Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Six The Mark Unleashed is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
نتائج البحث في ملفات الترجمة عن : Six The Mark Unleashed على صلة:
ملف ترجمة ل Six The Mark Unleashed
keywords: six, the, mark, unleashed, 2004, 2, 3, 9, 7, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 29008-Six__The_Mark_Unleashed_(2004)-23_97_FPS.sub
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:40,749 --> 00:00:45,087
"Adevarul este frumos fara indoiala...
2
00:00:45,254 --> 00:00:48,173
...dar asa sunt minciunile..."
- Ralph Waldo Emerson
3
00:00:52,511 --> 00:00:56,974
"Marea masa a oamenilor ar cadea
mai usor victima unei minciuni mari decat
uneia mici." - Adolf Hitler
4
00:01:00,978 --> 00:01:05,232
"O minciuna spusa destul de des devine adevar."
- Vladimir Lenin
5
00:01:09,403 --> 00:01:12,698
"Ce este ADEVARUL?"
- Pontius Pilate
6
00:01:26,253 --> 00:01:28,422
Inca imi amintesc...
7
00:01:28,172 --> 00:01:30,924
...desenele de sambata dimineata de pe MSTV
8
0
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{254}{335}Uloge:
{973}{1060}Istina je lijepa,|bez sumnje...
{1068}{1170}Ali lijepe su i laži...|-Ralph Waldo Emerson
{1258}{1324}velike mase ljudi mnogo æe|lakše postati žrtvama velike,
{1330}{1388}nego male laži.|-Adolf Hitler.
{1460}{1579}Laž izreèena dovoljno puta,|postaje istina. -v. Lenjin.
{1659}{1763}Å to je to istina?|-Poncije Pilat.
{1955}{2054}ARMAGEDON: SlX|THE MARK UNLEASHED
{2062}{2176}Još se uvijek sjeæam|crtiæa u subotu ujutro,
{2184}{2267}moraš-gledati Tv. vijesti,|poštene i uravnotežene.
{2272}{2352}Sjeæam se i prvog i drugog|Zaljevskog rata. Drugu veliku
{2360}{2486}Depresiju. Pucanja u školi|
ملف ترجمة ل Six The Mark Unleashed
keywords: six:, the, mark, unleashed, 2004, 1, cd, romanian, ro, six,
original filename: Six: The Mark Unleashed - 2004 - 1CD - Romanian - ro - 65bf4727d2799700ddeeca67a049db12.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,729 --> 00:00:07,589
Subtitled by _TheMan_ - www.torentcrestin.net
2
00:00:41,800 --> 00:00:43,961
"Adevarul este frumos fara indoiala...
3
00:00:45,934 --> 00:00:48,764
...dar asa sunt minciunile..."
- Ralph Waldo Emerson
4
00:00:52,604 --> 00:00:55,571
"Marea masa a oamenilor ar cadea mai usor victima unei minciuni mari decat uneia mici."
- Adolf Hitler
5
00:01:01,495 --> 00:01:06,025
"O minciuna spusa destul de des devine adevar."
- Vladimir Lenin
6
00:01:10,320 --> 00:01:13,705
"Ce este ADEVARUL?"
- Pontius Pilate
7
00:01:26,901 --> 00:01:28,402
Inca imi amintesc...
8
0
Advertisement:
------------
------------
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:16,360 --> 00:01:20,480
Danny the Dog
"DEZLEGAT"
2
00:01:23,600 --> 00:01:25,560
Ia-l!
3
00:02:42,400 --> 00:02:44,720
Bãiete!
4
00:02:45,760 --> 00:02:48,960
Dacã împrumuþi bani de la mine,
mã aºtept sã mi-i ºi aduci înapoi!
5
00:02:49,160 --> 00:02:51,040
Ãn felul ãsta îmi þin bãiatul în lesã altfel...
6
00:02:51,075 --> 00:02:53,165
... dau drumul la lesã!
7
00:02:53,200 --> 00:02:55,400
E o regulã destul de simplã!
8
00:02:55,840 --> 00:02:58,160
Nu te miºca!
9
00:03:03,040 --> 00:03:05,040
Frumos!
O sã ne întoarcem!
10
00:03:05,840 --> 00:03
ملف ترجمة ل Six The Mark Unleashed
keywords: scooby, doo, 2, monsters, unleashed, 2004, 5, fps, 1, cd, en, divxforever,
original filename: Scooby Doo 2 Monsters Unleashed (2004) - DVDRip - 25fps - 1CD - sub - EN [DivXForever].zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{3367}{3452}Here we are, folks,|on the red carpet at the grand opening...
{3457}{3507}...of the Coolsonian Criminology Museum.
{3512}{3585}Tonight's premiere exhibit|is a rousing look back...
{3587}{3652}...at the exploits of Mystery Incorporated.
{3662}{3720}And here they are.
{3840}{3950}Folks, this crowd is going crazy|over Mystery lnc.
{3980}{4010}Here you go, girls.
{4022}{4100}l got an ascot for each of you.
{4145}{4175}Hello!
{4187}{4305}Check it out! lt's a Shag and Scoob quake|and the whole city's shaking!
{4310}{4335}Yeah!
{4377}{4415}Come on, Scoob.
{4542}{4570}Sorry.
{4575}{4640}l consider it a privilege, sir.
{4645}{4732}-D
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:03,760 --> 00:03:07,753
""Bring "em on"", häh??
2
00:03:09,240 --> 00:03:12,915
Vau!
Ant ja Dechän ne siinä!
3
00:03:14,680 --> 00:03:17,717
Vellihousut!
4
00:03:32,600 --> 00:03:36,479
Tämä oli kammottava
ja vastenmielinen tapaus -
5
00:03:36,680 --> 00:03:40,798
joka on täysin vastoin
Britannian armeijan normeja?
6
00:03:44,840 --> 00:03:50,358
Tutkimme kaikki syyökset?
Suurin osa sotilaistamme -
7
00:03:50,560 --> 00:03:56,396
käyttäytyvät hyvin
ja palvelevat maataan mainiosti?
8
00:03:59,560 --> 00:04:03,155
Toivon, että lrakin kansa
tämän tuomion myötä -
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:16,560 --> 00:01:18,600
Ãîáðî óòðî.
2
00:01:18,760 --> 00:01:21,480
Ãëà ãîäà ðÿ.
3
00:01:21,640 --> 00:01:26,240
Ãëî. Ãäðà âåé, îòñðåùà ñúì.
4
00:01:26,400 --> 00:01:30,680
Ãîé? ÃÃ¥, ðåêëà ìèòå ñà äîáðå.
5
00:01:30,800 --> 00:01:33,280
Ãà ìà ãè ïðîâåðèõ.
6
00:01:36,200 --> 00:01:40,000
Ãîâîðè ëè âå÷å ñ Ãà ñëî?
7
00:01:40,120 --> 00:01:41,920
ÃÃ¥ ìå èÃòåðåñóâà ÷å Ã¥ ðà çñòðîåÃ.
8
00:01:42,080 --> 00:01:44,800
Ãáà äè ñå Ãà Ãèòúð è ìó êà æè ֌
ðåêëà ì
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:58,980 --> 00:03:05,135
- What did you say?
- I was on the ocean in a boat.
2
00:03:07,140 --> 00:03:10,450
It was a dream.
3
00:03:12,500 --> 00:03:17,096
That's the third time
you've had that dream this month.
4
00:03:24,140 --> 00:03:28,053
Do you think the new site
for the missile platform is a lock?
5
00:03:28,260 --> 00:03:33,334
Van Gelder thinks so. With any luck,
we'll be home in a week.
6
00:03:33,540 --> 00:03:36,418
That's good, I'm ready.
7
00:03:36,620 --> 00:03:41,171
What are you gonna do
when we get out of here?
8
00:03:41,380 --> 00:03:45,373
Hang out with
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:03,036 --> 00:02:05,869
Damn, this house is cold.
2
00:02:11,557 --> 00:02:15,346
Shit, Hattie,
it's like a goddamn icebox.
3
00:02:16,958 --> 00:02:21,111
Well, no wonder.
Girl, are you crazy?
4
00:02:22,399 --> 00:02:25,358
We live in the desert.
It gets cold at night.
5
00:02:25,560 --> 00:02:28,438
You plan on sleeping all day?
6
00:02:28,880 --> 00:02:33,193
I was planning to get me some
breakfast before nightfall.
7
00:02:33,401 --> 00:02:36,313
Come on, bitch.
Get your lazy ass up.
8
00:02:37,841 --> 00:02:40,481
Come on, now,
this ain't the old folks' home.
9
00
ملف ترجمة ل Six The Mark Unleashed
keywords: six, feet, under, 03x0, 1, napisy, ns, s0, 3, e0, perfect, circles,
original filename: Six_Feet_Under_03x01_(NAPiSY-74527).NS.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{6037}{6107}Cholera, krwawi.
{6107}{6180}No pi?knie. Widz? m?zg.
{6181}{6247}Podnie? mu g?ow?|i podaj 100 g mannitolu.
{6247}{6294}Leki neuroprotekcyjne.
{6295}{6367}- Jak ci?nienie?|- 117 na 72.
{6368}{6418}Kr??enie m?zgowe utrzymane?
{6419}{6503}- Temperatura 34,5.|- 117 na 72.
{6505}{6554}Kr??enie m?zgowe utrzymane?
{6555}{6663}Temperatura 34,5.|Dosta? dilantin? i decadron.
{6664}{6696}Cholera.
{6714}{6823}Daj mi dwie ig?y Fraziera i zaciski.
{6824}{6871}G?bka i tampony.
{6872}{6957}Musimy powstrzyma? krwawienie.
{6958}{7043}- To t?tniak.|- Tak. G?bka i tampony.
{7044}{7167}- Po operacji zrobimy tomografi?.|- O ile prze
ملف ترجمة ل Six The Mark Unleashed
keywords: six, feet, under, 01x1, 2, napisy, ns, a, private, life,
original filename: Six_Feet_Under_01x12_(NAPiSY-72041).NS.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 512x384 23.976fps 348.1 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{2444}{2487}Wisz? ci pieni?dze.
{2515}{2604}Oszcz?dzi?e? mi|nieprzyjemnej konfrontacji.
{2607}{2716}- Czujesz si? wykorzystywany?|- Tak, ale przyjemnie.
{2720}{2780}Bardzo prosz?.
{2852}{2939}- Patrzysz mi w konto?|- Rozmiar to nie wszystko.
{2943}{2991}?mieszne.
{3006}{3060}Czy kiepska muzyka og?usza,
{3065}{3123}czy g?usi nie maj? gustu?
{3127}{3187}Sp?jrz na Beethovena.
{3192}{3246}- Chod?my.|- Co jest, gnoje?
{3251}{3276}- Szybko.|- Kwit.
{3281}{3349}- Zostaw to.|- Jest wasz.
{3353}{3439}B?dziecie si? mi?dli?|w miejscu publicznym?
{3443}{352
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,040 --> 00:00:00,040
2
00:00:43,800 --> 00:00:47,800
Scooby Doo 2
Monstros à Solta
3
00:02:15,400 --> 00:02:18,720
Aqui estamos no tapete vermelho
da grande inauguração
4
00:02:18,800 --> 00:02:21,120
do Museu de Criminologia de CoolsVille
5
00:02:21,400 --> 00:02:26,720
A exposição de hoje é sobre as
conquistas da Mystery Inc.
6
00:02:27,120 --> 00:02:28,800
E aqui estão eles.
7
00:02:34,120 --> 00:02:37,800
A multidão está enlouquecida
com a Mystery Inc.
8
00:02:39,880 --> 00:02:44,320
Aqui têm miúdas, tenho um lenço para cada uma de voçes.
9
00:02:48,0
ملف ترجمة ل Six The Mark Unleashed
keywords: 1209, six, feet, under, s01e0, 5, an, open, book, internal, aen, english, motechnet, com, s01e05,
original filename: 12097-Six.Feet.Under.S01E05.An.Open.Book.DVDRip.XviD.iNTERNAL-AEN.English.subs.motechnet.com.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:49,758 --> 00:01:54,149
So I want you to meet this guy
I'm going out with tonight. Okay?
2
00:01:56,157 --> 00:01:59,911
He's kind of a dork,
but in a sweet way.
3
00:02:00,117 --> 00:02:02,677
He seems real, at least.
4
00:02:02,877 --> 00:02:05,788
And he's kind of rich, I think.
Kind of.
5
00:02:05,996 --> 00:02:11,309
Of course, so was Kadeem, and that was
a fucking waste of two years of my life.
6
00:02:15,115 --> 00:02:19,427
And you know what?
I knew you never liked Kadeem.
7
00:02:20,395 --> 00:02:22,669
So I'm gonna bring this guy
home to meet you.
8
00:02:22,874 --
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,760 --> 00:00:28,877
predstavlja
2
00:00:42,200 --> 00:00:47,433
SEKS U Å EST
3
00:00:49,640 --> 00:00:54,191
Uloge
4
00:02:10,040 --> 00:02:13,112
Muzika
5
00:02:17,920 --> 00:02:21,629
Scenario
6
00:02:32,840 --> 00:02:36,435
Režija
7
00:03:01,280 --> 00:03:06,798
Daj, nemoj, Keli. Ne sad. Ne
možeš da prièekaš do hotela?
8
00:03:09,240 --> 00:03:14,439
-Ne. Ne vidiš da vozim?
-Å ta ti je, ljubavi?
9
00:03:17,560 --> 00:03:21,189
Nismo sami.
10
00:03:23,160 --> 00:03:33,115
Ne smeta joj. Smeta ti, Saro?
-Zašto? Ne, u redu je.
11
00:03:34,760 --> 00:03:
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 512x384 23.976fps 344.4 MB|/SubEdit b.4040 (http://subedit.prv.pl)/
{1927}{2008}ORIGINAL AIR DATE ON HBO : 2001/06/03
{2188}{2347}Six Feet Under|Season1. Episode 1. Pilot
{2481}{2586}Sleek, sophisticated, seductive...
{2586}{2683}The new Millennium Edition Crown Royal Funeral Coach.
{2683}{2835}Because your loved one deserves|the very best in style and comfort...
{3191}{3334}I'll be home for Christmas.
{3344}{3471}You can plan on me.
{3605}{3657}- Nathaniel Fisher.|- Nathaniel?
{3660}{3703}It's Ruth.
{3706}{3781}- Did you take your blood pressure medication today?|- Yes.
{3781}{3807}Don't lie to me.
{3807}{3871}I
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:15,200 --> 00:02:18,600
<i>Here we are, folks,</i>
<i>on the red carpet at the grand opening...</i>
2
00:02:18,700 --> 00:02:20,700
<i>... of the Coolsonian Criminology Museum.</i>
3
00:02:20,900 --> 00:02:23,800
<i>Tonight's premiere exhibit</i>
<i>is a rousing look back...</i>
4
00:02:23,900 --> 00:02:26,500
<i>... at the exploits of Mystery Incorporated.</i>
5
00:02:26,900 --> 00:02:29,200
<i>And here they are.</i>
6
00:02:34,000 --> 00:02:38,400
Folks, this crowd is going crazy
over Mystery Inc.
7
00:02:39,600 --> 00:02:40,800
Here you go, girls.
8
00:02:41,300 --> 00:02:44
ملف ترجمة ل Six The Mark Unleashed
keywords: six, feet, under, 20, 2, 2001, s02e0, out, brief, candle, fov, s02e02,
original filename: Six.Feet.Under(202)(2001).zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:47,474 --> 00:01:49,533
90 metros, 10 veces.
2
00:01:49,609 --> 00:01:52,339
70 metros, ocho veces. 55 metros, seis.
3
00:01:52,412 --> 00:01:55,904
36, cuatro veces. 18, dos.
Todo en menos de 14 minutos.
4
00:01:55,982 --> 00:01:58,416
Conocen la rutina.
¡A tocar la lÃnea, caballeros!
5
00:01:58,485 --> 00:02:02,979
- Deben elegirme. Tengo una beca.
- No dejes de correr por nada en el mundo.
6
00:02:03,056 --> 00:02:05,923
Quédate conmigo,
estarás en la lÃnea de salida al comienzo.
7
00:02:05,992 --> 00:02:08,483
- ¿Quieren jugar al fútbol americano?
- ¡SÃ, señor!
8
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2300}{2400}"Time Flies"
{3156}{3222}Once again no rain,|but mostly high clouds.
{3223}{3263}Since you got so much|information, can you tell us
{3264}{3302}Why it smells like|skunk outside the studio
{3302}{3365}- In hollywood here?|- It does?
{3396}{3452}Sam, do you know why that is?
{5032}{5089}Okay. Okay, now!
{5093}{5143}Happy birthday!
{5148}{5193}Well, thank you.
{5195}{5244}Thank you very much.
{5286}{5354}- Happy birthday.|- Thank you.
{5430}{5518}- Are you excited to see all your friends at daycare?|- Yeah.
{5565}{5628}Did you notice anything in the bathroom?
{5631}{5677}Aside from a few new wrinkles, no.
{5679}{5738}It was rig
ملف ترجمة ل Six The Mark Unleashed
keywords: will, grace, 1998, 1, cd, english, en, and, s03e0, 9, three's, a, crowd, six, is, freak, show, djj, home, sapo, pt, s03e09,
original filename: Will & Grace - 1998 - 1CD - English - en - 18eaf66f6baf1dddddbf8d96ee15d3af.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,448 --> 00:00:08,572
- Hey, how was your date last night?
- Don't wanna talk about it.
2
00:00:08,573 --> 00:00:10,485
- That bad?
- That good.
3
00:00:11,826 --> 00:00:13,019
I don't get that.
4
00:00:14,174 --> 00:00:15,564
I'm not jinxing it this time.
5
00:00:15,594 --> 00:00:18,927
Every time I have a good first date,
the second one sucks,
6
00:00:18,960 --> 00:00:23,119
and there is no third. So, the only logical thing
to do is not talk about it.
7
00:00:23,363 --> 00:00:25,720
Very logical, Mr. Spock. Date well and prosper.
8
00:00:28,245 --> 00:00:31,105
- You'r
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:31,800 --> 00:00:35,800
Scooby Doo 2
Monstros à Solta
2
00:00:35,800 --> 00:00:37,800
Legenda adaptada para o Filme
Scooby.Doo.2.Monsters.Unleashed.FS.DVDRiP.XViD-DvP.avi
Por VoltMaster.
3
00:02:07,800 --> 00:02:11,100
Aqui estamos no tapete vermelho
da grande inauguração
4
00:02:11,400 --> 00:02:13,700
do Museu de Criminologia de CoolsVille
5
00:02:14,100 --> 00:02:19,400
A exposição de hoje é sobre as
conquistas da Mistério Corporação
6
00:02:20,100 --> 00:02:21,800
E aqui estão eles.
7
00:02:27,400 --> 00:02:31,100
A multidão está enlouquecida
com a Mistério Corp
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:47,767 --> 00:01:48,706
Val aan.
1
00:03:00,700 --> 00:03:01,716
Danny...
2
00:03:06,883 --> 00:03:08,077
Goed zo, jongen.
3
00:03:10,283 --> 00:03:13,083
Als ik je geld leen,
moet je me terugbetalen.
4
00:03:13,365 --> 00:03:15,164
Als je betaalt,
blijft de halsband om.
5
00:03:15,447 --> 00:03:18,359
Betaal niet terug, en hij gaat af.
Het is eenvoudig.
6
00:03:19,368 --> 00:03:21,839
Hier met die arm. Niet bewegen.
7
00:03:23,210 --> 00:03:24,279
Rustig.
8
00:03:28,052 --> 00:03:29,123
Aardig.
9
00:03:29,132 --> 00:03:30,772
We komen terug. Kom, Danny.
10
00:03
ملف ترجمة ل Six The Mark Unleashed
keywords: lost, 2x2, 1, question, mark, english, topaz, dvd, www, tvu, org, ru,
original filename: 56751.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,500 --> 00:00:02,932
Previamente en "Lost"...
2
00:00:08,871 --> 00:00:10,412
Necesito que subas por la escalera,
3
00:00:10,744 --> 00:00:11,626
hacia los conductos de ventilación.
4
00:00:11,986 --> 00:00:14,441
Ese botón tiene que ser pulsado.
5
00:00:14,476 --> 00:00:15,084
Ok.
6
00:00:23,362 --> 00:00:26,714
Me arrastré por tus conductos
y estuve frente a tu computadora...
7
00:00:27,271 --> 00:00:28,191
¿Y sabes qué pasó?
8
00:00:29,085 --> 00:00:30,105
No pasó nada, John.
9
00:00:30,738 --> 00:00:31,822
Nunca introduje los números.
10
00:00:32,585 -->
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:32,613 --> 00:03:35,002
Claire, you're drooping.
2
00:03:36,533 --> 00:03:37,932
- Higher.
- Really?
3
00:03:37,973 --> 00:03:42,649
I wanna make them feel like
the crow's gonna peck their eyes out.
4
00:03:47,533 --> 00:03:49,524
Good.
5
00:04:02,253 --> 00:04:05,723
- ? That's so low.
- I've never sold a piece in my life.
6
00:04:05,773 --> 00:04:09,129
- I want someone to buy it.
- But it's not just a print.
7
00:04:11,453 --> 00:04:13,603
- You got a good spot.
- Do you think?
8
00:04:13,653 --> 00:04:16,690
- Have you seen mine?
- Where?
9
00:04:16,733 --> 00:04
ملف ترجمة ل Six The Mark Unleashed
keywords: six, feet, under, 4x0, 4, en, can, i, come, up, now,
original filename: six_feet_under_4x04_en.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:31,480 --> 00:02:34,233
- I'm sorry.
- No, it's my fault.
2
00:02:34,280 --> 00:02:36,510
Nothing is anybody's fault.
3
00:02:38,120 --> 00:02:40,236
Well, good night.
4
00:02:49,480 --> 00:02:50,879
You're beautiful.
5
00:03:53,080 --> 00:03:55,071
<i>My God, David, is that you?</i>
6
00:03:55,120 --> 00:03:57,588
I'm sorry, can you
hold on just a second?
7
00:03:59,720 --> 00:04:01,312
Hello?
8
00:04:01,360 --> 00:04:03,476
- Yeah?
- <i>It's Jennifer</i>.
9
00:04:03,520 --> 00:04:06,876
- Hi.
- <i>My father's been killedl</i>
10
00:04:06,920 --> 00:04:10,469
My Go
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
[1320][1350]Nie rozumiem.|Czemu nie mog? i?? na arytmetyk??
[1351][1370]Tw?j czas si? sko?czy?.
[1371][1430]- Obracaj.|- Jeste? ju? prawie kobiet?.
[1460][1480]Dobrze, ostatni.
[1481][1540]Hannah Grace,|przynie? r?cznego mopa.
[1550][1610]Jestem bardzo zaj?tym biznesmenem.|Z drogi, biedacy.
[1611][1650]Przepraszam, m?oda damo,|ile kosztuje ten mop?
[1651][1670]Trzy dolary.
[1671][1730]Tak bardzo kocham pieni?dze,|?e nie umiem ich wydawa?.
[1731][1770]Ale potrzebuj? r?cznego mopa.
[1771][1810]Oto banknot 111-dolarowy.
[1811][1840]Prosz? o reszt?.
[1841][1870]111 odj?? trzy.
[1871][1910]- 108!|- Oto w?a?ciwa liczba.
[1911][1940]A teraz zamknijcie oczy.
[1941][2000]Czas na dzisie
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 512x384 23.976fps 345.0 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{2412}{2531}- Cholerny z?om.|- Dzwo? jeszcze raz.
{2553}{2658}To ?aden z?om.|Alternator ma humory.
{2663}{2765}Mo?e to bateria.|Jak w tym telefonie.
{2769}{2828}To nie bateria.|To alt...
{2953}{3041}Zupe?nie jak w tym|filmie Krzyk, co nie?
{3061}{3115}Raczej w Ch?opakach z s?siedztwa.
{3135}{3202}Zadzwoni? z budki|po jakiego? kumpla.
{3207}{3253}Nie chc? zosta? tu sama.
{3258}{3356}Tu b?dziesz bezpieczna.|Wr?c? za 3 minutki, dobra?
{3359}{3462}- Dobra.|- Daj buziaka.
{4085}{4161}Nikogo nie ma w domu.|Zostaw wiadomo??.
{4165}{4268}Luis, odbierz, st
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{90}movie info: DIV3 320x240 29.971fps 230.8 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{3469}{3580}Nie wiem, co si? ze mn? dzieje, Vance.|Zupe?nie straci?em apetyt.
{3601}{3667}-To oznaka depresji.|-Naprawd??
{3699}{3741}Tak, czyta?em o tym.
{3743}{3839}Moja ?ona wpad?a w depresj?|po wyci?ciu macicy.
{3845}{3922}Straci?a apetyt, ochot? na seks,
{3954}{4061}nadziej?, ch?? ?ycia i energi?.|Dopad?o j? wszystko naraz.
{4100}{4160}Ja tylko straci?em apetyt.
{4427}{4481}Wiesz, co wp?dza mnie w depresj??
{4497}{4554}Kuchnia mojej ?ony. Patrz.
{4613}{4690}Co to ma by?? Wygl?da jak kocie g?wno.
{4692}{4739}To jest kocie g?wno.
{4748}{4834}Ni
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:48,515 --> 00:00:51,382
Ãæåò Ãèé
2
00:00:55,588 --> 00:00:58,352
Ãîðãà à Ãðèéìà Ã
3
00:01:02,328 --> 00:01:05,320
Ãîá ÃîñêèÃñ
4
00:01:08,535 --> 00:01:11,368
Ãåðè ÃîÃäîÃ
5
00:01:16,643 --> 00:01:23,310
..:: Ã Ã Ã Ã Ã Ã Ã Ã Ã ::..
6
00:01:26,619 --> 00:01:28,712
Ãòà êóâà é!
7
00:02:49,435 --> 00:02:52,404
Ãîâà å äîáðå.
8
00:02:53,573 --> 00:02:56,667
Ãà òî âäèãÃà ðúêà ãè êà Ãèì äà ïëà ùà ò,
9
00:02:56,709 --> 00:02:59,701
êà òî ðà çìà õà êà ìà òà ,
Ãà øèéÃèêà îñòà â
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:40,700 --> 00:00:43,894
SCOOBY DOO 2
MONSTRUOS SUELTOS
2
00:02:14,891 --> 00:02:18,274
<i>Henos aquÃ, amigos, en la alfombra roja
de la gran inauguración...</i>
3
00:02:18,440 --> 00:02:20,481
<i>... del Museo de CriminologÃa de Coolsville.</i>
4
00:02:20,652 --> 00:02:23,520
<i>Esta exhibición
es una emocionante retrospectiva...</i>
5
00:02:23,691 --> 00:02:26,273
<i>... de las hazañas de Misterio a la Orden.</i>
6
00:02:26,634 --> 00:02:29,001
<i>¡Y aquà vienen!</i>
7
00:02:33,706 --> 00:02:38,110
Esta multitud está loca
por Misterio a la Orden.
8
00:02:39,368 --> 00
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1042}{1147}SCOOBY-DOO 2:|MONSTREN ÃR LÃSA
{3373}{3507}{y:i}Här är vi nu vid invigningen|{y:i}av Coolsvilles kriminologiska museum.
{3516}{3651}{y:i}Premiärutställningen är en spännande|{y:i}inblick i Mysteriegängets karriär.
{3667}{3724}{y:i}Och här har vi dem!
{3844}{3949}Folk blir som galna|av att se Mysteriegänget.
{3985}{4015}Varsågod, flickor.
{4026}{4102}Jag har scarfar så det räcker åt alla.
{4148}{4179}Rallå!
{4192}{4305}Kolla in.|Det är rena Shag-och-Scoob-bävningen!
{4314}{4337}Rajamän!
{4383}{4418}Kom, Scoob.
{4533}{4574}Roj! Rö'låt.
{4580}{4642}Det är mig en ära, sir.
{4650}{4733}-Daphne!|-Vad fina ni
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
00:00:01:movie info: XVID 512x288 25.0fps 694.2 MB|/SubEdit b.3946 (http://subedit.prv.pl)/
00:00:02:Napisy dedykowane mojej ukochanej Misi... ;)
00:00:14:Scooby Doo 2 | Potwory na gigancie
00:01:46:Jestesmy przy czerwonym dywanie...
00:01:49:Gdzie odbedzie sie uroczyste otwarcie nowego Muzeum.
00:01:52:Dzisiejsza wystawa, poswiecona jest znaleziskom Mysteries Inc.
00:01:57:Sa tu juz z nami?
00:02:05:Tlum szaleje za czlonkami grupy Mysteries Inc.
00:02:11:Prosze bardzo dziewczyny | Mam apaszke dla kazdej z was.
00:02:19:Sprawdz to?
00:02:20:To jest jak Trzesienie-Scooby-Ziemi...wiesz?
00:02:26:No chodz juz Scooby?
00:02:33:- Przepraszam |- Uznaje to za zaszczyt Sir.
00:02:37:Da
ملف ترجمة ل Six The Mark Unleashed
keywords: scooby, doo, 2, :, monsters, unleashed, 2004, 1, cd, dutch, nl,
original filename: Scooby Doo 2: Monsters Unleashed - 2004 - 1CD - Dutch - nl - c106842ad9df6f7befc8a5661e8afee2.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:39,000 --> 00:00:49,000
--- vertaald door www.vertaalsysteem.nl ---
2
00:00:50,000 --> 00:00:55,000
Verspreiding van dit studiemateriaal
is illegaal! (www.anti-piracy.nl)
3
00:02:14,770 --> 00:02:18,160
Hier zijn we dan mensen, op de
rode loper tijdens de grote opening
4
00:02:18,330 --> 00:02:20,360
van het Coolsoniaanse Museum
der Criminologie.
5
00:02:20,530 --> 00:02:23,400
De premi?re van de tentoonstelling
vanavond is een prikkelende terugblik
6
00:02:23,570 --> 00:02:26,160
op de verwezenlijkingen
van Mysterie Incorporated.
7
00:02:26,530 --> 00:02:28,880
En hier zijn ze.
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,460 --> 00:00:45,258
<b>UN ZAR NOROCOS</b>
2
00:00:59,460 --> 00:01:01,735
Milton aºteaptã, Jason!
3
00:01:32,380 --> 00:01:34,894
"Muritori..."
4
00:01:35,140 --> 00:01:42,171
"... care mã vor urma. "
5
00:01:44,060 --> 00:01:46,255
"Iubire..."
6
00:01:46,340 --> 00:01:48,729
- Bunã dimineaþa!
- Bunã, Rachel!
7
00:01:48,940 --> 00:01:51,579
Credeam cã voi preda
unei sãli goale.
8
00:01:53,740 --> 00:01:56,698
"Virtutea, "
9
00:01:57,020 --> 00:02:01,411
"doar ea este liberã. "
10
00:02:02,700 --> 00:02:08,297
"Te poate învãþa"
11
00:02:11,020 --> 0
ملف ترجمة ل Six The Mark Unleashed
keywords: six, feet, under, 10, 3, 2001, s01e0, the, foot, internal, aen, s01e03,
original filename: Six.Feet.Under(103)(2001).zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:42,035 --> 00:01:44,595
Muy bien. Esta es la amasadora.
2
00:01:44,971 --> 00:01:49,874
Tienes que meterte adentro
y lavarla bien todas las noches...
3
00:01:50,343 --> 00:01:52,402
...para que no le entren bichos.
4
00:01:52,479 --> 00:01:55,676
Una vez alguien nos demandó:
El pan tenÃa una cucaracha.
5
00:01:55,882 --> 00:01:57,577
¿Y si la rocÃa con Raid?
6
00:01:58,284 --> 00:02:01,879
MorirÃa envenenado un gentÃo.
¿Eso es bueno?
7
00:02:09,829 --> 00:02:10,989
¡Santo Dios!
8
00:02:16,736 --> 00:02:18,670
Tengo que ir al quiropráctico.
9
00:02:19,639 --> 00:02
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,397 --> 00:00:33,127
Hong Kong is gorgeous at night
2
00:00:34,134 --> 00:00:35,795
But after tonight
3
00:00:36,002 --> 00:00:39,802
it may not be that beautiful
without me and my buddies
4
00:00:42,742 --> 00:00:45,336
My name is Ben Tsui. I'm 31 years old
5
00:00:45,378 --> 00:00:48,142
Hairstylist extraordinaire
6
00:00:48,415 --> 00:00:52,749
I'm six feet tall
but for some reason only measure 5' 8
7
00:00:53,319 --> 00:00:55,549
In a little while
my three buddies and I...
8
00:00:55,588 --> 00:00:58,785
...will pull off the most amazing feat
in Hong Kong's history
ملف ترجمة ل Six The Mark Unleashed
keywords: six, feet, under, 2001, cd, english, en, 4x0, 6, terror, starts, at, home, lol,
original filename: Six Feet Under - 2001 - 1CD - English - en - 4616c5f8dce2a37c16b67b3f7555b107.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:40,300 --> 00:01:44,300
Terror Starts At Home
2
00:02:10,210 --> 00:02:12,310
Allright, Let's go!
3
00:02:13,590 --> 00:02:18,080
<i>Hi, no one's here right now, please
leave a message and we'll get back to you.</i>
4
00:02:20,110 --> 00:02:24,330
<i>Hey hon! Oh my gosh! I've been
circuling out LA Ex for like an hour and half!</i>
5
00:02:24,440 --> 00:02:27,810
<i>I'm so sorry I asked you to stay up</i>
6
00:02:27,810 --> 00:02:31,910
<i>so I'll be home, I don't know,
probably about 45 minutes or so.</i>
7
00:02:31,910 --> 00:02:34,710
<i>Ok, see you soon, bye</i>
8
00:02:57,7
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{57}{}T?umaczenie: grzehoo|/<<< napisy.org Subtitles Group >>>
{200}{}grzehoo_divx@poczta.fm|/http://republika.pl/grzehoo
{333}{}Dowi