Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Skeletons is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
نتائج البحث في ملفات الترجمة عن : Skeletons على صلة:
ملف ترجمة ل Skeletons
keywords: skeletons, in, the, closet, hrv, hrvatski,
original filename: Skeletons in the closet-hrv.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:50,240 --> 00:00:54,279
Tog ljeta, kad sam napunio
6 godina, naša je kuæa izgorjela.
2
00:00:54,440 --> 00:00:57,352
Moja majka je poginula.
3
00:00:57,600 --> 00:01:01,878
Te se noæi baš i ne sjeæam,
ali ostao mi je jedan san.
4
00:01:02,000 --> 00:01:06,471
U tom snu, moj otac je bio
taj koji je podmetnuo požar.
5
00:01:35,640 --> 00:01:39,872
Stanite. - To je auto moga sina.
Je li dobro? -Bit æe u redu.
6
00:01:40,040 --> 00:01:43,271
Odveli su ga u bolnicu.
7
00:03:42,880 --> 00:03:46,714
Toliko imam zasada. - Super je.
8
00:03:47,280 --> 00:03:51,319
Bok. - Bok. -
ملف ترجمة ل Skeletons
keywords: skeletons, in, the, closet,
original filename: b5fa081b166d93fb87ce2775b9926cab.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:44,800 --> 00:00:48,793
SRAMOTA V DRUŽINI
2
00:00:51,040 --> 00:00:53,679
Ko sem bil star 6 let,
nam je pogorela hiša.
3
00:00:54,680 --> 00:00:56,432
Moja mama je
umrla v požaru.
4
00:00:57,640 --> 00:00:59,631
Glede tiste noèi se
ne spomnim nièesar.
5
00:01:00,240 --> 00:01:03,038
A neèesa se spomnim.
Sanjalo se mi je,
6
00:01:03,680 --> 00:01:05,591
da je požar
podtaknil moj oèe.
7
00:01:36,360 --> 00:01:37,509
Trenutek.
8
00:01:37,680 --> 00:01:39,238
To je sinov avto.
Je vse v redu?
9
00:01:39,400 --> 00:01:41,277
Ne skrbite. Odpeljali
so ga v bolnico.
ملف ترجمة ل Skeletons
keywords: csi:, miami, 2002, 1, cd, english, en, csi, s04e1, 5, skeletons, s04e15,
original filename: CSI: Miami - 2002 - 1CD - English - en - 6843c4c6555530be56b85bc410546baa.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:08,622 --> 00:01:09,972
Some good seats over here.
2
00:01:11,251 --> 00:01:12,151
Nicole.
3
00:01:12,357 --> 00:01:13,247
Eric. Hi.
4
00:01:13,986 --> 00:01:15,060
Avoiding me much ?
5
00:01:15,185 --> 00:01:17,521
Come on, you know better
than that. How you been ?
6
00:01:17,822 --> 00:01:19,122
You'd know if you called.
7
00:01:20,231 --> 00:01:21,131
I've been busy.
8
00:01:22,179 --> 00:01:23,448
At least he's not lying.
9
00:01:24,028 --> 00:01:25,178
Same thing he told me.
10
00:01:25,591 --> 00:01:26,491
Kellie.
11
00:01:26,690 --> 00:01:27,592
Hey.
12
Advertisement:
------------
------------
ملف ترجمة ل Skeletons
keywords: in, the, closet, skeletons,
original filename: 101742004Skeletons in the Closet.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:44,108 --> 00:00:48,226
TÃTULO
2
00:00:50,868 --> 00:00:53,940
No Verão em que fiz 6 anos,
a minha casa ardeu.
3
00:00:54,508 --> 00:00:56,624
A minha mãe morreu
no incêndio.
4
00:00:57,268 --> 00:00:59,941
Não me consigo lembrar
dessa noite.
5
00:01:00,108 --> 00:01:02,019
Costumo é ter um sonho.
6
00:01:02,148 --> 00:01:05,618
E no sonho, o meu pai ateou o fogo.
7
00:01:36,188 --> 00:01:37,416
Não pode passar.
8
00:01:37,548 --> 00:01:38,947
à o carro do meu filho. Ele está bem?
9
00:01:39,068 --> 00:01:41,536
Vai ficar bom,
levaram-no para o hospital.
10
ملف ترجمة ل Skeletons
keywords: navy, ncis:, naval, criminal, investigative, service, 2003, 1, cd, english, en, ncis, s04e1, 7, skeletons, lol, s04e17,
original filename: Navy NCIS: Naval Criminal Investigative Service - 2003 - 1CD - English - en - 6b247e0eaf9b1d3ecc88f489e3bb2a93.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,160 --> 00:00:04,900
In pain,we may find comfort,
2
00:00:04,930 --> 00:00:06,370
in sorrow,hope,
3
00:00:06,420 --> 00:00:08,280
in death,resurrection.
4
00:00:08,340 --> 00:00:09,710
Fire!
5
00:00:13,070 --> 00:00:15,330
aim... fire!
6
00:00:16,460 --> 00:00:18,670
Aim... fire!
7
00:00:19,580 --> 00:00:22,120
Aim... fire!
8
00:00:23,620 --> 00:00:25,160
They're almost finished out there,ken.
9
00:00:25,190 --> 00:00:27,790
At do you want me to tell you,jack?
I can't get the damn thing open.
10
00:00:27,840 --> 00:00:29,100
What? Stripped?
11
00:00:29,150 --> 00:00:31,500
Nah,it's catching.
It'just stu
ملف ترجمة ل Skeletons
keywords: skeletons, in, the, closet,
original filename: 4257-Skeletons_In_The_Closet.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:44,800 --> 00:00:48,793
SRAMOTA V DRUŽINI
2
00:00:51,040 --> 00:00:53,679
Ko sem bil star 6 let,
nam je pogorela hiša.
3
00:00:54,680 --> 00:00:56,432
Moja mama je
umrla v požaru.
4
00:00:57,640 --> 00:00:59,631
Glede tiste noèi se
ne spomnim nièesar.
5
00:01:00,240 --> 00:01:03,038
A neèesa se spomnim.
Sanjalo se mi je,
6
00:01:03,680 --> 00:01:05,591
da je požar
podtaknil moj oèe.
7
00:01:36,360 --> 00:01:37,509
Trenutek.
8
00:01:37,680 --> 00:01:39,238
To je sinov avto.
Je vse v redu?
9
00:01:39,400 --> 00:01:41,277
Ne skrbite. Odpeljali
so ga v bolnico.
ملف ترجمة ل Skeletons
keywords: skeletons, in, the, closet, srp,
original filename: 45f6101a605b5cc0b5d3fba667e30a34.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:44,840 --> 00:00:48,833
DUHOVI PROÅ LOSTI
2
00:00:51,080 --> 00:00:53,719
Tog Ieta kada sam imao šest
godina, kuæa nam je izgoreIa.
3
00:00:54,720 --> 00:00:56,472
Moja majka je poginuIa
u tom požaru.
4
00:00:57,680 --> 00:00:59,671
Uopšte se nièega ne seæam
u vezi te noæi,
5
00:01:00,280 --> 00:01:03,078
aIi imam jedan san.
U tom snu,
6
00:01:03,720 --> 00:01:05,631
moj otac je podmetnuo
požar.
7
00:01:36,400 --> 00:01:37,549
Trenutak!
8
00:01:37,720 --> 00:01:39,278
To su koIa mog sina!
Da Ii je dobro?
9
00:01:39,440 --> 00:01:41,317
OdveIi su ga u boInicu.
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,951 --> 00:00:06,380
In pain, we may find comfort,
in sorrow, hope,
2
00:00:06,452 --> 00:00:08,945
in death, resurrection.
3
00:00:14,641 --> 00:00:15,641
Fire!
4
00:00:16,953 --> 00:00:18,674
Aim... fire!
5
00:00:20,281 --> 00:00:22,166
Aim... fire!
6
00:00:23,680 --> 00:00:25,452
They're almost finished out
there, Ken.
7
00:00:25,453 --> 00:00:26,453
What do you want me
to tell you, Jack?
8
00:00:26,460 --> 00:00:28,028
I can't get the damn thing open.
9
00:00:28,050 --> 00:00:30,202
- Stripped?
- Nah, it's catching.
10
00:00:30,245 --> 00:00:31,629
It's just
ملف ترجمة ل Skeletons
keywords: csi, miami, 4x1, 5, en, skeletons,
original filename: csi_miami_4x15_en.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:08,622 --> 00:01:09,972
Some good seats over here.
2
00:01:11,251 --> 00:01:12,151
Nicole.
3
00:01:12,347 --> 00:01:13,247
Eric. Hi.
4
00:01:13,986 --> 00:01:15,060
Avoiding me much ?
5
00:01:15,185 --> 00:01:17,521
Come on, you know better
than that. How you been ?
6
00:01:17,822 --> 00:01:19,122
You'd know if you called.
7
00:01:20,231 --> 00:01:21,131
I've been busy.
8
00:01:22,179 --> 00:01:23,448
At least he's not lying.
9
00:01:24,028 --> 00:01:25,178
Same thing he told me.
10
00:01:25,581 --> 00:01:26,491
Kellie.
11
00:01:26,690 --> 00:01:27,599
Hey.
12
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0}{10}Napisy poprawione i synchronizowane|na zlecenie www. napiszone. prv. pl
{19}{90}Nadal nie znamy szczegó³ów|dzisiejszych wydarzeñ.
{93}{155}Wiemy tylko, ¿e s¹siedzi,|zaalarmowani odg³osem strza³ów
{159}{229}dochodz¹cych z mieszkania|Glorii Ramon zadzwonili pod 997.
{232}{319}Przypuszcza siê, ¿e pani Ramon|wiêzi swego mê¿a gro¿¹c mu broni¹.
{355}{419}Pan Ramon by³ bohaterem|serii artyku³ów
{422}{454}na temat przemocy w rodzinie,
{457}{514}autorstwa nagrodzonego|Pulitzerem Petera Crane'a.
{517}{592}Mam tu t³umy gapiów,|ludzi z mediów.
{595}{655}PrzyÅlijcie wsparcie, to koszmar!
{659}{729}Pan Crane przyby³ na mi
ملف ترجمة ل Skeletons
keywords: ncis, 04x1, 7, skeletons,
original filename: NCIS - 04x17 - Skeletons.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,160 --> 00:00:04,900
In pain,we may find comfort,
2
00:00:04,930 --> 00:00:06,370
in sorrow,hope,
3
00:00:06,420 --> 00:00:08,280
in death,resurrection.
4
00:00:08,340 --> 00:00:09,710
Fire!
5
00:00:13,070 --> 00:00:15,330
aim... fire!
6
00:00:16,460 --> 00:00:18,670
Aim... fire!
7
00:00:19,580 --> 00:00:22,120
Aim... fire!
8
00:00:23,620 --> 00:00:25,160
They're almost finished out there,ken.
9
00:00:25,190 --> 00:00:27,790
At do you want me to tell you,jack?
I can't get the damn thing open.
10
00:00:27,840 --> 00:00:29,100
What? Stripped?
11
00:00:29,150 --> 0
------------
Sponsored links:
------------