So what else is new.|Can we pass through there?
{4605}{4730}Our ships weren't designed for twist|pressures over one googol fluxoms.
{4760}{4872}So in other words,|you don't have a clue.
{4885}{5035}Why's everybody talk back all the
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{335}{435}ENERGIA ïðåäñòà âÿ
{687}{787}Ãðîäóêöèÿ Ãà SAMULI TORSSONEN
{1060}{1147}Ãåæèñüîð - TIMO VUORENSOLA
{3924}{4049}Ãìïåðà òîðå, áèõ èñêà ëà äà ïðåäëîæà äà ïðåîñìèñëèòå ïëà Ãà ñè.
{4051}{4176}Ã֌Ãèòå ãî ñðà âÃÿâà ò ñ ðóñêà òà ðóëåòêà .
{4179}{4304}Ãåîðèèòå êîèòî èìà ìå çà ôåÃîìåÃà , ïðèëè÷à ù Ãà äóïêà îò ÷åðâåé...
{4321}{4446}ïîäñêà çâà ò çà ïîñòîÿÃÃî óñèëâà ÃÃ¥ Ãà à Ãîìà ëèèòå.
{4472}{4597}Ãèùî Ãîâî. Ãîæåì ëè äà ïðåìèÃÃ
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{10}{75}movie info|XviD 541 MB
{100}{200}napisy pobrano z | http://border-zgierz.republika.pl
{335}{435}ENERGIA przedstawia
{687}{787}produkcj? SAMULI TORSSONENA
{1060}{1147}film TIMO VUORENSOLA
{1435}{1550}STAR WRAK: PIRCZ?TEK
{3924}{4049}Chcia?abym zasugerowa?, Imperatorze,|aby? ponownie rozwa?y? sw?j plan.
{4051}{4176}Naukowcy por?wnuj? go|do rosyjskiej ruletki.
{4179}{4304}Teorie dotycz?ce jam|podprzestrzennych, wykazuj? -
{4321}{4446}tendencje do stale|rosn?cych zak??ce?.
{4472}{4597}Te? mi nowo??|Mo?emy t?dy przelecie??
{4605}{4730}Nasze statki nie zosta?y zaprojektowane|do przeci??e? powy?ej jednego googol'a.
{4760}{4872}Innymi s?o
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{10}{75}movie info|XviD 541 MB
{100}{200}napisy pobrano z | http://border-zgierz.republika.pl
{1435}{1550}STAR WRAK| P @ CZ?TEK
{3924}{4049}Chcia?abym zasugerowa?, Imperatorze,|aby? ponownie rozwa?y? sw?j plan.
{4051}{4176}Naukowcy por?wnuj? go|do rosyjskiej ruletki.
{4179}{4304}Teorie dotycz?ce jam|podprzestrzennych, wykazuj? -
{4321}{4446}tendencje do stale|rosn?cych zak??ce?.
{4472}{4597}Te? mi nowo??|Mo?emy t?dy przelecie??
{4605}{4730}Nasze statki nie zosta?y zaprojektowane|do przeci??e? powy?ej jednego googol'a.
{4760}{4872}Innymi s?owy,|nie macie poj?cia.
{4885}{5035}Dlaczego wszyscy ci?gle pyskuj??|Spr?bujcie postawi? si? na moim mi
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:37,440 --> 00:02:42,389
Keisari, pahoittelen häiriötä, mutta
suosittelisin teitä harkitsemaan vielä kerran.
2
00:02:42,520 --> 00:02:47,469
Tutkijoiden mukaan suunnitelmanne
on yhtä venäläistä rulettia.
3
00:02:47,640 --> 00:02:52,589
Tietomme matoröörien kaltaisista ilmiöistä
ovat parhaimmillaankin teoreettisia, -
4
00:02:53,320 --> 00:02:58,269
mutta varmaa on sen aiheuttamien
häiriöiden jatkuva paheneminen.
5
00:02:58,840 --> 00:03:03,789
No sehän oli uutinen.
Voiks tosta ajaa läpi?
6
00:03:04,440 --> 00:03:07,318
Laskennallinen kieroutumispaine
matoröörissä on
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,400 --> 00:00:17,400
?ENERGIA? pristato
2
00:00:27,480 --> 00:00:31,480
SAMULIO TORSONENO produkcija
3
00:00:42,400 --> 00:00:45,880
TIMO VUORENSOLOS filmas
4
00:00:56,000 --> 00:01:03,000
??VAIG?D?I? VARGAI:
PIRKINIMAS?
5
00:02:36,960 --> 00:02:41,960
Imperatoriau, si?ly?iau jums
perm?styti savo plan?.
6
00:02:42,040 --> 00:02:47,040
Mokslininkai j? prilygino
rusi?kai ruletei.
7
00:02:47,160 --> 00:02:52,160
Kirm?das pa??stame tik teori?kai,
8
00:02:52,840 --> 00:02:57,840
bet ai?ku, jog sulauksime
stipr?jan?i? trikdym?.
9
00:02:58,880 --> 00:03:03,880
Ir ?ia viskas?
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,400 --> 00:00:17,400
?ENERGIA? pristato
2
00:00:27,480 --> 00:00:31,480
SAMULIO TORSONENO produkcija
3
00:00:42,400 --> 00:00:45,880
TIMO VUORENSOLOS filmas
4
00:00:56,000 --> 00:01:03,000
??VAIG?D?I? VARGAI:
PIRKINIMAS?
5
00:02:36,960 --> 00:02:41,960
Imperatoriau, si?ly?iau jums
perm?styti savo plan?.
6
00:02:42,040 --> 00:02:47,040
Mokslininkai j? prilygino
rusi?kai ruletei.
7
00:02:47,160 --> 00:02:52,160
Kirm?das pa??stame tik teori?kai,
8
00:02:52,840 --> 00:02:57,840
bet ai?ku, jog sulauksime
stipr?jan?i? trikdym?.
9
00:02:58,880 --> 00:03:03,880
Ir ?ia viskas?
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,400 --> 00:00:17,400
ENERGIA presenteert
2
00:00:27,480 --> 00:00:31,480
Een SAMULI TORSSONEN productie
3
00:00:42,400 --> 00:00:45,880
Een TIMO VUORENSOLA film
4
00:02:36,960 --> 00:02:41,960
Ik zou u willen suggereren, Keizer,
uw plan te heroverwegen.
5
00:02:42,040 --> 00:02:47,040
De wetenschappers vergelijken het
met Russische roulette.
6
00:02:47,160 --> 00:02:52,160
Wat we aan theorie?n hebben over
fenomenen als het made gat -
7
00:02:52,840 --> 00:02:57,840
wijst op een tendens tot continu
toenemende verstoringen
8
00:02:58,880 --> 00:03:03,880
Oude koek dus.
Kunn
ملف ترجمة ل Star Wreck: In The Pirkinning
keywords: 1764, star, wreck, in, the, pirkinning, 2005, v, 2, fps, en,
original filename: 17642-Star_Wreck__In_the_Pirkinning_(2005)_(V)-25_FPS.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{335}{435}ENERGIA presents
{687}{787}A SAMULI TORSSONEN production
{1060}{1147}A TIMO VUORENSOLA film
{3924}{4049}I would like to suggest, Emperor,|that you reconsider your plan.
{4051}{4176}The scientists are comparing it to|Russian roulette.
{4179}{4304}What theories we have on phenomena|like the maggot hole -
{4321}{4446}indicate a tendency for continually|increasing disturbances.
{4472}{4597}So what else is new.|Can we pass through there?
{4605}{4730}Our ships weren't designed for twist|pressures over one googol fluxoms.
{4760}{4872}So in other words,|you don't have a clue.
{4885}{5035}Why's everybody talk back all the|tim
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,400 --> 00:00:17,400
ENERGIA presenta
2
00:00:27,480 --> 00:00:31,480
Una produzione di SAMULI TORSSONEN
3
00:00:42,400 --> 00:00:45,880
Film di TIMO VUORENSOLA
4
00:02:36,960 --> 00:02:41,960
Vorrei suggerirle, Maestà ,
di riconsiderare il vostro piano.
5
00:02:42,040 --> 00:02:47,040
Gli scienziati lo hanno paragonato
ad una Roulette Russa.
6
00:02:47,160 --> 00:02:52,160
Alcune teorie che abbiamo su simili
fenomeni tipo il buco spaziale -
7
00:02:52,840 --> 00:02:57,840
indicano di una tendenza al
continuo aumento delle distorsioni.
8
00:02:58,880 --> 00:03:03,880
Quali
ملف ترجمة ل Star Wreck: In The Pirkinning
keywords: 1764, star, wreck, in, the, pirkinning, 2005, v, 2, fps, en,
original filename: 17642-Star_Wreck__In_the_Pirkinning_(2005)_(V)-25_FPS.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{1}{1}25.000
{335}{435}ENERGIA presents
{687}{787}A SAMULI TORSSONEN production
{1060}{1147}A TIMO VUORENSOLA film
{3924}{4049}I would like to suggest, Emperor,|that you reconsider your plan.
{4051}{4176}The scientists are comparing it to|Russian roulette.
{4179}{4304}What theories we have on phenomena|like the maggot hole -
{4321}{4446}indicate a tendency for continually|increasing disturbances.
{4472}{4597}So what else is new.|Can we pass through there?
{4605}{4730}Our ships weren't designed for twist|pressures over one googol fluxoms.
{4760}{4872}So in other words,|you don't have a clue.
{4885}{5035}Why's everybody talk back all the|time? Try walking in my shoes!
{5105}{5255}I
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,400 --> 00:00:17,400
ENERGIA predstavlja