Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Star Wars Ep Vi Infinite 42 4 Cd 1 is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
نتائج البحث في ملفات الترجمة عن : Star Wars Ep Vi Infinite 42 4 Cd 1 على صلة:
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}Dopasowanie Marvelboy
{520}{621}Dawno temu w odleg?ej galaktyce...
{715}{786}GWIEZDNE WOJNY
{1015}{1101}Epizod VI|"POWR?T JEDI"
{1165}{1286}Luke Skywalker powr?ci? na sw? ojczyst?|planet? Tatooine,
{1290}{1481}by podj?? pr?b? ratowania swojego przyjaciela|Hana Solo, ze szpon?w gro?nego gangstera Jabby.
{1490}{1611}Nie domy?la si?, ?e Imperium Galaktyczne|rozpocz??o tajn? budow?
{1615}{1778}nowej stacji bojowej o sile ra?enia wi?kszej|ni? pierwsza Gwiazda ?mierci.
{1815}{1911}Ta pot??na bro? na pewno przyniesie zag?ad?|garstce Rebeliant?w,
{1915}{2017}walcz?cych o wolno?? w Galaktyce...
{3600}{3646}Do bazy, tu ST321, kod wej?ciowy nie
ملف ترجمة ل Star Wars Ep Vi Infinite 42 4 Cd 1
keywords: star, wars, ep, iv, infinite, 42, 4, inf, 1, cd,
original filename: 50381.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,903 --> 00:00:03,988
Zie je, je kan het wel.
2
00:00:04,530 --> 00:00:08,158
- Dat is geluk.
- Zoals ik het zie, bestaat er geen geluk.
3
00:00:09,243 --> 00:00:13,913
Tegen robots is geen probleem ? Maar tegen
levende wezens ? Da's heel wat anders.
4
00:00:15,498 --> 00:00:17,583
We zijn zo dadelijk bij
Alderaan, zo te zien.
5
00:00:20,669 --> 00:00:23,296
Ik voelde echt iets weet je.
Ik kon dat ding bijna zien.
6
00:00:23,838 --> 00:00:27,467
Mooi. Je hebt je eerste stap
in een grotere wereld gezet.
7
00:00:34,764 --> 00:00:36,850
Onze verkenningsschepen
hebben Dantooine be
ملف ترجمة ل Star Wars Ep Vi Infinite 42 4 Cd 1
keywords: 1415, star, wars, ep, iv, infinite, 42, 4, inf, 1, cd,
original filename: 14154.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,106 --> 00:00:27,528
Hace mucho mucho tiempo
en una galaxia muy, muy lejana...
2
00:00:30,364 --> 00:00:33,492
La guerra de las galaxias.
3
00:00:43,669 --> 00:00:48,340
Episodio IV
Una nueva esperanza.
4
00:00:49,925 --> 00:00:54,763
Es un perÃodo de guerra civil.
Naves espaciales reveldes,
atacando desde una base oculta,
5
00:00:55,097 --> 00:00:59,810
han logrado su primera victoria
en contra del malvado imperio galáctico.
6
00:01:00,727 --> 00:01:05,858
Durante la batalla, los espÃas reveldes
consiguieron robar los planos secretos
7
00:01:05,858 --> 00:01:11,238
de la
Advertisement:
------------
------------
ملف ترجمة ل Star Wars Ep Vi Infinite 42 4 Cd 1
keywords: star, wars, ep, iv, infinite, 42, 4, inf, 1, cd,
original filename: Id037629.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 688x272 23.976fps 696.7 MB|/SubEdit b.4020 (http://subedit.prv.pl)/
{43}{94}Widzisz? Potrafisz.
{97}{136}Szcz??liwy traf.
{139}{201}Nie ma czego? takiego.
{204}{258}Walka z kul? to jedno.
{261}{332}Walka z ?ywymi|to zupe?nie inna sprawa.
{359}{405}Zbli?amy si? do Alderaan.
{487}{551}Naprawd? co? czu?em.|Niemal widzia?em.
{554}{659}W?a?nie zrobi?e? pierwszy krok|w nowy, wspanialszy ?wiat.
{825}{871}Nasze statki dotar?y na Dantooine.
{874}{978}Znalaz?y ?lady opuszczonej|bazy Rebeliant?w.
{981}{1061}Przeszukuj? teraz s?siednie uk?ady.
{1086}{1147}Sk?ama?a... oszuka?a nas!
{1150}{1238}M?wi?em, ?e nigdy nie zdradzi Re
ملف ترجمة ل Star Wars Ep Vi Infinite 42 4 Cd 1
keywords: 1527, star, wars, ep, v, infinite, 42, 4, cd, 1,
original filename: 15279.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:01,798 --> 00:02:04,358
Cazadores de fugitivos.
No necesitamos su mugre.
2
00:02:04,467 --> 00:02:07,300
-SÃ, señor.
-Esos rebeldes no se escaparán.
3
00:02:12,976 --> 00:02:16,776
Señor,tenemos una señal urgente
de la nave destructora, Vengadora.
4
00:02:18,114 --> 00:02:20,241
Hay una recompensa grande...
5
00:02:20,350 --> 00:02:23,911
...para el que encuentre
al Halcón Milenario.
6
00:02:24,020 --> 00:02:27,046
Pueden utilizar cualquiermedio...
7
00:02:27,156 --> 00:02:29,317
...pero los quiero vivos.
8
00:02:29,425 --> 00:02:31,859
Sin desintegraciones.
9
00:02
ملف ترجمة ل Star Wars Ep Vi Infinite 42 4 Cd 1
keywords: star, wars, ep, vi, return, of, the, jedi, 1983, ned, divx, sinfamous,
original filename: Star.Wars.Ep.VI.Return.of.the.Jedi.1983.Ned.DivX-sinfamous.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,900 --> 00:00:26,800
Lang geleden, in een sterrenstelsel
hier ver vandaan...
2
00:00:49,700 --> 00:00:54,700
Luke Skywalker is teruggekeerd
naar zijn eigen planeet Tatooine.
3
00:00:54,900 --> 00:00:58,400
Hij zal proberen
om zijn vriend Han Solo...
4
00:00:58,500 --> 00:01:02,200
...uit de klauwen van de gangster
Jabba the Hutt te redden.
5
00:01:03,900 --> 00:01:07,000
Hij weet niet dat het
Galactische Rijk begonnen is...
6
00:01:07,100 --> 00:01:11,100
...aan de bouw van een ruimte-
station dat nog machtiger is...
7
00:01:11,400 --> 00:01:14,800
...dan de eerste Ster des D
ملف ترجمة ل Star Wars Ep Vi Infinite 42 4 Cd 1
keywords: star, wars, ep, vi, return, of, the, jedi, 1983, ned, divx, sinfamous,
original filename: Star.Wars.Ep.VI.Return.of.the.Jedi.1983.Ned.DivX-sinfamous.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,900 --> 00:00:26,800
Lang geleden, in een sterrenstelsel
hier ver vandaan...
2
00:00:49,700 --> 00:00:54,700
Luke Skywalker is teruggekeerd
naar zijn eigen planeet Tatooine.
3
00:00:54,900 --> 00:00:58,400
Hij zal proberen
om zijn vriend Han Solo...
4
00:00:58,500 --> 00:01:02,200
...uit de klauwen van de gangster
Jabba the Hutt te redden.
5
00:01:03,900 --> 00:01:07,000
Hij weet niet dat het
Galactische Rijk begonnen is...
6
00:01:07,100 --> 00:01:11,100
...aan de bouw van een ruimte-
station dat nog machtiger is...
7
00:01:11,400 --> 00:01:14,800
...dan de eerste Ster des D
ملف ترجمة ل Star Wars Ep Vi Infinite 42 4 Cd 1
keywords: 1211, star, wars, episode, vi, return, of, the, jedi, 1983, 5, sw, ep, 6,
original filename: 1211-sub_Star-Wars-Episode-VI-Return-of-the-Jedi-1983_5.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{215}{315}RÃZBOIUL STELELOR
{508}{609}Episodul VI|ÃNTOARCEREA CAVALERULUI JEDI
{727}{825}Luke Skywalker s-a întors|pe planeta sa natalã Tatooine...
{825}{923}în încercarea de a-l salva pe Han Solo|din ghearele banditului Jabba the Hut.
{1111}{1212}Luke nu are de unde sã stie|cã Imperiul Galactic...
{1227}{1327}a început în secret constructia|unei noi statii de luptã...
{1330}{1430}chiar mai puternicã decît|prima temutã Stea a Mortii.
{1435}{1535}Cînd va fi terminatã, aceastã armã totalã|va însemna distrugerea definitivã...
{1572}{1672}a micii organizatii rebele care luptã|pentru restaurarea libertãtii în galaxie.
{305
ملف ترجمة ل Star Wars Ep Vi Infinite 42 4 Cd 1
keywords: star, wars, episode, vi, return, of, the, jedi, 1983, 5, sw, ep, 6,
original filename: sub_Star-Wars-Episode-VI-Return-of-the-Jedi-1983_5.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{215}{315}RÃZBOIUL STELELOR
{508}{609}Episodul VI|ÃNTOARCEREA CAVALERULUI JEDI
{727}{825}Luke Skywalker s-a întors|pe planeta sa natalã Tatooine...
{825}{923}în încercarea de a-l salva pe Han Solo|din ghearele banditului Jabba the Hut.
{1111}{1212}Luke nu are de unde sã stie|cã Imperiul Galactic...
{1227}{1327}a început în secret constructia|unei noi statii de luptã...
{1330}{1430}chiar mai puternicã decît|prima temutã Stea a Mortii.
{1435}{1535}Cînd va fi terminatã, aceastã armã totalã|va însemna distrugerea definitivã...
{1572}{1672}a micii organizatii rebele care luptã|pentru restaurarea libertãtii în galaxie.
{305
ملف ترجمة ل Star Wars Ep Vi Infinite 42 4 Cd 1
keywords: star, wars, ep, vi, return, of, the, jedi, 1983, 5, 1, ch, cd, 2, waf,
original filename: Star.Wars.Ep.VI.Return.of.the.Jedi.1983.DVDrip.XviD.AC3.5.1CH.CD2-WAF.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,300 --> 00:00:26,200
Ik kan het niet, R2.
2
00:00:30,100 --> 00:00:32,500
Ik kan niet alleen doorgaan.
3
00:00:32,600 --> 00:00:34,800
Yoda zal altijd bij je zijn.
4
00:00:35,900 --> 00:00:37,100
Obi-Wan.
5
00:00:45,100 --> 00:00:46,700
Waarom heb je 't me niet verteld?
6
00:00:46,900 --> 00:00:50,700
Jij zei dat Vader
mijn vader had vermoord.
7
00:00:50,900 --> 00:00:56,400
Je vader is verleid door
de duistere kant van de Kracht.
8
00:00:56,500 --> 00:01:00,400
Hij was geen Anakin Skywalker meer,
maar Darth Vader.
9
00:01:00,600 --> 00:01:05,300
Je vader, die een goed
ملف ترجمة ل Star Wars Ep Vi Infinite 42 4 Cd 1
keywords: star, wars, ep, vi, return, of, the, jedi, 1983, int, dvrip, anbc, romanian, motechnet, com, rotj, cd, 1, 2,
original filename: 8426-Star.Wars.EP.VI.Return.Of.The.Jedi.1983.iNT.DVRip.XviD-aNBc.Romanian.subs.motechnet.com.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}29.970
{852}{977}RÃZBOIUL STELELOR
{1220}{1345}Episodul VI|ÃNTOARCEREA CAVALERULUI JEDI
{1492}{1615}Luke Skywalker s-a întors|pe planeta sa natalã Tatooine...
{1615}{1740}în încercarea de a-l salva pe Han Solo|din ghearele banditului Jabba the Hut.
{1972}{2098}Luke nu are de unde sã ºtie|cã Imperiul Galactic...
{2117}{2242}a început în secret construcþia|unei noi staþii de luptã...
{2246}{2371}chiar mai puternicã decît|prima temutã Stea a Morþii.
{2377}{2502}Cînd va fi terminatã, aceastã armã totalã|va însemna distrugerea definitivã...
{2548}{2673}a micii organizaþii rebele care luptã|pentru restaurarea liber
ملف ترجمة ل Star Wars Ep Vi Infinite 42 4 Cd 1
keywords: 1019, star, wars, ep, vi, return, of, the, jedi, cd, 1, dvbrip, notimportant, shareconnector, com, 2,
original filename: 10190.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,220 --> 00:00:24,520
Hace mucho tiempo, en una
galaxia muy, muy lejana...
2
00:00:27,894 --> 00:00:32,024
LA GUERRA
DE LAS GALAXIAS
3
00:00:43,276 --> 00:00:46,473
Episodio VI
EL REGRESO DEL JEDI
4
00:00:49,282 --> 00:00:53,353
Luke Skywalker ha vuelto
a su planeta natal Tatooine...
5
00:00:53,353 --> 00:00:58,655
En un intento por rescatar a su amigo Han Solo
de las garras del malvado mafioso Jabba el Hut.
6
00:01:03,696 --> 00:01:06,665
Poco sabe Luke acerca de
que el lmperio Galáctico...
7
00:01:06,766 --> 00:01:10,463
Ha empezado secretamente la construcción
de una nue
ملف ترجمة ل Star Wars Ep Vi Infinite 42 4 Cd 1
keywords: star, wars, ep, vi, return, of, the, jedi, cd, 1, dvbrip, porjarod, shareconnector, com, 2,
original filename: 22067.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,220 --> 00:00:24,346
Hace mucho tiempo, en una
galaxia muy, muy lejana...
2
00:00:27,583 --> 00:00:31,546
LA GUERRA
DE LAS GALAXIAS
3
00:00:42,342 --> 00:00:45,409
Episodio VI
EL REGRESO DEL JEDI
4
00:00:48,105 --> 00:00:52,011
Luke Skywalker ha vuelto
a su planeta natal Tatooine...
5
00:00:52,011 --> 00:00:57,098
En un intento por rescatar a su amigo Han Solo
de las garras del malvado mafioso Jabba el Hut.
6
00:01:01,935 --> 00:01:04,784
Poco sabe Luke acerca de
que el lmperio Galáctico...
7
00:01:04,880 --> 00:01:08,427
Ha empezado secretamente la construcción
de una nue
ملف ترجمة ل Star Wars Ep Vi Infinite 42 4 Cd 1
keywords: star, wars, ep, vi, return, of, the, jedi, cd, 1, dvbrip, porjarod, shareconnector, com, 2,
original filename: 10005851.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,220 --> 00:00:24,346
Hace mucho tiempo, en una
galaxia muy, muy lejana...
2
00:00:27,583 --> 00:00:31,546
LA GUERRA
DE LAS GALAXIAS
3
00:00:42,342 --> 00:00:45,409
Episodio VI
EL REGRESO DEL JEDI
4
00:00:48,105 --> 00:00:52,011
Luke Skywalker ha vuelto
a su planeta natal Tatooine...
5
00:00:52,011 --> 00:00:57,098
En un intento por rescatar a su amigo Han Solo
de las garras del malvado mafioso Jabba el Hut.
6
00:01:01,935 --> 00:01:04,784
Poco sabe Luke acerca de
que el lmperio Galáctico...
7
00:01:04,880 --> 00:01:08,427
Ha empezado secretamente la construcción
de una nue
ملف ترجمة ل Star Wars Ep Vi Infinite 42 4 Cd 1
keywords: 1464, star, wars, ep, vi, return, of, the, jedi, cd, 1, 2,
original filename: 14644.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,620 --> 00:00:27,920
Hace mucho tiempo, en una
galaxia muy, muy lejana...
2
00:00:31,294 --> 00:00:35,424
LA GUERRA
DE LAS GALAXIAS
3
00:00:46,676 --> 00:00:49,873
Episodio VI
EL REGRESO DEL JEDI
4
00:00:52,682 --> 00:00:56,753
Luke Skywalker ha vuelto
a su planeta natal Tatooine...
5
00:00:56,753 --> 00:01:02,055
En un intento por rescatar a su amigo Han Solo
de las garras del malvado mafioso Jabba el Hut.
6
00:01:07,096 --> 00:01:10,065
Poco sabe Luke acerca de
que el lmperio Galáctico...
7
00:01:10,166 --> 00:01:13,863
Ha empezado secretamente la construcción
de una nue
ملف ترجمة ل Star Wars Ep Vi Infinite 42 4 Cd 1
keywords: 1152, star, wars, ep, vi, return, of, the, jedi, cd, 1, dvbrip, porjarod, shareconnector, com,
original filename: 11525.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,220 --> 00:00:24,346
Hace mucho tiempo, en una
galaxia muy, muy lejana...
2
00:00:27,583 --> 00:00:31,546
LA GUERRA
DE LAS GALAXIAS
3
00:00:42,342 --> 00:00:45,409
Episodio VI
EL REGRESO DEL JEDI
4
00:00:48,105 --> 00:00:52,011
Luke Skywalker ha vuelto
a su planeta natal Tatooine...
5
00:00:52,011 --> 00:00:57,098
En un intento por rescatar a su amigo Han Solo
de las garras del malvado mafioso Jabba el Hut.
6
00:01:01,935 --> 00:01:04,784
Poco sabe Luke acerca de
que el lmperio Galáctico...
7
00:01:04,880 --> 00:01:08,427
Ha empezado secretamente la construcción
de una nue
ملف ترجمة ل Star Wars Ep Vi Infinite 42 4 Cd 1
keywords: star, wars, ep, vi, return, of, the, jedi, 1983, 5, 1, ch, cd, waf, eng, 2,
original filename: 47264.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{3569}{3654}Command station, this is ST-321.|Code clearance blue.
{3656}{3727}We're starting our approach.|Deactivate the security shield.
{3745}{3794}The security deflector shield|will be deactivated...
{3797}{3852}when we have confirmation|of your code transmission.
{3855}{3883}Stand by.
{3920}{3965}You are clear to proceed.
{3968}{4023}We're starting our approach.
{4668}{4745}In form the commander|that Lord Vader's shuttle has arrived.
{4748}{4773}Sir.
{5657}{5730}Lord Vader, this is an unexpected|pleasure. We're honored.
{5733}{5788}You may dispense|with the pleasantries, Commander.
{5790}{5851}I'm here to put you back on schedule.
{5
ملف ترجمة ل Star Wars Ep Vi Infinite 42 4 Cd 1
keywords: star, wars, ep, vi, return, of, the, jedi, 1983, 5, 1, ch, cd, waf, nl, 2,
original filename: Star.Wars.Ep.VI.Return.of.the.Jedi.1983.DVDrip.XviD.AC3.5.1CH.3CD-WAF.NL.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,900 --> 00:00:45,600
Welkom, jonge Skywalker.
2
00:00:45,800 --> 00:00:48,100
Ik verwachtte je al.
3
00:00:49,100 --> 00:00:51,100
Die zijn niet meer nodig.
4
00:00:56,600 --> 00:00:58,400
Bewakers, laat ons alleen.
5
00:01:05,900 --> 00:01:09,300
Ik zal je graag verder opleiden.
6
00:01:09,500 --> 00:01:14,500
En dan zal ik je meester zijn.
7
00:01:14,700 --> 00:01:17,100
U hebt het heel erg mis.
8
00:01:17,300 --> 00:01:19,400
Ik ben niet zoals mijn vader.
9
00:01:20,300 --> 00:01:24,000
O nee, jonge Jedi.
10
00:01:26,100 --> 00:01:30,100
Je zult zien dat jij het m
ملف ترجمة ل Star Wars Ep Vi Infinite 42 4 Cd 1
keywords: star, wars, ep, vi, return, of, the, jedi, 1983, 5, 1, ch, cd, waf, dk, 2,
original filename: 47263.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{100}{300}Subrip By Crying Freeman|Fixed By Pacman
{3565}{3650}Kommandostation, her er ST-32 1 .|Blå kode.
{3652}{3722}Vi starter indflyvningen.|Deaktiver sikkerhedsskjoldet.
{3742}{3847}Sikkerhedsskjoldet deaktiveres ved|bekræftelse af jeres kodesending.
{3852}{3879}Vent venligst.
{3914}{3959}I kan fortsætte.
{3962}{4017}Vi starter indflyvningen.
{4664}{4739}Meddel kommandanten,|at lord Vader er ankommet.
{4742}{4769}Javel.
{5652}{5724}Lord Vader, hvilken uventet ære.
{5727}{5782}De kan spare Dem Deres høfligheder.
{5787}{5844}Jeg er her for at få gang i arbejdet.
{5849}{5922}Jeg forsikrer Dem,|at mine folk arbejder på livet løs.
ملف ترجمة ل Star Wars Ep Vi Infinite 42 4 Cd 1
keywords: star, wars, ep, vi, return, of, the, jedi, 1983, 5, 1, ch, cd, waf, nl, 2,
original filename: Star.Wars.Ep.VI.Return.of.the.Jedi.1983.DVDrip.XviD.AC3.5.1CH.3CD-WAF.NL.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,400 --> 00:00:26,300
Lang geleden, in een sterrenstelsel
hier ver vandaan...
2
00:00:49,200 --> 00:00:54,200
Luke Skywalker is teruggekeerd
naar zijn eigen planeet Tatooine.
3
00:00:54,400 --> 00:00:57,900
Hij zal proberen
om zijn vriend Han Solo...
4
00:00:58,000 --> 00:01:01,700
...uit de klauwen van de gangster
Jabba the Hutt te redden.
5
00:01:03,400 --> 00:01:06,500
Hij weet niet dat het
Galactische Rijk begonnen is...
6
00:01:06,600 --> 00:01:10,600
...aan de bouw van een ruimte-
station dat nog machtiger is...
7
00:01:10,900 --> 00:01:14,300
...dan de eerste Ster des D
ملف ترجمة ل Star Wars Ep Vi Infinite 42 4 Cd 1
keywords: star, wars, ep, vi, return, of, the, jedi, 1983, cd, waf, 1, 2,
original filename: 23086.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:43,033 --> 00:00:45,866
Bienvenido,joven Skywalker.
2
00:00:45,969 --> 00:00:48,301
Te he estado esperando.
3
00:00:49,339 --> 00:00:51,307
Ya no necesitas ésos.
4
00:00:56,746 --> 00:00:58,646
Guardias, déjennos.
5
00:01:06,056 --> 00:01:09,548
Estoy ansioso porterminar
tu entrenamiento.
6
00:01:09,659 --> 00:01:14,756
Con el tiempo me llamarás amo.
7
00:01:14,864 --> 00:01:17,424
Está muy equivocado.
8
00:01:17,534 --> 00:01:19,593
No me convertirá.
9
00:01:20,370 --> 00:01:24,204
No, mijovenJedi.
10
00:01:26,309 --> 00:01:30,405
Descubrirás que tú estás equi
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{1}{150}RÃZBOIUL STELELOR
{395}{444}Episodul VI|ÃNTOARCEREA CAVALERULUI JEDI
{562}{660}Luke Skywalker s-a întors|pe planeta sa natalã Tatooine
{660}{760}în încercarea de a-l salva pe Han Solo|din ghearele banditului Jabba Huttezul.
{946}{1047}Luke nu are de unde sã ºtie|cã Imperiul Galactic
{1062}{1162}a început în secret construcþia|unei noi staþii de luptã
{1165}{1265}chiar mai puternicã decât|prima temutã Stea a Morþii.
{1270}{1370}Cînd va fi terminatã, aceastã armã supremã|va însemna distrugerea definitivã
{1407}{1507}a micii organizaþii rebele care luptã|pentru restaurarea libertãþii în galaxie....
{2882}{2992}Staþia de comandã, aici ST|32
ملف ترجمة ل Star Wars Ep Vi Infinite 42 4 Cd 1
keywords: star, wars, episode, vi, return, of, the, jedi, cd, 1, greek,
original filename: 40637.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0}{539}Subtitles by marios007|Helios Greece
{599}{723}Ãïëý êáéñü ðñéà óå Ã¥Ãáà ãáëáîÃá ðïëý, ðïëý ìáêñéÃ...
{848}{973}Ã ÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃ
{1223}{1348}Ãðåéóüäéï VI|à ÃÃÃÃÃÃÃÃà ÃÃà JEDI
{1504}{1660}à Ãïýê Ãêáúãïõüêåñ åðÃóôñåøå óôïà ìçôñéêü ôïõ ðëáÃÃôç|ôïà ÃáôïõÃà óå ìéá ðñïóðÃèåéá Ãá óþóåé
{1660}{1784}ôïà öÃëï ôïõ Ãáà Ãüëï áðï ôá ÷Ãñéá|ôïõ áéìïâüñïõ ãêÃÃãêóôåñ ÃæÃìðá ÃÃô
{1972}{2129}à Ãïýê äåà îÃñåé üôé ç ÃÃÃÃÃÃ
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
00:00:01:Dawno temu w odleg?ej galaktyce...
00:00:19:Epizod VI|"POWR?T JEDI"
00:00:25:Luke Skywalker wracaj?c do swojego domu|na planecie Tatooine,
00:00:30:pr?buje ratowa? swego przyjaciela|Hana Solo z r?k pod?ego gangstera Jabby.
00:00:39:Luke niewiele wiedzia? o tym, ?e Galaktyczne|Imperium rozpocz??o sekretnie budow? nowej
00:00:44:uzbrojonej stacji kosmicznej bardziej|pot??nej od pierwszej strasznej Gwiazdy ?mierci.
00:00:52:Kiedy zostanie uko?czona ta ostateczna|bro?, b?dzie to oznacza?o pewn? zag?ad?
00:00:57:dla ma?ej bandy rebeliant?w walcz?cych|o przywr?cenie wolno?ci w galaktyce.
00:02:03:Stacja g??wna, tu ST321 kod niebieski.
00:02:06:Podchodzimy do l?dowania|wy??czcie t
ملف ترجمة ل Star Wars Ep Vi Infinite 42 4 Cd 1
keywords: star, wars:, episode, vi, return, of, the, jedi, 1983, 1, cd, serbian, sr, wars, 6,
original filename: Star Wars: Episode VI - Return of the Jedi - 1983 - 1CD - Serbian - sr - b841ee99cc891b9be3e90c1921b51683.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,822 --> 00:00:26,532
NEKADA DAVNO
U VEOMA UDALJENOJ GALAKSIJI...
2
00:00:29,867 --> 00:00:39,453
RATOVI ZVEZDA
3
00:00:40,287 --> 00:00:42,788
EPIZODA VI
4
00:00:44,039 --> 00:00:47,749
POVRATAK D?EDAJA
5
00:00:50,333 --> 00:00:54,001
LUKE SKYWALKER SE VRATIO NA
TATOOINE, SVOJU RODNU PLANETU,
6
00:00:54,417 --> 00:00:58,586
U NAMERI DA SPASE
SVOG PRIJATELJA HAN SOLO-a
7
00:00:59,002 --> 00:01:03,170
IZ RUKU ODVRATNOG GANGSTERA
JABA HUTT-a.
8
00:01:04,213 --> 00:01:07,339
LUK JE MALO ZNAO O TOME
DA JE GALAKTI?KA IMPERIJA
9
00:01:07,756 --> 00:01:11,882
TAJNO OTPO?ELA
ملف ترجمة ل Star Wars Ep Vi Infinite 42 4 Cd 1
keywords: 1211, star, wars, episode, vi, return, of, the, jedi, 1983, 9,
original filename: 1211-sub_Star-Wars-Episode-VI-Return-of-the-Jedi-1983_9.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{51}{61}{C:{preview}F0FFF} r |{C:$FF0000}{Y:i} |
{61}{71}{C:{preview}F0FFF} r |{C:$FF0000}{Y:i} i
{71}{81}{C:{preview}F0FFF} r n |{C:$FF0000}{Y:i} i
{81}{91}{C:{preview}F0FFF} r n |{C:$FF0000}{Y:i} c i
{91}{101}{C:{preview}F0FFF} b r n |{C:$FF0000}{Y:i} c i r
{101}{111}{C:{preview}F0FFF} b r d n |{C:$FF0000}{Y:i} c i e r
{111}{121}{C:{preview}F0FFF} b r d n l|{C:$FF0000}{Y:i} c i e n r
{121}{131}{C:{preview}F0FFF} b i r d n l|{C:$FF0000}{Y:i} c i e n r
{131}{141}{C:{preview}F0FFF} b i r d n l|{C:$FF0000}{Y:i} c i e n t r
{141}{151}{C:{preview}F0FFF} b i
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,240 --> 00:00:27,916
???? ??? ???? ?????
?? ???? ??????? ???? ???????...
2
00:00:30,280 --> 00:00:35,035
? ????M? ? T?? ??T???
3
00:00:40,640 --> 00:00:47,159
????????? ???
? ???????? T?? ???
4
00:00:49,840 --> 00:00:52,559
???????! ? ?????????? ?????????...
5
00:00:52,680 --> 00:00:56,150
...??? ??? ????????? ??? ???????
??????? ??? ???? ???????.
6
00:00:56,280 --> 00:00:59,955
???????? ????? ??? ???? ??? ???????.
T? ???? ????????? ??????.
7
00:01:00,080 --> 00:01:04,471
?? ??? ?????????? ??????
? ????????? ????????? ????????...
8
00:01:04,600 --> 00:01:07,160
...???? ??
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,722 --> 00:00:25,432
???? ??? ???? ?????,
?' ??? ??????? ???? ???????...
2
00:00:27,762 --> 00:00:32,517
? ??????? ??? ??????
3
00:00:39,922 --> 00:00:45,872
????????? V?
? ????????? ??? ??????'?'
4
00:00:47,362 --> 00:00:51,833
? ???? ???'?'??????? ?????????
???? ??????? ???????...
5
00:00:51,962 --> 00:00:55,875
...?? ??? ?????????? ?? ?????
??? ???? ???, ??? ????...
6
00:00:56,002 --> 00:00:59,790
...??'?? ????? ??? ?????????
?????????? ?????? ???.
7
00:01:00,962 --> 00:01:03,920
? ???? ???? ??? ????? ???
? ????????? ????????????...
8
00:01:04,042 --> 00:01:08,035
...
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{4600}{4700}Echo 3 zove Echo 7. |Han, prijatelju, èuješ li me?
{4700}{4756}Odlièno, mali. Šta ima?
{4756}{4831}Pa, završio sam obilazak. |Nisam našao nikakve znake života.
{4831}{4964}Na ovoj kocki leda nema dovoljno|života da stane na svemirsku krstaricu.|Senzori su na mjestu. Idem nazad.
{4964}{5042}Dobro. Vidimo se brzo.|Ovdje u blizini je pao meteor.
{5042}{5126}Hoæu da ga pogledam. |Neæe dugo trajati.
{5126}{5233}Mirna, mirna curo.|Šta je bilo? Nešto si naljušila?
{6221}{6246}Chewie!
{6264}{6276}Chewie!
{6336}{6364}Chewie!
{6414}{6540}U redu, ne nerviraj se.|Odmah se vraæam da ti pomognem.
{7017}{7048}Solo?
{7048}{7117}
ملف ترجمة ل Star Wars Ep Vi Infinite 42 4 Cd 1
keywords: star, wars, episode, vi, return, of, the, jedi, 1983, 8,
original filename: sub_Star-Wars-Episode-VI-Return-of-the-Jedi-1983_8.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{51}{61}{C:{preview}F0FFF} r |{C:$FF0000}{Y:i} |
{61}{71}{C:{preview}F0FFF} r |{C:$FF0000}{Y:i} i
{71}{81}{C:{preview}F0FFF} r n |{C:$FF0000}{Y:i} i
{81}{91}{C:{preview}F0FFF} r n |{C:$FF0000}{Y:i} c i
{91}{101}{C:{preview}F0FFF} b r n |{C:$FF0000}{Y:i} c i r
{101}{111}{C:{preview}F0FFF} b r d n |{C:$FF0000}{Y:i} c i e r
{111}{121}{C:{preview}F0FFF} b r d n l|{C:$FF0000}{Y:i} c i e n r
{121}{131}{C:{preview}F0FFF} b i r d n l|{C:$FF0000}{Y:i} c i e n r
{131}{141}{C:{preview}F0FFF} b i r d n l|{C:$FF0000}{Y:i} c i e n t r
{141}{151}{C:{preview}F0FFF} b i
ملف ترجمة ل Star Wars Ep Vi Infinite 42 4 Cd 1
keywords: star, wars, episode, vi, return, of, the, jedi, 1983, 4, 6,
original filename: sub_Star-Wars-Episode-VI-Return-of-the-Jedi-1983_4.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{225}{325}RÃZBOIUL STELELOR
{519}{619}Episodul VI|ÃNTOARCEREA CAVALERULUI JEDI
{737}{835}Luke Skywalker s-a întors|pe planeta sa natalã Tatooine...
{835}{935}în încercarea de a-l salva pe Han Solo|din ghearele banditului Jabba the Hut.
{1121}{1222}Luke nu are de unde sã ºtie|cã Imperiul Galactic...
{1237}{1337}a început în secret construcþia|unei noi staþii de luptã...
{1340}{1440}chiar mai puternicã decît|prima temutã Stea a Morþii.
{1445}{1545}Cînd va fi terminatã, aceastã armã totalã|va însemna distrugerea definitivã...
{1582}{1682}a micii organizaþii rebele care luptã|pentru restaurarea libertãþii în galaxie.
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{689}{732}GWIEZDNE|WOJNY
{1075}{1125}CZ?? I|MROCZNE WIDMO
{1245}{1341}Niepewno?? ogarn??a Republik? Galaktyki. |Powsta? sp?r o opodatkowanie szlaku
{1341}{1413}handlowego do odleg?ego |systemu gwiezdnego.
{1427}{1537}Maj?c nadziej? w rozwi?zaniu sprawy poprzez |blokad? ?mierciono?nymi kr??ownikami,
{1537}{1644}chciwa Federacja Handlowa wstrzymuje |wszystkie dostawy na ma?? planet? Naboo.
{1733}{1855}Podczas gdy Kongres Republiki niesko?czenie |obraduje nad tym niepokoj?cym ?a?cuchem wydarze?,
{1879}{1965}Naczelny Kanclerz potajemnie |wysy?a dw?ch rycerzy Jedi,
{2014}{2116}obro?c?w pokoju i sprawiedliwo?ci w |galaktyce aby rozstrzygn??
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,228 --> 00:00:26,274
???? ????? ???? ?? ???? ??????? ????,
???? ??????...
2
00:00:29,319 --> 00:00:37,452
? ??????? ??? ??????
3
00:00:42,540 --> 00:00:44,459
????????? ???
4
00:00:47,670 --> 00:00:50,298
? ???????? ??? ???
5
00:00:51,633 --> 00:00:54,886
???????!
? ?????????? ????????, ???????? ???????
6
00:00:55,053 --> 00:00:58,389
??? ??? ????????? ????? ??? ???,
???? ???????.
7
00:00:58,639 --> 00:01:02,685
???????? ????? ??? ???? ??? ???????.
?? ???? ????? ??????.
8
00:01:04,645 --> 00:01:09,484
?? ??? ??????????? ??????, ? ??????????
??????? ??? ?????? ????????? ??
ملف ترجمة ل Star Wars Ep Vi Infinite 42 4 Cd 1
keywords: star, wars, vi, return, of, the, jedi, 72, p, x26, 4, esir, chs,
original filename: ______.Star.Wars.VI-Return.of.the.Jedi.720p.HDTV.x264-ESiR.Chs.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,891 --> 00:00:22,020
????????????????????...
2
00:00:26,191 --> 00:00:30,362
???????
3
00:00:38,704 --> 00:00:42,875
????? ??????
4
00:00:48,088 --> 00:00:53,302
??????¬????????????? ??????????????????????
5
00:00:53,302 --> 00:00:57,472
?????????.???????ª???????.
6
00:01:03,729 --> 00:01:08,942
???¬????????????? ???????????
7
00:01:08,942 --> 00:01:14,156
????µ???????????????? ???????????????.
8
00:01:14,156 --> 00:01:20,412
?????????????????????????????
9
00:01:20,412 --> 00:01:24,583
??????????????????????????????...
10
00:02:25,060 --> 00:02:29,231
????,?????
ملف ترجمة ل Star Wars Ep Vi Infinite 42 4 Cd 1
keywords: star, wars, episode, vi, return, of, the, jedi, cd, 1,
original filename: Star_Wars_-_Episode_VI_Return_of_the_Jedi_VI_cd1.sub.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1431}{1527}Ãðåäè ìÃîãî ãîäèÃè|â åäÃà äà ëå÷Ãà ãà ëà êòèêà ...
{1839}{2055}Ãïèçîä VI:|ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃà Ãà ÃÃÃÃÃÃÃÃ
{2079}{2175}Ãþê Ãêà éóîêúð ñå çà âðúùà |Ãà ðîäÃà òà ñè ïëà Ãåòà Ãà òóèÃ,
{2175}{2271}çà äà ñïà ñè ïðèÿòåëÿ ñè Ãà à Ãîëî|îò ëà ïèòå Ãà Ãæà áà ÃúòÿÃèÃà .
{2405}{2501}Ãîé ÃÃ¥ çÃà å, ֌ Ãìïåðèÿòà |òà éÃî èçãðà æäà Ãîâà áîéÃà ñòà Ãöèÿ.
{2501}{2597}Ãîâà òà çâåçäà Ãà ñìúðòòà |ùå áúäå ï&Ati