Advertisement:
---------------
---------------
نتائج البحث في ملفات الترجمة عن : Sopranos S03e08 على صلة:
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:50,622 --> 00:01:55,668
- ¡Esto es increÃble!
- Hola
2
00:01:55,669 --> 00:01:59,963
Dios mÃo, cómo me dices "Hola"...
Eres tan amable.
3
00:02:00,216 --> 00:02:05,459
Lo supe desde la primera vez.
Abrázame.
4
00:02:05,680 --> 00:02:08,680
Tienes que probarlo.
Ya no estoy deprimida para nada.
5
00:02:08,850 --> 00:02:12,770
- ¿Probar qué?
- ¡Ãxtasis!
6
00:02:12,771 --> 00:02:17,148
- ¿Dónde lo conseguiste?
- Tu amigo.
7
00:02:17,359 --> 00:02:21,487
- ¿Qué mierda hace en Columbia?
- ¡Es jodidamente guapo!
8
00:02:21,656 --> 00:02:26,117
Nuestras familias son
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:50,622 --> 00:01:55,668
- ¡Esto es increÃble!
- Hola
2
00:01:55,669 --> 00:01:59,963
Dios mÃo, cómo me dices "Hola"...
Eres tan amable.
3
00:02:00,216 --> 00:02:05,459
Lo supe desde la primera vez.
Abrázame.
4
00:02:05,680 --> 00:02:08,680
Tienes que probarlo.
Ya no estoy deprimida para nada.
5
00:02:08,850 --> 00:02:12,770
- ¿Probar qué?
- ¡Ãxtasis!
6
00:02:12,771 --> 00:02:17,148
- ¿Dónde lo conseguiste?
- Tu amigo.
7
00:02:17,359 --> 00:02:21,487
- ¿Qué mierda hace en Columbia?
- ¡Es jodidamente guapo!
8
00:02:21,656 --> 00:02:26,117
Nuestras familias son
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:32,333 --> 00:01:33,561
Os Sopranos
2
00:01:33,733 --> 00:01:35,212
Ele Ressuscitou
3
00:01:47,973 --> 00:01:50,567
Isto é espectacular!
4
00:01:51,373 --> 00:01:52,601
Olá.
5
00:01:52,853 --> 00:01:55,526
Céus... A forma
como me disseste olá.
6
00:01:55,693 --> 00:01:57,365
Es tão querida.
7
00:01:57,533 --> 00:01:59,728
Percebi isso
no primeiro dia que me viste.
8
00:01:59,893 --> 00:02:01,485
Abraca-me.
9
00:02:02,653 --> 00:02:05,725
Tens de experimentar.
Já não estou tão deprimida.
10
00:02:05,893 --> 00:02:07,292
Experimentar o quê?
11
00:02:07,4
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:50,622 --> 00:01:55,668
- ¡Esto es increÃble!
- Hola
2
00:01:55,669 --> 00:01:59,963
Dios mÃo, cómo me dices "Hola"...
Eres tan amable.
3
00:02:00,216 --> 00:02:05,459
Lo supe desde la primera vez.
Abrázame.
4
00:02:05,680 --> 00:02:08,680
Tienes que probarlo.
Ya no estoy deprimida para nada.
5
00:02:08,850 --> 00:02:12,770
- ¿Probar qué?
- ¡Ãxtasis!
6
00:02:12,771 --> 00:02:17,148
- ¿Dónde lo conseguiste?
- Tu amigo.
7
00:02:17,359 --> 00:02:21,487
- ¿Qué mierda hace en Columbia?
- ¡Es jodidamente guapo!
8
00:02:21,656 --> 00:02:26,117
Nuestras familias son
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:50,622 --> 00:01:55,668
- ¡Esto es increÃble!
- Hola
2
00:01:55,669 --> 00:01:59,963
Dios mÃo, cómo me dices "Hola"...
Eres tan amable.
3
00:02:00,216 --> 00:02:05,459
Lo supe desde la primera vez.
Abrázame.
4
00:02:05,680 --> 00:02:08,680
Tienes que probarlo.
Ya no estoy deprimida para nada.
5
00:02:08,850 --> 00:02:12,770
- ¿Probar qué?
- ¡Ãxtasis!
6
00:02:12,771 --> 00:02:17,148
- ¿Dónde lo conseguiste?
- Tu amigo.
7
00:02:17,359 --> 00:02:21,487
- ¿Qué mierda hace en Columbia?
- ¡Es jodidamente guapo!
8
00:02:21,656 --> 00:02:26,117
Nuestras familias son
ملف ترجمة ل Sopranos S03e08
keywords: 1021, sopranos, the, 1999, na, fps, s03e08,
original filename: 10214-Sopranos,_The_(1999)-NA_FPS.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:28,093 --> 00:01:32,324
Traducerea ºi adaptarea
Cristian Ciobanu
2
00:01:48,093 --> 00:01:51,324
E atât de uimitor!
3
00:01:51,533 --> 00:01:52,727
Hei.
4
00:01:52,933 --> 00:01:57,051
Oh, Dumnezeule. Cum mi-ai spus "hei"
mie? Eºti atât de drãguþã.
5
00:01:57,293 --> 00:02:02,321
Adicã, am ºtiut asta din prima
zi în care m-ai vãzut. Ãmbrãþiºeazã-mã.
6
00:02:02,533 --> 00:02:05,331
Ãncearcã.
Eu nu mai sunt atât de deprimatã.
7
00:02:05,573 --> 00:02:07,052
Ce sã încerc?
8
00:02:07,293 --> 00:02:09,124
Ecstasy!
9
00:02:09,333 --> 00:02:13,531
- De un
ملف ترجمة ل Sopranos S03e08
keywords: 4, 6, sopranos, 3, e, 7, 1, pt, s03e08, s03e09, s03e0, s03e07, s03e10,
original filename: 46_sopranos s3 e7-10 pt.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:34,713 --> 00:01:36,006
Os Sopranos
Ripped by thewildbunch22
2
00:01:36,173 --> 00:01:37,716
Ele Ressuscitou
3
00:01:51,021 --> 00:01:53,732
Isto é espectacular!
4
00:01:54,566 --> 00:01:55,859
Olá.
5
00:01:56,109 --> 00:01:58,904
Céus... A forma
como me disseste olá.
6
00:01:59,071 --> 00:02:00,822
Es tão querida.
7
00:02:00,989 --> 00:02:03,283
Percebi isso
no primeiro dia que me viste.
8
00:02:03,450 --> 00:02:05,118
Abraca-me.
9
00:02:06,328 --> 00:02:09,539
Tens de experimentar.
Já não estou tão deprimida.
10
00:02:09,706 --> 00:02:11,166
Experimentar o