Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Sky Of Love Koizora 2007 Dvd is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
نتائج البحث في ملفات الترجمة عن : Sky Of Love Koizora 2007 Dvd على صلة:
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:29,629 --> 00:00:31,865
???? ????t???????|???H
2
00:00:32,064 --> 00:00:34,167
?|??? ?????D
3
00:00:34,200 --> 00:00:35,835
?]??|?????
4
00:00:38,171 --> 00:00:41,875
??? ????W?N?f?q????
5
00:00:43,309 --> 00:00:45,879
?? ?u??????3??
6
00:00:47,914 --> 00:00:53,620
??????H ???¡K ???y??
7
00:01:03,430 --> 00:01:08,134
?p?G????K ?S???????A
8
00:01:09,936 --> 00:01:20,080
??Q????|??????? ???????L ???|??y????
9
00:01:23,583 --> 00:01:28,955
???O?p?G?S???J???A?K
10
00:01:30,090 --> 00:01:41,634
??N???|?F??p?????? ?p?????? ?p????X ?p???i?R
11
00:01:44,037 --> 00:01:47,54
ملف ترجمة ل Sky Of Love Koizora 2007 Dvd
keywords: tell, me, you, love, 2007, english, en, s01e0, 1, notv, s01e01,
original filename: Tell Me You Love Me - 2007 - - English - en - 6ab95f15585cd6a8aef57be06f3e29c1.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,510 --> 00:00:03,909
Hey, guys, in your
positions. Throw it to first.
2
00:00:07,876 --> 00:00:10,876
Okay, guys. Grizzlies, baseball ready.
3
00:00:10,942 --> 00:00:13,249
Jordan, remember you got to
be off the bag a little bit.
4
00:00:13,307 --> 00:00:14,675
You don't have to be on it.
5
00:00:14,776 --> 00:00:15,775
That's it. Good.
6
00:00:15,875 --> 00:00:17,108
Yeah, come on.
7
00:00:17,242 --> 00:00:18,508
Okay, guys, come on.
8
00:00:18,573 --> 00:00:21,307
We got a slugger coming up.
9
00:00:21,473 --> 00:00:22,875
Hey. Up outfield, up.
10
00:00:23,007 -->
ملف ترجمة ل Sky Of Love Koizora 2007 Dvd
keywords: tell, me, you, love, 2007, english, en, s01e0, 5, notv, s01e05,
original filename: Tell Me You Love Me - 2007 - - English - en - fdbeb13bf73cab0d01c485faf0469775.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,034 --> 00:00:02,350
Tell Me You Love Me
Season 01 Episode 05
2
00:00:13,241 --> 00:00:14,434
Are you asleep?
3
00:00:17,678 --> 00:00:19,367
Can you not be asleep?
4
00:00:20,111 --> 00:00:22,025
- Why?
- 'Cause I can't sleep.
5
00:00:25,803 --> 00:00:27,113
I don't know why,
6
00:00:27,492 --> 00:00:29,684
but I really feel like thanking you.
7
00:00:31,366 --> 00:00:33,427
No, you don't have to thank me.
8
00:00:33,639 --> 00:00:36,514
I'm perfectly happy to masturbate
9
00:00:37,136 --> 00:00:39,503
in a public place
surrounded by nurses, it's...
10
00:00:40,55
Advertisement:
------------
------------
ملف ترجمة ل Sky Of Love Koizora 2007 Dvd
keywords: ai, qing, hu, jiao, zhuan, yi, 2007, 2, 5, fps, 1, cd, en, divxforever, call, for, love, cn, ysdg,
original filename: Ai qing hu jiao zhuan yi (2007) - DVDRip - 25fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:49,840 --> 00:01:51,796
From this point on I know...
2
00:01:52,800 --> 00:01:54,552
...exactly what will happen every minute.
3
00:01:55,560 --> 00:01:56,549
Right now she's cooking...
4
00:01:59,040 --> 00:02:00,109
...the same noodles again.
5
00:02:02,080 --> 00:02:03,354
And watching
the same stupid soap operas.
6
00:02:05,400 --> 00:02:08,631
I've never experienced
the "seven... Year itch".
7
00:02:18,320 --> 00:02:19,833
But my point here is...
8
00:02:26,240 --> 00:02:31,030
Wash your hands and eat your supper.
9
00:02:48,720 --> 00:02:50,472
Hurry up and eat, befo
ملف ترجمة ل Sky Of Love Koizora 2007 Dvd
keywords: sup, fun, oi, 2007, 2, 3, 97, 6, fps, 1, cd, en, divxforever, love, is, not, all, around, espise,
original filename: Sup fun oi (2007) - DVDRip - 23.976fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:40,781 --> 00:01:43,477
Tell you a little secret.
Be sure not to slip it.
2
00:01:44,050 --> 00:01:47,144
When I go out with a guy for 3 times,
3
00:01:47,354 --> 00:01:49,618
he can never fly away from me.
4
00:01:50,157 --> 00:01:51,749
When you first go out with a guy...
5
00:01:51,925 --> 00:01:54,393
you should bring with you two clothes.
6
00:01:55,195 --> 00:01:57,254
The implicit one at out.
7
00:01:57,431 --> 00:01:59,991
And the sexy one inside.
8
00:02:02,736 --> 00:02:04,260
You seem like chilly.
9
00:02:04,771 --> 00:02:05,931
I'm not.
10
00:02:06,206 --> 0
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:33,790 --> 00:01:36,230
- ESTHER: Harry?
- It's all right, Esther.
2
00:01:37,350 --> 00:01:39,111
I can't sleep.
3
00:02:00,794 --> 00:02:03,954
<i>HARRY: There is a story
about the Greek gods.</i>
4
00:02:04,994 --> 00:02:09,275
<i>They were bored,
so they invented human beings,</i>
5
00:02:09,315 --> 00:02:13,075
<i>but they were still bored,
so they invented love.</i>
6
00:02:14,035 --> 00:02:16,356
<i>Then they weren't bored any longer,</i>
7
00:02:16,436 --> 00:02:20,317
<i>so they decided to try love
for themselves.</i>
8
00:02:21,637 --> 00:02:25,198
<i>And finally t
ملف ترجمة ل Sky Of Love Koizora 2007 Dvd
keywords: nan, cai, nu, mao, 2007, 2, 3, 97, 6, fps, 1, cd, en, divxforever, love, in, the, city, zy,
original filename: Nan cai nu mao (2007) - DVDRip - 23.976fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,022 --> 00:00:25,355
Wake up, Le!
I've been waking you up all morning
2
00:00:25,425 --> 00:00:27,256
Why don't you get up?
3
00:00:27,327 --> 00:00:31,423
Wake up... hurry up!
4
00:00:31,498 --> 00:00:33,932
Mum, morning! Hurry up!
5
00:00:34,534 --> 00:00:36,764
Hurry up. Breakfast is ready
6
00:00:39,506 --> 00:00:41,235
Morning, dad
7
00:00:41,307 --> 00:00:44,276
Got up, huh, eventually
Come over. Grab something for breakfast
8
00:00:47,113 --> 00:00:48,671
Dad
9
00:00:50,750 --> 00:00:53,378
Do you think mum is
sometimes like a cuckoo clock?
10
00:00:53,453 -
ملف ترجمة ل Sky Of Love Koizora 2007 Dvd
keywords: i, think, love, my, wife, 2007, 3, screener, video, ts,
original filename: 6808-sub_I-Think-I-Love-My-Wife-2007_3.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:11,360 --> 00:01:14,400
-Iubitule, te duci tu la copil?
2
00:01:16,040 --> 00:01:18,760
-Da, o sã mã duc eu.
3
00:01:53,600 --> 00:01:55,840
-Am venit, nu mai plânge.
Vino aici.
4
00:02:03,520 --> 00:02:07,000
-Nu o faci cum trebuie.
-Nici nu vezi ce fac.
5
00:02:07,000 --> 00:02:08,840
-Dar ºtiu cã nu ºtii sã-l pui.
6
00:02:17,720 --> 00:02:21,760
-Du-te, mã ocup eu de asta.
Bunã, scumpule.
7
00:02:35,440 --> 00:02:39,160
Ãsta e bãiatul meu.
8
00:02:39,160 --> 00:02:40,720
Bunã, eu sunt Richard Cooper.
9
00:02:40,760 --> 00:02:42,360
ªi ea e soþia mea, Bren
ملف ترجمة ل Sky Of Love Koizora 2007 Dvd
keywords: feast, of, love, 2007, 1, cd, dutch, nl, r, 5, line, hls,
original filename: Feast of Love - 2007 - 1CD - Dutch - nl - 704ac06317f91e346290f1d40d245192.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:33,790 --> 00:01:38,937
Harry?
- Het is goed Esther, ik kan niet slapen.
2
00:02:01,238 --> 00:02:04,600
Er is een verhaal over de Griekse goden.
3
00:02:04,700 --> 00:02:09,105
Ze verveelden zich, dus vonden
ze maar menselijke wezens uit.
4
00:02:09,655 --> 00:02:13,804
Maar ze verveelden zich nog steeds,
dus vonden ze liefde uit.
5
00:02:14,320 --> 00:02:21,099
Toen verveelden ze zich niet meer, dus
probeerden ze de uit liefde voor zichzelf.
6
00:02:22,597 --> 00:02:29,931
En uiteindelijk vonden ze het lachen uit.
Zodat ze het uit konden staan.
7
00:02:59,267 --> 00:03:04,682
W
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,213 --> 00:00:08,013
LOVE MY LIFE
Traducida por Chiara y Bergmanin
2
00:01:15,014 --> 00:01:16,634
Eri.
3
00:01:20,595 --> 00:01:23,298
- Buenos dÃas.
- Buenos dÃas.
4
00:01:27,173 --> 00:01:29,331
Dame un poco.
5
00:02:04,424 --> 00:02:07,756
Han pasado 3 dÃas. Puede
que esté enfadado conmigo.
6
00:02:07,757 --> 00:02:11,089
Pero llamaste y le dijiste
que te quedarÃas aquÃ, ¿no?
7
00:02:11,543 --> 00:02:14,825
SÃ, sólo que pienso que puede que
sea hora de contarle lo nuestro.
8
00:02:17,143 --> 00:02:19,904
Creo que lo aceptará sin problemas.
9
00:02:20,06
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:33,736 --> 00:01:39,679
Znam da je ovo te?ko, ali
bi bolje bilo da je ne?to. Holly.
2
00:01:41,346 --> 00:01:46,663
Napravio sam ne?to lo?e.
Da li treba znati ?to je,
3
00:01:49,164 --> 00:01:52,292
ili je ne?to ?to misli? da sam
napravio.
4
00:01:53,543 --> 00:02:02,508
Napravio sam to, mislim da je
to veoma lo?e, tako mi je ?ao
5
00:02:03,342 --> 00:02:11,681
Holly, hajde. ?ekaj, du?o.
Mora? mi re?i ?to je.
6
00:02:13,975 --> 00:02:17,206
Nemoj u?i u stan prije nego ?to
mi ka?e?,
7
00:02:17,936 --> 00:02:19,917
ili ?e? me opet pustiti
da spavam u kadi.
8
00:02:25,441 -->
ملف ترجمة ل Sky Of Love Koizora 2007 Dvd
keywords: i, think, love, my, wife, 2007, 2, 3, 9, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 37202-I_Think_I_Love_My_Wife_(2007)-23_97_FPS.srt
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,178 --> 00:00:23,341
-Iubitule, te duci tu la copil?
2
00:00:25,087 --> 00:00:27,892
-Da, o sã mã duc eu.
3
00:01:04,233 --> 00:01:06,578
-Am venit, nu mai plânge.
Vino aici.
4
00:01:14,566 --> 00:01:18,214
-Nu o faci cum trebuie.
-Nici nu vezi ce fac.
5
00:01:18,215 --> 00:01:20,113
-Dar ºtiu cã nu ºtii sã-l pui.
6
00:01:29,376 --> 00:01:33,577
-Du-te, mã ocup eu de asta.
Bunã, scumpule.
7
00:01:47,852 --> 00:01:51,727
Ãsta e bãiatul meu.
8
00:01:51,728 --> 00:01:53,360
Bunã, eu sunt Richard Cooper.
9
00:01:53,395 --> 00:01:55,056
ªi ea e soþia mea, Bren
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,600 --> 00:00:27,034
MISLIM DA VOLIM SVOJU ŽENU
2
00:01:01,680 --> 00:01:05,673
Uzeo te je tata, hajde.
3
00:01:14,120 --> 00:01:17,396
Opet to radiš. - O èemu prièaš?
- Prestao je da plaèe.
4
00:01:26,400 --> 00:01:27,958
Ja æu da preuzmem.
5
00:01:45,600 --> 00:01:50,196
To je veliki deèko. - Zdravo,
ja sam Rièard, a to
6
00:01:50,640 --> 00:01:53,996
je moja žena Brenda. Imamo
dvoje divne dece Brajana i Keli.
7
00:01:54,720 --> 00:02:01,034
U braku smo 7 godina, žena
mi je lepa, pametna i divna majka.
8
00:02:01,600 --> 00:02:06,310
To je savršen život, ali
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:12,105 --> 00:01:14,505
Molim vas,uðite.
2
00:01:22,682 --> 00:01:25,708
Vaš sin je veoma pametan djeèak,
gospoðice Davidson.
3
00:01:25,885 --> 00:01:29,321
Hvala. Da preðemo na stvar.
Å ta je test otkrio?
4
00:01:30,190 --> 00:01:32,317
Je li snimanje ukljuèeno ili iskljuèeno?
5
00:01:33,793 --> 00:01:36,921
Izvini,moæ navike.
6
00:01:37,097 --> 00:01:43,093
Ok. Dok ne bude imao ADD,
ne mogu odrediti dijagnozu.
7
00:01:43,269 --> 00:01:46,238
Želim da ga vidim opet za godinu.
8
00:01:47,073 --> 00:01:50,065
Meðutim...
- O,èovjeèe,to je "ali".
9
00:01:50,243
ملف ترجمة ل Sky Of Love Koizora 2007 Dvd
keywords: tell, me, you, love, 2007, hebrew, he, s01e0, 1, notv, heb, s01e01,
original filename: Tell Me You Love Me - 2007 - - Hebrew - he - b2cd4cdfb645125c52a57a581742f04b.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,510 --> 00:00:03,909
,?????, ?????
.???? ???? ??????
2
00:00:07,876 --> 00:00:10,876
,????, ?????. ???????
.????? ?????? ???? ???????
3
00:00:10,942 --> 00:00:13,249
?'????, ????? ???? ????
.????? ??? ???? ????? ???
4
00:00:13,307 --> 00:00:14,675
.??? ?? ???? ????? ?????
5
00:00:14,776 --> 00:00:15,775
.??? ??. ?????
6
00:00:15,875 --> 00:00:17,108
.??, ?????
7
00:00:17,242 --> 00:00:18,508
????, ?????, ????
.????? ????
8
00:00:18,573 --> 00:00:21,307
.??? ??? ???? ????
9
00:00:21,473 --> 00:00:22,875
.???. ?? ???? ???????
10
00:00:23,007 --> 00:00:24,425
.??? ?
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:34,800 --> 00:01:37,600
- Harry?
- Est? tudo bem, Esther.
2
00:01:38,300 --> 00:01:40,400
N?o consigo dormir.
3
00:02:01,700 --> 00:02:05,300
<i>Existe uma hist?ria
sobre os deuses gregos.</i>
4
00:02:05,900 --> 00:02:10,300
<i>Estavam entediados,
e inventaram os seres humanos,</i>
5
00:02:10,200 --> 00:02:14,400
<i>mas continuaram entediados,
e inventaram o amor.</i>
6
00:02:14,900 --> 00:02:17,400
<i>Deixaram de estar aborrecidos,</i>
7
00:02:17,300 --> 00:02:21,700
<i>ent?o decidiram tentar o amor
entre eles.</i>
8
00:02:22,500 --> 00:02:26,600
<i>E finalmente inventaram
ملف ترجمة ل Sky Of Love Koizora 2007 Dvd
keywords: i, think, love, my, wife, 2007, 2, 3, 9, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 41417-I_Think_I_Love_My_Wife_(2007)-23_97_FPS.sub
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1343}{1613}Titrat CdManiac|
{1616}{1693}-Iubitule, te duci tu la copil?
{1729}{1796}-Da, o sã mã duc eu.
{2631}{2687}-Am venit, nu mai plânge.|Vino aici.
{2869}{2956}-Nu o faci cum trebuie.|-Nici nu vezi ce fac.
{2953}{2999}-Dar ºtiu cã nu ºtii sã-l pui.
{3209}{3310}-Du-te, mã ocup eu de asta.|Bunã, scumpule.
{3635}{3728}Ãsta e bãiatul meu.
{3725}{3764}Bunã, eu sunt Richard Cooper.
{3763}{3802}ªi ea e soþia mea, Brenda.
{3800}{3883}ªi noi avem doi copii in credibili,|Bryan ºi Kelly.
{3897}{3958}Suntem cãsãtoriþi de ºapte ani.
{3956}{4053}Soþia mea e frumoasã, inteligentã|ºi o mamã nemaipomenitã.
{4065}{4143}Est
ملف ترجمة ل Sky Of Love Koizora 2007 Dvd
keywords: fire, in, the, sky, 2007, 1, cd, bulgarian, bg, fogo, no, ceu,
original filename: Fire in the Sky - 2007 - 1CD - Bulgarian - bg - 640f6b244bd254642a30a4ae93fe9b9d.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,064 --> 00:00:25,733
"O acaso brinca
com a vida de um homem."
2
00:00:25,941 --> 00:00:27,777
S?NECA
(S?culo I d.C.)
3
00:00:42,791 --> 00:00:46,754
FOGO NO C?U
4
00:02:39,490 --> 00:02:43,036
"Baseado em Fatos Reais"
5
00:03:32,042 --> 00:03:35,671
MONTANHAS BRANCAS, ARIZONA
6
00:03:47,266 --> 00:03:49,727
- Que ta acontecendo ali?
- Nada.
7
00:04:16,295 --> 00:04:19,214
Mike, esta com pressa?
8
00:04:24,803 --> 00:04:26,847
Que deu neles?
9
00:04:28,390 --> 00:04:30,642
Talvez estejam apenas cansados.
10
00:04:43,405 --> 00:04:46,116
Lamento,
a cozinha est? fec
ملف ترجمة ل Sky Of Love Koizora 2007 Dvd
keywords: i, think, love, my, wife, 2007, 1, cd, spanish, es, eng, fxm,
original filename: I Think I Love My Wife - 2007 - 1CD - Spanish - es - 256aa802acf41449855bb9dc2673a65e.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:06,800 --> 00:01:08,631
Cari?o, ?tienes al beb??
2
00:01:11,571 --> 00:01:14,631
S?, s?, agarrar? al beb?.
Cre? que lo ten?as t?.
3
00:01:26,052 --> 00:01:27,747
Ya voy, ya voy.
4
00:01:46,372 --> 00:01:49,432
Papi ya te tiene. Papi ya te tiene.
5
00:01:49,509 --> 00:01:52,171
?Y mi beso? Vamos, vamos.
6
00:01:54,080 --> 00:01:55,570
Vamos. Vamos.
7
00:01:59,152 --> 00:02:00,642
Lo est?s haciendo mal.
8
00:02:00,720 --> 00:02:03,120
?Qu? dices?
No sabes lo que estoy haciendo.
9
00:02:03,189 --> 00:02:05,817
Lo s? por el llanto.
Vamos, agarra a Kelly.
10
00:02:13,133 -
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:10,555 --> 00:01:13,419
Pak jij de baby even, schat?
2
00:01:15,075 --> 00:01:18,775
Ja, ik pak hem wel.
3
00:01:51,782 --> 00:01:55,144
Papa heeft je al te pakken.
4
00:02:02,734 --> 00:02:04,484
Je doet het fout.
5
00:02:04,523 --> 00:02:06,513
Waar heb je het over? Je weet niet
eens wat ik aan het doen ben.
6
00:02:06,514 --> 00:02:09,516
Ik kan het horen
doordat de baby huilt.
7
00:02:16,766 --> 00:02:19,513
Kom op, neem jij Kelly,
dan zal ik dit doen.
8
00:02:19,514 --> 00:02:23,140
Hé, mijn jongen.
9
00:02:34,971 --> 00:02:38,075
Daar heb je mijn grote jongen.
1
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:48,000 --> 00:00:53,999
Traducerea ºi adaptarea:
Devilschoice & CaRmElO @ www.titrãri.ro
2
00:00:54,000 --> 00:00:59,999
Supervizarea:
veveriþa_bc @ www.titrãri.ro
3
00:01:05,832 --> 00:01:07,424
Dragã, te duci tu la copil?
4
00:01:11,137 --> 00:01:12,536
Da. Da, mã duc la...
5
00:01:12,605 --> 00:01:14,095
Mã duc la copil.
Credeam cã te-ai dus tu.
6
00:01:24,617 --> 00:01:26,847
Vin. Vin.
7
00:01:46,372 --> 00:01:47,498
Te-a luat tati.
8
00:01:47,574 --> 00:01:49,439
Te-a luat tati.
9
00:01:49,509 --> 00:01:50,533
Nu mã pupi?
10
00:01:50,610 --> 00:01:52,669
ملف ترجمة ل Sky Of Love Koizora 2007 Dvd
keywords: gun, chung, 2007, 2, 3, 97, 6, fps, 1, cd, en, divxforever, eye, in, the, sky, bien,
original filename: Gun chung (2007) - DVDRip - 23.976fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:57,844 --> 00:03:01,644
Sorry... overslept, thought I missed
my stop.
2
00:04:06,879 --> 00:04:08,141
Hold on. What's the number?
3
00:04:20,126 --> 00:04:21,252
I'll call you back with another phone.
4
00:07:46,299 --> 00:07:47,891
- It's a hold-up! - Come out!
5
00:07:55,308 --> 00:07:56,332
Come out bitch!
6
00:07:56,976 --> 00:07:59,308
- You come out! - Come out!
7
00:07:59,512 --> 00:08:00,843
Kneel down. Don't move!
8
00:08:04,050 --> 00:08:05,039
Don't move
9
00:08:29,942 --> 00:08:31,375
Don't move
10
00:08:31,777 --> 00:08:32,835
Grab the goodies!
11
00:0
ملف ترجمة ل Sky Of Love Koizora 2007 Dvd
keywords: i, think, love, my, wife, 2007, 1, cd, hungarian, hu, axxo, hun,
original filename: I Think I Love My Wife - 2007 - 1CD - Hungarian - hu - d4a52440c5e81e4e00db8fe1ec456924.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:05,832 --> 00:01:07,424
?desem, megn?zed a bab?t?
2
00:01:11,137 --> 00:01:12,536
Igen, megn?zem
3
00:01:12,605 --> 00:01:14,095
Megyek a bab?hoz.
Azt gondoltam, m?r itt vagy.
4
00:01:24,617 --> 00:01:26,847
J?v?k.
5
00:01:26,920 --> 00:01:27,852
6
00:01:46,372 --> 00:01:49,439
Itt van apu.
7
00:01:49,509 --> 00:01:50,533
Hol a puszim?
8
00:01:50,610 --> 00:01:52,669
Na gyere.
9
00:01:54,114 --> 00:01:55,581
Na gyere.
10
00:01:59,052 --> 00:02:00,451
Rosszul csin?lod.
11
00:02:00,520 --> 00:02:01,646
Mir?l besz?lsz?
12
00:02:01,721 --> 00:02:02,881
R?ad?sul a
ملف ترجمة ل Sky Of Love Koizora 2007 Dvd
keywords: i, think, love, my, wife, 2007, 2, 3, 97, 6, fps, itilmw,
original filename: 41468-I_Think_I_Love_My_Wife_(2007)-23_976_FPS.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:07,200 --> 00:01:10,300
-Iubitule, te duci tu la copil?
2
00:01:11,900 --> 00:01:14,600
-Da, o sã mã duc eu.
3
00:01:49,500 --> 00:01:51,700
-Am venit, nu mai plânge.
Vino aici.
4
00:01:59,400 --> 00:02:02,900
-Nu o faci cum trebuie.
-Nici nu vezi ce fac.
5
00:02:02,900 --> 00:02:04,700
-Dar ºtiu cã nu ºtii sã-l pui.
6
00:02:13,600 --> 00:02:17,600
-Du-te, mã ocup eu de asta.
Bunã, scumpule.
7
00:02:31,400 --> 00:02:35,100
Ãsta e bãiatul meu.
8
00:02:35,100 --> 00:02:36,700
Bunã, eu sunt Richard Cooper.
9
00:02:36,700 --> 00:02:38,300
ªi ea e soþia mea, Bren
ملف ترجمة ل Sky Of Love Koizora 2007 Dvd
keywords: i, think, love, my, wife, 2007, 2, 3, 9, fps, vite,
original filename: 41492-I_Think_I_Love_My_Wife_(2007)-23_97_FPS.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:48,000 --> 00:00:53,999
Traducerea ºi adaptarea:
Devilschoice & CaRmElO @ www.titrãri.ro
2
00:00:54,000 --> 00:00:59,999
Supervizarea:
veveriþa_bc @ www.titrãri.ro
3
00:01:05,832 --> 00:01:07,424
Dragã, te duci tu la copil?
4
00:01:11,137 --> 00:01:12,536
Da. Da, mã duc la...
5
00:01:12,605 --> 00:01:14,095
Mã duc la copil.
Credeam cã te-ai dus tu.
6
00:01:24,617 --> 00:01:26,847
Vin. Vin.
7
00:01:46,372 --> 00:01:47,498
Te-a luat tati.
8
00:01:47,574 --> 00:01:49,439
Te-a luat tati.
9
00:01:49,509 --> 00:01:50,533
Nu mã pupi?
10
00:01:50,610 --> 00:01:52,669
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,138 --> 00:00:09,199
(drumroll)
2
00:00:09,275 --> 00:00:12,210
(rousing orchestral
fanfare playing)
3
00:00:22,222 --> 00:00:24,554
(fanfare ends)
4
00:00:32,866 --> 00:00:35,960
(gentle acoustic
melody playing)
5
00:00:52,018 --> 00:00:57,422
(woman, backup singers singing)
6
00:01:05,832 --> 00:01:07,424
BRENDA: Honey, you got the baby?
7
00:01:07,500 --> 00:01:11,061
(singing continues)
8
00:01:11,137 --> 00:01:12,536
RICHARD: Yeah, yeah, I got the...
9
00:01:12,605 --> 00:01:14,095
I'll get the baby.
I thought you had him.
10
00:01:14,174 --> 00:01:15,106
(ba
ملف ترجمة ل Sky Of Love Koizora 2007 Dvd
keywords: call, for, love, ai, qing, hu, jiao, zhuan, yi, 2007, english, repack, cn, suicide,
original filename: Call.For.Love.(Ai.qing.hu.jiao.zhuan.yi).2007.Sub.ENGLISH.Repack.DVDRip.XviD-CN-SUICiDE.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:49,840 --> 00:01:54,496
Vanaf nu weet ik precies
wat er elke minuut gaat gebeuren.
2
00:01:55,560 --> 00:01:57,614
Nu is zij aan het koken...
3
00:01:59,040 --> 00:02:00,790
...weer dezelfde bami.
4
00:02:02,080 --> 00:02:05,240
En ze kijkt weer naar die stomme series.
5
00:02:05,400 --> 00:02:09,034
Ik heb de 'Seven Year Itch' nog nooit ervaren.
6
00:02:18,320 --> 00:02:21,006
Maar mijn visie hierover is dit...
7
00:02:26,240 --> 00:02:31,030
Was je handen en ga eten.
8
00:02:48,720 --> 00:02:52,275
Schiet nou op en eet, voordat het koud wordt.
9
00:02:59,440 --> 00:03:01,6
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,410 --> 00:00:26,958
ÃÃÃÃÃà Ãà ÃÃÃÃà ÃÃãà ÃÃÃÃ
2
00:01:03,236 --> 00:01:07,417
Ãçåî òå ¼å òà òà , õà ¼äå.
3
00:01:16,262 --> 00:01:19,692
Ãïåò òî ðà äèø. - à ÷åìó ïðè÷à ø?
- Ãðåñòà î ¼å äà ïëà ÷å.
4
00:01:29,120 --> 00:01:30,751
£à žó äà ïðåóçìåì.
5
00:01:49,224 --> 00:01:54,037
Ãî ¼å âåëèêè äå÷êî. - Ãäðà âî,
¼à ñà ì Ãè÷à ðä, à òî
6
00:01:54,501 --> 00:01:58,015
¼å ìî¼à æåÃà ÃðåÃäà . Ãìà ìî
äâî¼å äèâÃÃ¥ äåöå Ãðà ¼à Ãà è Ãåëè
ملف ترجمة ل Sky Of Love Koizora 2007 Dvd
keywords: i, think, love, my, wife, 2007, 1, cd, spanish, es, cam, fuze,
original filename: I Think I Love My Wife - 2007 - 1CD - Spanish - es - 36316131476f6593da9e07ebe4d12d16.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:01,519 --> 00:01:02,508
Te tengo, bebe.
2
00:01:10,361 --> 00:01:11,692
Lo estas haciendo mal.
3
00:01:12,429 --> 00:01:14,124
Ni siquiera sabes lo que estoy haciendo.
4
00:01:26,010 --> 00:01:26,999
Toma a Kelly.
5
00:01:27,344 --> 00:01:28,811
Yo me encargo de esto.
6
00:01:29,180 --> 00:01:30,704
Hola, mi bebe
7
00:01:47,631 --> 00:01:48,825
Soy Richard Cooper.
8
00:01:49,400 --> 00:01:51,698
y ella es mi esposa Brenda,
tenemos dos hijos grandiosos...
9
00:01:52,469 --> 00:01:53,834
...Brian y Kelly.
10
00:01:53,971 --> 00:01:58,965
Estamos casados casi 7 a?os, mi e
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:12,385 --> 00:01:15,616
Kom binnen, alsjeblieft.
2
00:01:22,962 --> 00:01:26,102
Uw zoon is een hele slimme, kleine jongen,
miss. Davidson.
3
00:01:26,102 --> 00:01:30,408
Dank u. Laten we ter zake komen.
Wat zeggen de testen?
4
00:01:30,408 --> 00:01:34,008
Is dit officieel of onofficieel?
5
00:01:34,008 --> 00:01:37,315
Sorry, macht der gewoonte.
6
00:01:37,315 --> 00:01:43,486
Oké. Hij heeft misschien ADD,
maar dat wil ik nog niet met zekerheid zeggen.
7
00:01:43,486 --> 00:01:47,292
Ik wil hem graag over een jaar nog
een keertje terug zien.
8
00:01:47,292 --> 00:01:50,459
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:12,105 --> 00:01:15,340
Kom binnen, asjeblieft.
2
00:01:22,682 --> 00:01:25,829
Uw zoon is een hele slimme, kleine jongen,
miss. Davidson.
3
00:01:25,885 --> 00:01:30,134
Dank u. Laten we ter zake komen.
Wat zeggen de testen?
4
00:01:30,190 --> 00:01:33,737
Is dit officieel of onofficieel?
5
00:01:33,793 --> 00:01:37,041
Sorry, macht der gewoonte.
6
00:01:37,097 --> 00:01:43,213
Oké. Hij heeft misschien ADD,
maar dat wil ik nog niet met zekerheid zeggen.
7
00:01:43,269 --> 00:01:47,017
Ik wil hem graag over een jaar nog
een keertje terug zien.
8
00:01:47,073 --> 00:01:50,187
ملف ترجمة ل Sky Of Love Koizora 2007 Dvd
keywords: i, think, love, my, wife, 2007, 1, cd, english, en, vite,
original filename: I Think I Love My Wife - 2007 - 1CD - English - en - 14125d1aceb79fe27463f0b88a55f4b3.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,138 --> 00:00:09,199
(drumroll)
2
00:00:09,275 --> 00:00:12,210
(rousing orchestral
fanfare playing)
3
00:00:22,222 --> 00:00:24,554
(fanfare ends)
4
00:00:32,866 --> 00:00:35,960
(gentle acoustic
melody playing)
5
00:00:52,018 --> 00:00:57,422
(woman, backup singers singing)
6
00:01:05,832 --> 00:01:07,424
BRENDA: Honey, you got the baby?
7
00:01:07,500 --> 00:01:11,061
(singing continues)
8
00:01:11,137 --> 00:01:12,536
RICHARD: Yeah, yeah, I got the...
9
00:01:12,605 --> 00:01:14,095
I'll get the baby.
I thought you had him.
10
00:01:14,174 --> 00:01:15,106
(ba
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,947 --> 00:00:08,947
Equipe BR_Filmes apresenta:
Eu Acho Que Amo Minha Esposa
2
00:00:09,000 --> 00:00:13,000
Tradu??o: DeRmonio, Leif?kl?rd e Nikxx
Revis?o: Ducor - Sorocaba
3
00:01:05,832 --> 00:01:07,782
Querido, voc? pegou o beb??
4
00:01:11,137 --> 00:01:12,604
Sim, Sim, Eu peguei o...
5
00:01:12,605 --> 00:01:16,680
Eu vou pegar o beb?. Eu
pensei que voc? estava com ele.
6
00:01:24,617 --> 00:01:26,847
Chegando. Chegando.
7
00:01:46,372 --> 00:01:49,439
Papai te pegou.
8
00:01:49,509 --> 00:01:50,609
Cad? meu beijinho?
9
00:01:50,610 --> 00:01:52,669
Vamos. Vamos
ملف ترجمة ل Sky Of Love Koizora 2007 Dvd
keywords: greys, anatomy, loveaddiction, 2007, 1, cd, portuguese, pt, s04e0, 2, love, caph, s04e02,
original filename: Greys Anatomy LoveAddiction - 2007 - 1CD - Portuguese - pt - d0d5e74d2ee51bb46cfe8ea2a8d8a88b.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,533 --> 00:00:02,642
Anteriormente em "Grey's Anatomy"...
2
00:00:02,643 --> 00:00:03,763
Ele foi-se embora.
3
00:00:03,764 --> 00:00:06,845
Acabou... acabou assim.
4
00:00:06,880 --> 00:00:10,264
O Dr. Burke entregou a carta de
demiss?o h? duas semanas atr?s.
5
00:00:10,265 --> 00:00:11,486
Eu fui nomeada chefe dos residentes.
6
00:00:11,487 --> 00:00:13,908
Eu poderia ser uma excelente
chefe dos residentes.
7
00:00:13,909 --> 00:00:16,294
- Estamos a terminar.
- Um beijo de despedida.
8
00:00:16,295 --> 00:00:17,687
Um beijo de despedida.
9
00:00:18,363 --> 00:00:20,8
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:33,790 --> 00:01:38,937
Harry?
- Het is goed Esther, ik kan niet slapen.
2
00:02:01,238 --> 00:02:04,600
Er is een verhaal over de Griekse goden.
3
00:02:04,700 --> 00:02:09,105
Ze verveelden zich, dus vonden
ze maar menselijke wezens uit.
4
00:02:09,655 --> 00:02:13,804
Maar ze verveelden zich nog steeds,
dus vonden ze liefde uit.
5
00:02:14,320 --> 00:02:21,099
Toen verveelden ze zich niet meer, dus
probeerden ze de uit liefde voor zichzelf.
6
00:02:22,597 --> 00:02:29,931
En uiteindelijk vonden ze het lachen uit.
Zodat ze het uit konden staan.
7
00:02:59,267 --> 00:03:04,682
W
ملف ترجمة ل Sky Of Love Koizora 2007 Dvd
keywords: i, think, love, my, wife, 2007, 1, cd, polish, pl,
original filename: I Think I Love My Wife - 2007 - 1CD - Polish - pl - 7e276b9d59ccb5a617eda52027a3d300.zip