Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Star Trek Enterprise 02x0 5 Napisy Ns is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
نتائج البحث في ملفات الترجمة عن : Star Trek Enterprise 02x0 5 Napisy Ns على صلة:
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
00:00:00:Napisy do wersji 78,1 MB, 368x208
00:00:01:Napisy EL GRECO
00:01:00:To oni ?
00:01:02:Nie wiem...
00:01:06:...nie , to nie jest ich statek.
00:01:10:To kto? inny.
00:03:01:"Maruderzy"
00:03:07:Jestem kapitan Archer ze statku Enterprise.
00:03:11:Pr?bowali?my was wywo?a?, ale nie odpowiadali?cie.
00:03:14:Nasza ??czno?? nawali?a.
00:03:17:To musi wam utrudnia? robienie interes?w.
00:03:22:Kreetassa?ski kupiec powiedzia? nam,|?e to jest o?rodek wydobycia deuterium
00:03:25:- M?wi? prawd?. |- Nasz statek zosta? uszkodzony kilka tygodni temu , stracili?my wi?kszo?? naszych rezerw.
00:03:30:Jest mi przykro ale nie mo?emy wam pom?c.|Dwie z naszych pomp s? uszkodzone.
00:03:3
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
00:00:00:Napisy do wersji 78,1 MB, 368x208
00:00:01:Napisy EL GRECO
00:00:13:Gwiezdna Flota nie przys?a?a nas|tutaj, aby nas upokorzy?.
00:00:20:- Ile ju? p?aszczymy si?? Sze?? dni?|- Pi??, sir. I to nie by?o p?aszczenie si?.
00:00:25:Przeprosiny, b?agania o wybaczenie tylko|dlatego, ?e zjedli?my w ich obecno?ci lunch...
00:00:30:Miesi?c temu, na naszym w?asnym okr?cie.|Dla mnie to jest p?aszczenie si?.
00:00:32:Poczuli si? obra?eni.
00:00:34:Potrzebujemy iniektora plazmy,|kt?ry wytwarzaj? Kreetassanie.
00:00:38:- Wi?c p?aszczymy si? przez sze?? dni...|- Pi?? dni...
00:00:41:A kiedy w ko?cu zgadzaj? si?|porozmawia?, l?dujemy... A oni co?
00:00:47:Ka?? czeka? dwana?cie godzin,|a pot
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}movie info: XVID 640x352 25.0fps 349.9 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{175}{275}- Nie mo?na tego zrobi? u mnie?|- Kapitan musi siedzie? w swoim fotelu.
{279}{351}- G?ow? wy?ej.|- R?b to zdj?cie...
{355}{413}Ta podpora wygl?da, jakby|wyrasta?a z pa?skiej g?owy.
{417}{542}Prosz? obr?ci? si? jakie?|dziesi?? stopni w prawo.
{547}{647}Ka?dy rekrut wchodz?cy do Dow?dztwa|ujrzy taki obrazek na ?cianie.
{651}{802}To prawdziwy zaszczyt, sir. Widok|tych kapitan?w zawsze nas inspirowa?.
{806}{859}Ten ekran odbija ?wiat?o...
{863}{967}Mo?esz wy??czy? monitory|w sali narad?
{971}{1039}Artysta potrzebuje dobrego zdj?cia|do zrobienia p
Advertisement:
------------
------------
ملف ترجمة ل Star Trek Enterprise 02x0 5 Napisy Ns
keywords: star, trek, enterprise, 02x1, 2, napisy, ns, the, catwalk, sfm,
original filename: Star_Trek_Enterprise_02x12_(NAPiSY-51708).NS.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: DIV3 576x320 23.976fps 350.0 MB|/SubEdit b.3946 (http://subedit.prv.pl)/
{65}{161}/Dziennik kapita?ski, 18 wrze?nia 2152.
{161}{235}/Weszli?my na orbit? niezamieszka?ej planety,
{235}{336}/wed?ug skan?w t?tni?cej ?yciem|/ro?linnym i zwierz?cym.
{336}{408}/Poprowadz? dru?yn? zwiadowcz?|/na powierzchni?.
{408}{499}Na po?udniowym kontynencie jest w?w?z|pi?? razy g??bszy ni? wielki kanion.
{499}{585}- Co masz na my?li?|- Mo?e ma?y sp?yw?
{585}{681}Dzi?ki dw?m s?o?com ?ciemnia si? tam|tylko cztery razy na miesi?c.
{681}{750}Po pracy b?dzie jeszcze wystarczaj?co jasno.
{750}{858}Badanie potrwa przynajmniej tydzie?,|powinni?my z
ملف ترجمة ل Star Trek Enterprise 02x0 5 Napisy Ns
keywords: star, trek, voyager, 02x0, 5, napisy, ns, voy, non, sequitur,
original filename: Star_Trek_Voyager_02x05_(NAPiSY-51181).NS.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{48}{71}- Vovager do wahad?owca
{72}{119}Prosz? przygotowa? si? |na transpotr awaryjny
{120}{215}- Panie Kim, |Pr?bujemy pana namierzy?
{216}{291}- Harry... |- Harry
{312}{382}Hej... |Pob?dka
{480}{547}Co si? sta?o?
{575}{646}- Libbi? |- Tak?
{3548}{3616}STRUMIE? CZASU
{3668}{3738}- To niemo?liwe
{3740}{3821}- Co si? z tob? dzieje?
{3932}{4013}- To naprawd? ty Libbi?
{4052}{4123}- Bo si? sp??nisz |- Co?
{4124}{4171}- Masz spotkanie |o dziewi?tej
{4172}{4243}Pami?tasz? |Trajkoczesz o tym od tygodnia
{4244}{4291}Nie chce by przeze mnie porucznik Laske
{4292}{4339}Oskar?y? mnie o lekcewa?enie |twojej kariery
{4340}{4434}Ubierz si? |Przyg
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 640x336 23.976fps 350.6 MB|/SubEdit b.3946 (http://subedit.prv.pl)/
{597}{659}Chod? tutaj!
{676}{738}O co chodzi?
{1244}{1304}Komandorze!
{1381}{1427}To nie mo?e by? prawda.
{1429}{1496}- Przeprowadzi?e? diagnostyk??|- Dwa razy.
{1498}{1575}Sprawd? te przeka?niki.
{2419}{2501}/Kapitan proszony na mostek!
{2553}{2652}Otrzymujemy raporty o anomaliach|z ca?ego okr?tu.
{2654}{2748}Pole podprzestrzenne jest niestabilne.
{2764}{2812}/Mostek do maszynowni, raport!
{2815}{2908}Nie rozumiem tego, kapitanie. Po?owa|przeka?nik?w zmieni?a polaryzacj?.
{2911}{2983}/- Wy??cz reaktor.|- Pr?buj?,
{2985}{3028}ale bez rezultatu.
ملف ترجمة ل Star Trek Enterprise 02x0 5 Napisy Ns
keywords: star, trek, the, next, generation, 02x0, 5, napisy, ns, tng, 20, amc,
original filename: Star_Trek_The_Next_Generation_02x05_(NAPiSY-52190).NS.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{85}{180}Dziennik Dow?dcy, data gwiezdna 42477.2
{182}{312}Zostali?my wys?ani do uk?adu Ramatis.|Obie strony konfliktu na Solas 5
{315}{507}zwr?ci?y si? do dow?dztwa floty|o dostarczenie im mediatora.
{510}{592}Otrzymali?my wyra?ny zakaz interwencji.
{585}{652}Zmniejszy? pr?dko??.
{945}{1010}To pan, Pierwszy.
{1037}{1092}Zastanawiam si? w jaki? spos?b trzecie|planeta uk?adu Limas 1
{1095}{1195}mo?e utrzyma? tak? orbit?,|skoro to teoretycznie nie mo?liwe.
{1267}{1327}Co pan na to?
{1337}{1402}Nie ma degeneracji.
{1365}{1432}- W?a?nie.|- Dlaczego?
{1425}{1487}Nie mam poj?cia.
{1492}{1582}Mo?e dlatego, ?e ten model|nie ma w?a?ciwej masy?
{1
ملف ترجمة ل Star Trek Enterprise 02x0 5 Napisy Ns
keywords: star, trek, enterprise, 03x0, 1, napisy, ns, the, xindi, oxmigs,
original filename: Star_Trek_Enterprise_03x01_(NAPiSY-51779).NS.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 640x352 23.976fps 350.6 MB|/SubEdit b.3946 (http://subedit.prv.pl)/
{132}{206}/W poprzednim odcinku:
{348}{400}Zaatakowano Ziemi?.
{403}{436}Mamy wraca?.
{439}{494}Sond? wys?ali Xindi.
{496}{607}Dowiedzieli si?, ?e za czterysta lat|ludzie zniszcz? ich planet?.
{609}{707}- B?dzie jaka? ceremonia?|- Moja siostra tego nie lubi?a.
{710}{762}Nie by?a wa?niejsza od pozosta?ych.
{765}{820}Dla ciebie by?a.
{822}{882}Masz prawo to przyzna?.
{885}{947}Sugeruje pan, ?e to jest Xindi?
{949}{1000}Chcia?bym si? przekona?.
{1002}{1062}Ma pani wr?ci? na Wolkana.
{1065}{1132}S?dz?, ?e sama powinnam|o tym zdecydowa?.
{1134}{1180}
ملف ترجمة ل Star Trek Enterprise 02x0 5 Napisy Ns
keywords: star, trek, enterprise, 01x2, 6, napisy, ns, ent, 02, shockwave,
original filename: Star_Trek_Enterprise_01x26_(NAPiSY-74390).NS.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}movie info: XVID 640x352 25.0fps 348.6 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{150}{246}- Nie przeszkadza im nasza wizyta?|- Wr?cz przeciwnie.
{250}{346}Kierowniczka operacji powiedzia?a, ?e|od niemal p?? roku nie mieli go?ci.
{350}{496}To naprawd? spo?ecze?stwo matriarchalne?|Wszystkim rz?dz? kobiety?
{500}{657}Do niedawna tak, ale ostatnio m??czy?ni|staraj? si? o r?wnouprawnienie.
{700}{796}Pewnie b?dzie lepiej, je?li|nie b?dziemy si? zbytnio wychyla?.
{800}{866}Pewnie tak.
{875}{971}Czyta?em, ?e koloni? za?o?y?o dwadzie?cia|lat temu zaledwie trzydzie?ci os?b.
{975}{1127}Teraz jest ponad trzy tysi?ce.|Maj? szko?y, osiedla, a na
ملف ترجمة ل Star Trek Enterprise 02x0 5 Napisy Ns
keywords: star, trek, voyager, 02x0, 5, napisy, ns, non, sequitur, fov,
original filename: Star_Trek_Voyager_02x05_(NAPiSY-50328).NS.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
00:00:01:movie info: XVID 576x432 23.976fps 348.0 MB|/SubEdit b.3945 (http://subedit.prv.pl)/
00:00:02:Voyager do wahad?owca,|transport.
00:00:06:Kim,|pr?bujemy pana namierzy?.
00:00:11:Harry.
00:00:16:Pobudka.
00:00:21:Co si? sta?o?
00:00:26:Libbi?|Tak?
00:02:27:"STRUMIE? CZASU"
00:02:32:To niemo?liwe.
00:02:35:Co si? z tob? dzieje?
00:02:43:To naprawd? ty Libbi?
00:02:48:Bo si? sp??nisz.
00:02:51:Masz spotkanie|o dziewi?tej.
00:02:54:Pami?tasz?|Trajkoczesz o tym od tygodnia.
00:02:57:Porucznik Laska oskar?y mnie|o lekcewa?enie twojej kariery.
00:03:01:Ubierz si?.|Przygotuj? ?niadanie.
00:03:12:Jajka stygn?.
00:03:16:Co si? z tob? dzisiaj dzieje?
00:03:19:Jak? mamy dat??
ملف ترجمة ل Star Trek Enterprise 02x0 5 Napisy Ns
keywords: star, trek, enterprise, 02x1, 8, napisy, ns, the, crossing, sfm,
original filename: Star_Trek_Enterprise_02x18_(NAPiSY-51712).NS.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: DIV3 576x320 23.976fps 350.0 MB|/SubEdit b.3946 (http://subedit.prv.pl)/
{70}{173}Sensory nie rozpoznaj? sk?adu kad?uba.|To nawet nie wygl?da na sygnatur? warp.
{175}{221}Zbli?a si? z warp sze??.
{223}{338}- Du?y jest?|- Wielki, ponad pi??set metr?w szeroko?ci.
{340}{436}- Jeste?my w zasi?gu.|- Poka? go.
{561}{683}- Wygl?da znajomo?|- Nie ma go w wolka?skiej bazie.
{731}{806}Spr?buj go wywo?a?.
{837}{971}Brak odpowiedzi,|nie wykrywam nawet odbiornika na pok?adzie.
{978}{1045}Zbli?aj? si?.
{1242}{1321}C?? to jest do diab?a?
{3431}{3467}ZAMIANA
{3469}{3584}- Alarm taktyczny!|- Uzbrojenie jest wy??czone,
{3584}{3685}- ...
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
00:00:01:ENTERPRISE 1x22|VOX SOLA
00:00:02:Dziennik kapita?ski.|Wpis usupe?niaj?cy.
00:00:04:Zaczynam si? zastanawia? czy zaproszenie Kartazian|na pok?ad by?o takim dobrym pomys?em.
00:00:08:Delikatnie m?wi?c to by?|trudny poranek.
00:00:14:Zrozumia?a? to?
00:00:16:Touska - zniewa?enie.|Jaka? zniewaga.
00:00:18:On nas zniewa?a czy my jego?
00:00:20:Nie jestem pewna.
00:00:23:Spytaj co zrobili?my ?le.
00:00:32:I?
00:00:34:Jecie jakby?cie kopulowali.
00:00:36:Jestes pewna ?e to dzia?a?
00:00:38:Chyba chc? wyj??.
00:00:40:To jest oczywiste.
00:00:44:Czymkolwiek was obrazili?my.
00:00:48:Przepraszam za to.
00:01:18:To si? nadaje do podr?cznik?w.
00:01:21:Najkr?tszy pierwszy kont
ملف ترجمة ل Star Trek Enterprise 02x0 5 Napisy Ns
keywords: star, trek, the, next, generation, 02x0, 2, napisy, ns, tng, 20, amc,
original filename: Star_Trek_The_Next_Generation_02x02_(NAPiSY-52151).NS.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
00:00:01:movie info: DIV3512x38423.976fps 350.4 MB|/SubEdit b. 3890 (http://alfa. icis. pcz. czest. pl/~subedit)/
00:00:30:Martwisz si?.
00:00:35:- Mam powody.|- Chodzi o Worfa czy Rikera?
00:00:40:O obu.
00:00:43:Moim zdaniem nale?y ignorowa? pewne|elementy psychiki klingo?skiej.
00:02:19:Na g?rze! Uwa?aj!
00:03:44:Koniec ?wicze?!
00:03:53:Spocznij, poruczniku!
00:04:06:Wyj?cie.
00:04:15:- Robisz to ka?dego dnia?|- Nie, komandorze.
00:04:18:Zazwyczaj moje ?wiczenia|s? bardziej intensywne...
00:04:22:ale to za bardzo osobiste,|?eby z kim? to dzieli?.
00:04:31:Nie w?tpi?.
00:04:34:Komputer, zako?cz|i zapisz program.
00:04:39:Idziemy, komandorze?
00:04:41:Ty pierwszy.
00:05:10:
ملف ترجمة ل Star Trek Enterprise 02x0 5 Napisy Ns
keywords: star, trek, enterprise, 01x2, 6, napisy, ns, ent, 02, shockwave,
original filename: Star_Trek_Enterprise_01x26_(NAPiSY-74390).NS.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}movie info: XVID 640x352 25.0fps 348.6 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{150}{246}- Nie przeszkadza im nasza wizyta?|- Wr?cz przeciwnie.
{250}{346}Kierowniczka operacji powiedzia?a, ?e|od niemal p?? roku nie mieli go?ci.
{350}{496}To naprawd? spo?ecze?stwo matriarchalne?|Wszystkim rz?dz? kobiety?
{500}{657}Do niedawna tak, ale ostatnio m??czy?ni|staraj? si? o r?wnouprawnienie.
{700}{796}Pewnie b?dzie lepiej, je?li|nie b?dziemy si? zbytnio wychyla?.
{800}{866}Pewnie tak.
{875}{971}Czyta?em, ?e koloni? za?o?y?o dwadzie?cia|lat temu zaledwie trzydzie?ci os?b.
{975}{1127}Teraz jest ponad trzy tysi?ce.|Maj? szko?y, osiedla, a na
ملف ترجمة ل Star Trek Enterprise 02x0 5 Napisy Ns
keywords: star, trek, enterprise, 03x2, 3, napisy, ent, 07, 5, countdown,
original filename: Star_Trek_Enterprise_03x23_(NAPiSY-50094).zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{18}movie info: XVID 640x352 23.976 fps 349.3 MB|star.trek.enterprise.323.hdtv-lol
{20}{80}/Poprzednio w Enterprise:/
{83}{117}/Jak chcecie dosta? si? do ?rodka?/
{122}{160}Jeste?my pewni, ?e znale?li?my wej?cie.
{165}{218}/Wysy?am tam promem ekip?./
{222}{313}Kule kontrolowane s? sieci?|sztucznej inteligencji.
{318}{378}/W tej sekcji znajduje si? zapasowy|rdze? pami?ci./
{383}{448}/Powinien zawiera? znaczne|ilo?ci informacji./
{453}{558}/Mamy nadziej?, ?e r?wnie? dane|o Budowniczych Kul./
{563}{625}/Hawkins!/
{656}{738}B?d? po twojej stronie,|cokolwiek si? stanie.
{743}{817}Przej?li?my kontrol? nad broni?.
{822}{894}Zamierzamy j? uruc
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 640x352 23.976fps 349.8 MB|/SubEdit b.3946 (http://subedit.prv.pl)/
{2084}{2160}- S?ucham?|/- Wybra?e? ju??
{2163}{2232}Tak, tak, wszystko gotowe.|Tak jak ustalili?my.
{2235}{2290}/Czekamy na ciebie.
{2292}{2347}Co do zap?aty...|Tak jak poprzednio, prawda?
{2350}{2436}/Tak samo.|Uwa?aj ze znieczuleniem.
{2438}{2486}Poprzedniego o ma?o nie zabi?e?.
{2489}{2549}/Sto miligram?w, bez obaw,|/b?dzie dobrze.
{2551}{2611}Czekamy.
{5023}{5069}Szukasz dziewczyny, kochanie?
{5071}{5162}Twoja przyjaci??ka jest wolna?
{5176}{5256}Nie wiesz, co tracisz.
{5447}{5514}Co mog? dla ciebie zrobi?, skarbie?
{5517}{5550}Znam ci?.
{55
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{24}{72}Siadaj? poch?aniacze inercyjne.
{74}{122}Brak mocy w cewkach.
{125}{146}Sprawd? podajniki.
{149}{170}Zablokowane.
{175}{278}Musimy przedmucha? iniektory plazmy.
{300}{396}Mo?e wystarczy wyr?wna?|synchronizacj? fazow?.
{398}{446}Iniektory.
{448}{518}Cewki reaguj?.
{549}{645}Moc poch?aniaczy wraca do normy.
{724}{748}To by?o nie fair.
{748}{846}Obowi?zkiem instruktora jest|przygotowa? ci? na wszystko.
{849}{923}Zakorkowanie iniektor?w|to ?wi?ska sztuczka.
{923}{997}S?yn? z takich.
{1098}{1146}Co to by?o?
{1148}{1254}Nie zako?czyli?my jeszcze symulacji.
{1350}{1443}Komputer, manewry uchyleniowe.
{1575}{1621}Nast?pnym razem b?d? g
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{57}{168}- Wezwa? mnie pan dla tej ksi??ki?|- Niezupe?nie.
{283}{386}Poznaje pani? To m?j|pierwszy podr?cznik astronomii.
{390}{466}Dosta?em go od ojca na ?sme urodziny.
{470}{588}Godzinami wpatrywa?em si? w ok?adk?.|Mg?awica Paj?cza.
{597}{688}Kto by pomy?la?, ?e zobacz? j? na ?ywo.
{692}{768}Jest mniej ni? rok ?wietlny st?d.|B?dziemy tam za kilka godzin.
{772}{887}- Z biblioteki admira?a Archera?|- Mierzy?em wysoko.
{972}{993}- Tak?
{997}{1078}/Sir, zbli?a si? statek z po?ow?|/impulsowej. Wywo?uj? nas.
{1082}{1200}- Wiemy kto to?|/- U?ywaj? cz?stotliwo?ci wolka?skich.
{1520}{1614}Nie przypo
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
00:00:01:Dziennik kapita?ski. Wpis usupe?niaj?cy.
00:00:04:Zaczynam si? zastanawia? czy zaproszenie Kartazian na pok?ad by?o takim dobrym pomys?em.
00:00:08:Delikatnie m?wi?c to by? trudny poranek.
00:00:14:Zrozumia?a? to?
00:00:16:Touska - zniewa?enie. Jaka? zniewaga.
00:00:18:On nas zniewa?a czy my jego?
00:00:20:Nie jestem pewna.
00:00:23:Spytaj co zrobili?my ?le.
00:00:32:I?
00:00:34:Jecie jakby?cie kopulowali.
00:00:36:Jestes pewna ?e to dzia?a?
00:00:38:Chyba chc? wyj??.
00:00:40:To jest oczywiste.
00:00:44:Czymkolwiek was obrazili?my.
00:00:48:Przepraszam za to.
00:01:18:To sie nadaje do podrecznik?w.
00:01:21:Najkr?tszy pierwszy kontakt.
00:03:08:Czy kto? to s?yszy?
ملف ترجمة ل Star Trek Enterprise 02x0 5 Napisy Ns
keywords: star, trek, the, next, generation, 03x1, 5, napisy, ns, tng, yesterdays, enterprise, sfm,
original filename: Star_Trek_The_Next_Generation_03x15_(NAPiSY-53705).NS.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
00:00:05:Dobra. Spr?buj tego.
00:00:14:- Co to jest?|- Poprostu spr?buj.
00:00:23:To ziemski nap?j.|Sok ?liwkowy.
00:00:28:Nap?j dla wojownika.
00:00:34:Zawsze pijesz sam.
00:00:36:M?g?by? poszuka? sobie jakiego?...
00:00:40:..towarzystwa.
00:00:44:Musia?bym znale?? klingo?sk? kobiet?|do... towarzystwa.
00:00:49:- Ziemianki s? zbyt kruche.|- Nie wszystkie.
00:00:53:S? tu takie kt?re uzna?yby|ci? za... ?agodnego.
00:01:01:Niemo?liwe.
00:01:03:- Nie dowiesz si?, dop?ki nie spr?bujesz.|- Wi?c nigdy si? nie przekonam.
00:01:09:- Tch?rz!|- Dbam tylko o...
00:01:13:bezpiecze?stwo za?ogi.
00:01:18:Pij sw?j sok ?liwkowy.
00:01:23:/Porucznik Worf zg?osi si? na mostek.
00:01:26:Ju? id?
ملف ترجمة ل Star Trek Enterprise 02x0 5 Napisy Ns
keywords: star, trek, the, next, generation, 02x0, 7, napisy, ns, tng, 20, amc,
original filename: Star_Trek_The_Next_Generation_02x07_(NAPiSY-52193).NS.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{70}{165}Dziennik Dow?dcy, data gwiezdna 42494.8.
{167}{302}Enterprise zmierza do stacji kosmicznej India,|na spotkanie z medycznym transportowcem Floty.
{317}{412}Powiedziano nam, ?e nasza|obecno?? jest konieczna.
{415}{482}Mam nadziej?, ?e ta misja pozwoli|mi przetestowa? umiej?tno?ci
{485}{590}naszego nowego|G??wnego Oficera Medycznego.
{592}{652}Wej??.
{717}{767}Wzywa? mnie pan, kapitanie?
{770}{825}Tak
{885}{960}Prosz? usi???.
{1045}{1175}Od pewnego czasu mo?e pani|obserwowa? dr Pulawski.
{1177}{1265}Jak j? pani ocenia, jako|G??wnego Oficera Medycznego?
{1267}{1350}Jest lekarzem z powo?ania.
{1352}{1467}Powiedzia?abym nawet,|?e wykon
ملف ترجمة ل Star Trek Enterprise 02x0 5 Napisy Ns
keywords: star, trek, enterprise, 03x2, napisy, ent, 07, 4, the, council,
original filename: Star_Trek_Enterprise_03x22_(NAPiSY-50024).zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{10}movie info: XVID 640x352 23.976 fps 350.2 MB|enterprise.322.the.council.hdtv-lol
{12}{55}/Poprzednio w Enterprise:/
{58}{91}Jeste?my czterysta lat w przysz?o?ci.
{94}{165}Wiesz o obcym, kt?rego znale?li?my?|Tym, na kt?rym przeprowadzano test?/
{168}{223}/Nale?y do rasy, kt?ra zbudowa?a kule./
{225}{295}Zmieniaj? ten rejon, by m?c|w nim zamieszka?.
{297}{364}Musi pan sprawi?, by Xindi zrozumieli,|?e ludzie nie s? wrogami.
{367}{420}Nie uruchomimy broni jeszcze|przez kilka dni,
{422}{475}Poka? nam dowody.
{477}{556}Wed?ug was Obszar przestanie|by? odpowiedni dla nas.
{559}{647}- Dla nas wszystkich.|- Zawrzemy sojusz, by ich powstrzyma?
ملف ترجمة ل Star Trek Enterprise 02x0 5 Napisy Ns
keywords: star, trek, the, next, generation, 02x0, 3, napisy, ns, tng, 20, amc,
original filename: Star_Trek_The_Next_Generation_02x03_(NAPiSY-52153).NS.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{55}{135}Dziennik Dow?dcy, Data Gwiezdna 42286.3.
{162}{267}Dotarli?my na miejsce spotkania z USS Victory|o wsp??rz?dnych 3629.6284.
{412}{510}Jeste?my 3 dni przed ustalonym czasem.|Nie mamy nic do roboty.
{482}{555}Utrzymujemy pozycj? i czekamy.
{642}{722}- Tak, poruczniku?|- LaForge mnie wzywa?.
{737}{812}Oczywi?cie, jest tam, przy Victory.
{1022}{1117}Geordi, w?a?nie odby?em dziwn?|rozmow? z twoj? asystentk?.
{1132}{1225}Mimo, ?e do spotkania z Victory|pozosta?y 3 dni, ona...
{1225}{1290}- M?wi, ?e tu jest?
{1302}{1382}Nie statek kosmiczny, m?j drogi.|Orygina?.
{1527}{1617}To prezent dla kapitana Zimbaty,|dow?dcy USS Victory.
{1640}{171
ملف ترجمة ل Star Trek Enterprise 02x0 5 Napisy Ns
keywords: star, trek, enterprise, 01x1, 9, napisy, ns, ent, 01, acquisition,
original filename: Star_Trek_Enterprise_01x19_(NAPiSY-74398).NS.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}movie info: XVID 640x352 25.0fps 349.9 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{100}{292}Wersja uproszczona napis?w. Po wersj? oryginaln?|zapraszamy na stron? http://napisy.gwflota.com
{1025}{1095}/Dalek? drog?
{1125}{1196}/przeby?em, by znale?? si? tu
{1200}{1276}/Trwa?o to d?ugo,
{1300}{1389}/ale czas m?j nadszed? ju?
{1400}{1496}/Ujrz? jak ziszcz? si? wreszcie moje sny,
{1500}{1571}/nieba dotkn? dzi?
{1575}{1671}/I nie zdo?a ju? powstrzyma? mnie nikt,
{1675}{1746}/ani zmieni? plan?w tych
{1750}{1843}/Gdy? wiar? mam|/w sercu swym
{1875}{1946}/Pod??am tam gdzie serce wska?e
{1950}{2081}/Wiar? mam - wierz? wi?c,|/?e wszystkieg
ملف ترجمة ل Star Trek Enterprise 02x0 5 Napisy Ns
keywords: star, trek, the, next, generation, 02x0, 4, napisy, ns, tng, 20, amc,
original filename: Star_Trek_The_Next_Generation_02x04_(NAPiSY-52186).NS.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{75}{155}Dziennik Dow?dcy, Data Gwiezdna 42502.7.
{175}{360}Podr??ujemy przez system Magena Sagita 12,|miedzy bli?niaczymi planetami Magena 6 i 7.
{362}{472}S? zamieszkane przez humanoidalne rasy,|korzystaj?ce z niepewnego porozumienia.
{635}{710}Wykrywam niezidentyfikowany obiekt.
{857}{925}To ma?y statek klasy 9.
{945}{1017}Pewnie planetarny frachtowiec.
{1030}{1102}Jedna forma ?ycia na pok?adzie.
{1127}{1182}Humanoid.
{1167}{1237}Mam jego kod rozpoznawczy.
{1257}{1327}Uzbrojenie, jedynie lasery.
{1305}{1365}Bez ?adunku.
{1355}{1427}Ma uszkodzony system nawigacji.
{1440}{1512}Pilot u?ywa sterowania r?cznego.
{1522}{1615}Wejd?my na kurs
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: DIV3 576x320 23.976fps 350.0 MB|/SubEdit b.3946 (http://subedit.prv.pl)/
{46}{134}/Dziennik kapita?ski 21 marca 2153.
{137}{201}/Po trzech dniach badania|/niezamieszkanej planety,
{204}{314}/wezwano nas na Enterprise|/by powita? niespodziewanego go?cia.
{316}{374}Mo?e by?e? otumaniony|z powodu wysoko?ci.
{376}{448}Nie po?lizn??em si?.|Kamie? run?? jak tylko na nim stan??em.
{451}{523}- Ja szed?em po tych samych kamieniach.|- Mo?e ty je obluzowa?e?.
{525}{602}Wa?ysz par? kilo wi?cej.
{640}{681}Raport.
{683}{796}Wyszli z nad?wietlnej 30 minut temu.|Pilot wys?a? kr?tk? wiadomo??.
{798}{873}- Chcia? natychmiast z panem rozma
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}movie info: XVID 640x352 25.0fps 349.9 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{175}{275}- Nie mo?na tego zrobi? u mnie?|- Kapitan musi siedzie? w swoim fotelu.
{279}{351}- G?ow? wy?ej.|- R?b to zdj?cie...
{355}{413}Ta podpora wygl?da, jakby|wyrasta?a z pa?skiej g?owy.
{417}{542}Prosz? obr?ci? si? jakie?|dziesi?? stopni w prawo.
{547}{647}Ka?dy rekrut wchodz?cy do Dow?dztwa|ujrzy taki obrazek na ?cianie.
{651}{802}To prawdziwy zaszczyt, sir. Widok|tych kapitan?w zawsze nas inspirowa?.
{806}{859}Ten ekran odbija ?wiat?o...
{863}{967}Mo?esz wy??czy? monitory|w sali narad?
{971}{1039}Artysta potrzebuje dobrego zdj?cia|do zrobienia p
ملف ترجمة ل Star Trek Enterprise 02x0 5 Napisy Ns
keywords: star, trek, the, next, generation, 02x0, 8, napisy, ns, tng, 20, amc,
original filename: Star_Trek_The_Next_Generation_02x08_(NAPiSY-52228).NS.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{217}{282}Zbli?amy si? do Bazy Gwiezdnej 179.
{285}{322}Pr?dko?? impulsowa.
{325}{370}Jest impulsowa.
{372}{460}Kapitanie, tu mostek, dotarli?my do Bazy 179.
{462}{495}/Zrozumia?em Pierwszy.
{497}{650}Ustaw nas na pozycji 090 na 345|orbita 27 tys. kilometr?w.
{667}{750}- Otworzy? kana? ??czno?ci.|- Otwarty.
{752}{870}- Baza Gwiezdna 179, tu Enterprise.|/- Enterprise, tu Baza Gwiezdna 179.
{872}{937}/- Jeste?my gotowi do transportu.|- Dzi?kuje.
{940}{1062}Data, pan dowodzi,|Crusher, prosz? ze mn?.
{1402}{1482}Baza Gwiezdna 179, jeste?my|gotowi do transportu.
{1485}{1597}/Przyj??am, rozpoczynamy transport.
{1757}{1860}Witam na pok?adzie Ent
ملف ترجمة ل Star Trek Enterprise 02x0 5 Napisy Ns
keywords: star, trek, the, next, generation, 02x0, 1, napisy, ns, tng, 20, amc,
original filename: Star_Trek_The_Next_Generation_02x01_(NAPiSY-52147).NS.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{827}{900}/Prom wystartowa?, hangar wolny.
{1210}{1282}- Wywo?aj ich.|- Kana? otwarty.
{1292}{1362}Tu Enterprise, odlatujemy
{1382}{1465}Przyj??em, transfer zako?czony. Powodzenia.
{1487}{1545}Na wzajem.
{1517}{1587}Pozdrowienia dla kapitana.
{1610}{1672}Hangar zamkni?ty.
{1650}{1717}Dzi?kuje panie Crusher.
{1690}{1760}Przygotowa? si? do odlotu.
{1760}{1842}...umie?cimy je na pok?adzie towarowym 5.
{1820}{1875}Wej??.
{1867}{1952}Transfer zako?czony.|Dr Pu?awski jest na okr?cie.
{1960}{2022}Mo?emy startowa?.
{1992}{2105}Prosz? obejrze? pojemnik zachowawczy,|jaki zaprojektowa? G??wny Oficer Techniczny
{2117}{2202}G??wny Oficer Techniczny|
ملف ترجمة ل Star Trek Enterprise 02x0 5 Napisy Ns
keywords: star, trek, the, next, generation, 02x0, 6, napisy, ns, tng, 20, amc,
original filename: Star_Trek_The_Next_Generation_02x06_(NAPiSY-52191).NS.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{125}{215}/Dziennik medyczny, data gwiezdna 42437.5.
{217}{320}/Ira Graves jest bezsprzecznie|/najwi?kszym geniuszem wszechczas?w.
{322}{470}/Od lat mieszka w izolacji, na odleg?ej|/planecie, prowadz?c badania nad fotonami.
{472}{595}/Osiem godzin temu, odebrali?my wiadomo?? od|/jego asystentki prosz?cej o piln? pomoc medyczn?.
{597}{667}/Mam tylko nadziej?,|/?e zd??ymy dolecie? na czas.
{670}{720}Jaka? odpowiedz, od Iry Graves'a, panie Worf?
{722}{795}Nic sir. Nic od czasu nawi?zania kontaktu.
{797}{920}Najpierw wzywaj? pomocy, a potem przerywaj?|??czno??, nie mog?c dowiedzie? si?, co z ni??
{922}{957}To nie ma sensu, prawda?
{960}{1025}Cho
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
00:00:00:Napisy do wersji 79,8 MB, 368x208
00:00:01:Napisy EL GRECO
00:00:08:/Dziennik kapita?ski 21 marca 2153.
00:00:12:/Po trzech dniach badania|/niezamieszkanej planety,
00:00:15:/wezwano nas na Enterprise|/by powita? niespodziewanego go?cia.
00:00:19:Mo?e by?e? otumaniony|z powodu wysoko?ci.
00:00:22:Nie po?lizn??em si?.|Kamie? run?? jak tylko na nim stan??em.
00:00:25:- Ja szed?em po tych samych kamieniach.|- Mo?e ty je obluzowa?e?.
00:00:28:Wa?ysz par? kilo wi?cej.
00:00:33:Raport.
00:00:35:Wyszli z nad?wietlnej 30 minut temu.|Pilot wys?a? kr?tk? wiadomo??.
00:00:39:- Chcia? natychmiast z panem rozmawia?.|- Wiemy, czego chce?
00:00:43:Nie m?wi?, ale znalaz?em taki|okr?t w
ملف ترجمة ل Star Trek Enterprise 02x0 5 Napisy Ns
keywords: star, trek, enterprise, 03x0, 7, napisy, ns, the, shipment, lol,
original filename: Star_Trek_Enterprise_03x07_(NAPiSY-51980).NS.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 640x352 23.973fps 349.4 MB|/SubEdit b.3946 (http://subedit.prv.pl)/
{60}{108}/Poprzednio w Star Trek: Enterprise
{110}{175}/- Wiem, ?e macie piln? misj?.|- Kim jeste??
{177}{216}Nie b?j si?.
{218}{333}- Czego chcesz?|/- Szukacie czego?, mog? pom?c.
{374}{451}/Przerazi?o go, ?e zgin??o|/siedem milion?w ludzi.
{453}{575}/M?wi, ?e wykorzysta swe zdolno?ci|/by pom?c nam odnale?? Xindi.
{578}{657}- Co to?|- Pozwala zwi?kszy? zasi?g telepatii.
{659}{707}Da? mi te wsp??rz?dne.
{710}{753}- Co tam jest?|- Kolonia Xindi.
{755}{858}Powiedzia?, ?e buduj? tam cz??? broni.
{889}{1014}Przygotowujemy test broni|na niezamieszkanej
ملف ترجمة ل Star Trek Enterprise 02x0 5 Napisy Ns
keywords: star, trek, enterprise, 03x2, 4, napisy, ent, 07, 6, zero, hour,
original filename: Star_Trek_Enterprise_03x24_(NAPiSY-50571).zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{17}movie info: XVID 640x352 23.976 fps 350.2 MB|enterprise.324.hdtv-lol
{19}{62}/Poprzednio w Enterprise:/
{65}{177}Znalaz?am chor??y Sato.|/Jest na jednym z okr?t?w Gad?w./
{180}{297}- Trzeci kod aktywacyjny.|- Mamy pe?en dost?p.
{451}{520}Stra?nicy nie dopuszcz?,|by?my zawiedli.
{523}{566}Zwi?kszy?y si? odczyty energii z broni.
{568}{604}Przygotowuj? si? do odpalenia.
{607}{719}Otworzy? portal.|/Wyznaczy? kurs na Ziemi?./
{731}{789}Kapitan chce przes?a? dru?yn?|na jej pok?ad i zniszczy? j?.
{791}{830}Potrzebuj? trzech ochotnik?w.
{832}{870}Dozna?a silnego wstrz?su.
{873}{928}By?a wewn?trz broni, musz? wiedzie?,|co widzia?a.
{930}{10
ملف ترجمة ل Star Trek Enterprise 02x0 5 Napisy Ns
keywords: star, trek, voyager, 02x0, 8, napisy, ns, voy, persistence, of, vision,
original filename: Star_Trek_Voyager_02x08_(NAPiSY-51185).NS.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{48}{96}Paris do kapitan.
{98}{170}Zako?czy?em analiz?|trasy przez obszar Botha.
{175}{221}Je?li znajdzie pani chwilk?.
{223}{343}Przyjd? jak tylko za?atwi?|spraw? w maszynowni.
{350}{470}Komputer powiedzia?,?e znajd? pani? na|pok?adzie 11 M,sekcja,4B prawa burta.
{475}{520}Czym mog? s?u?y??
{525}{571}Zapewne chce pani porozmawia?.
{573}{597}O Botha.
{599}{698}Kierujemy si? ku ich przestrzeni,a|z nimi trzeba ostro?nie.
{700}{772}Ch?tnie wys?ucham rad,ale|id? na spotkanie.
{774}{822}Lepiej tego nie odk?ada?.
{825}{846}Jeste?my coraz bli?ej.
{849}{897}Wiem.
{899}{1000}Porozmawiamy jak tylko b?d? mog?a.
{1098}{1146}Przepraszam za sp??nieni
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 640x352 23.976fps 350.0 MB|/SubEdit b.3946 (http://subedit.prv.pl)/
{62}{122}/Poprzednio w Enterprise:
{125}{254}- Okr?t Owad?w zosta? uszkodzony.|- Wycelowa? w drugi!
{269}{345}Wi?c o to chodzi?|My?li pan, ?e chc? pana zast?pi??
{348}{470}Nie mo?e pan znie?? przyjmowania|ode mnie rozkaz?w.
{511}{554}- Prosz? mi co? powiedzie?.|- Co?
{556}{657}Czemu nie daje mi pan wykonywa?|mojej pracy?
{659}{702}Chc? wiedzie?, gdzie budujecie bro?.
{705}{772}- Nie wiem, o czym m?wisz.|- Akurat.
{774}{842}Jest mowa o planecie, kt?r?|niedawno odwiedzi?.
{844}{882}Azati Jeden.
{885}{954}Wsp??rz?dne odpowiadaj? jednemu|z czerwonych o
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
00:00:00:Napisy do wersji 80,2 MB, 368x208
00:00:01:Napisy EL GRECO
00:02:19:Dwa razy!|Z?apano go dwa razy!
00:02:22:I dwa razy uciek?!
00:02:24:OBSZAR
00:02:25:S?d nie powinien okazywa? mu ?aski.|Powinien zosta? stracony.
00:02:30:Mia?e? proste zadanie, Duras.
00:02:33:Znale?? rebeliant?w ukrywanych przez Archera|i zwr?ci? ich Imperium.
00:02:38:Ale zawiod?e?!
00:02:40:Archer zrobi? z ciebie g?upca.
00:02:42:Dajemy ci szans? odzyskania stanowiska.
00:02:45:I honoru.
00:02:48:Nie zawiod?.
00:02:56:- To chyba co? powa?nego.|- Co si? dzieje?
00:02:59:- Kapitan chce z nami porozmawia?.|- O czym?
00:03:02:Rozmawia? z admira?em Forrestem.|Trzeci raz w ci?gu godziny.
00:03:09:Co? s
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
00:00:11:Sir...
00:00:13:My w?a?nie...
00:00:16:Widz?.
00:00:24:O co chodzi?o?
00:00:26:Niedyskretne spoufalanie si?.
00:00:29:Szkoda, ?e mnie omin??o.
00:00:32:Pok?ad sz?sty.
00:00:39:Dzi?kuj? za pomoc.
00:00:40:Do zobaczenia.
00:00:46:To kapusta o kt?r? prosi?e?.
00:00:48:Co? nie tak?
00:00:55:Co to jest?
00:00:56:?uczek.
00:00:58:Zapylaj? oblisja?sk? kapust?.
00:01:02:Fascynuj?ce.
00:01:07:Pi?kny.|Nie s?dzisz?
00:01:10:W?tpi?,|by kapitan chcia?a ogl?da?,
00:01:12:jak pe?zaj? po jej sa?atce.
00:01:17:Co? jednak jest nie tak.
00:01:21:Po prostu mam du?o pracy.
00:01:26:Zamierzasz si? zobaczy?|z Tomem Parisem?
00:01:31:Nic o tym nie wiem.
00:01:36:Powiedzia?:|"Do zobacz
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 640x352 23.976fps 349.4 MB|/SubEdit b.3946 (http://subedit.prv.pl)/
{31}{139}Najtrudniejsz? pr?b? dla|kapitana i za?ogi
{125}{197}jest utrata kompana.
{199}{281}Zebrali?my si? tutaj by uczci?|jednego z nas.
{283}{429}W czasie naszej znajomo?ci pokaza?|nam, ile mo?e znaczy? jedno ?ycie.
{432}{506}Nigdy nie zapomnimy tego,|co zrobi? dla nas,
{508}{566}i dla statku, kt?ry tak bardzo kocha?.
{568}{669}Polecimy dalej jeszcze bardziej|zmotywowani by zako?czy? t? misj?,
{671}{832}aby jego po?wi?cenie pomog?o nie tylko|nam, ale i wszystkim ludziom na Ziemi.
{2903}{2985}Dwa tygodnie wcze?niej.
{3007}{3134}Kompresujemy teraz
ملف ترجمة ل Star Trek Enterprise 02x0 5 Napisy Ns
keywords: star, trek, enterprise, 01x1, 9, napisy, ns, ent, 01, acquisition,
original filename: Star_Trek_Enterprise_01x19_(NAPiSY-74398).NS.zip