Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Six Feet Under Season 5 is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
نتائج البحث في ملفات الترجمة عن : Six Feet Under Season 5 على صلة:
ملف ترجمة ل Six Feet Under Season 5
keywords: six+feet+under+, +third+season, six, feet, under, third, six+feet+under+, +third+season, nowsubtitles, com, url, six+feet+under+, +third+season, readme, html,
original filename: 128750_Six%2BFeet%2BUnder%2B-%2BThird%2BSeason.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
Rar!?s
?z?#u>?? 43CMT
P??
/8???a>??("?K???tO?=w?k??p???W???{?z?pL???G???2~9????x~k??ql?3???kge?6????w?6g;??????Ni?'J??+??o?/??+t ?La?ef????J55, six.feet.under.s03e01.dvdrip.xvid-ffndvd.nfo????K?pH??N?Ls&?{??&??????B???S???;??F??????(?tS?M???D?]?=Z}ToK2???????g???x*-?C?!Y????OGc,j?8?C??{yP?? ????k}?Gzv???p???:O??L?????w?%?g?X??=?}??;$??!???OI,=???|?W?q??+H??
r??z?4<|??C??D8???_??n????}6:?p?`?R
?)???1???I%9??/??y&v5?mNj?`hu"??Oo_?W?f??m?M[?{"?Bl?O?????????U~i????Z??RkZQv??U????Y????f6?"?A???'?&~??j1???e?? ?%??OY?ct??@????2$??????a??E~>???NI?P??z*e?????xgg?-{?VDzn??]?~???#A??|??XX?????5@
ملف ترجمة ل Six Feet Under Season 5
keywords: six, feet, under, s, 3, e0, 6, making, love, work,
original filename: ee5c173e9245505991841b2f0535e091.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:48,413 --> 00:01:51,689
OK, ten o'clock audience, listen up.
2
00:01:51,733 --> 00:01:56,648
Please have your questions ready for Dr Dave
on your yellow question card.
3
00:01:56,693 --> 00:02:02,450
You must have your question card filled out
before you enter the studio. Thank you.
4
00:02:03,453 --> 00:02:05,603
What's yours say, Karen?
5
00:02:05,653 --> 00:02:08,645
How can I stop feeling competitive
with my mother-in-law?
6
00:02:08,693 --> 00:02:12,129
I've heard that one before.
Try to make it more specific.
7
00:02:12,173 --> 00:02:17,088
How can I stop feeling competitive
ملف ترجمة ل Six Feet Under Season 5
keywords: 1254, six, feet, under, 3x0, 6, making, love, work, by, howita,
original filename: 12545.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,658 --> 00:00:14,482
I L U
2
00:00:18,054 --> 00:00:20,809
Traducciones Sin Sentido, S.L.
3
00:00:31,356 --> 00:00:33,976
Traducido por Howita
4
00:01:31,548 --> 00:01:36,080
HACIENDO QUE EL AMOR FUNCIONE
5
00:01:45,974 --> 00:01:49,518
El público de las 10, escuchen...
6
00:01:49,518 --> 00:01:53,687
Por favor, preparen sus preguntas para
el doctor Dave en la tarjeta amarilla.
7
00:01:54,645 --> 00:01:58,814
Deben rellenar la tarjeta
antes de entrar en el estudio.
8
00:02:01,315 --> 00:02:03,483
¿Qué has puesto tú, Karen?
9
00:02:03,483 --> 00:02:06,318
"¿Cómo
Advertisement:
------------
------------
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:31,840 --> 00:01:34,840
Coming And Going
2
00:01:45,520 --> 00:01:46,530
J'ai joui.
3
00:01:47,670 --> 00:01:48,480
Non.
4
00:01:49,310 --> 00:01:53,910
Je te jure, j'étais...
5
00:01:55,390 --> 00:01:58,090
Dans tous mes
états comme jamais.
6
00:01:58,530 --> 00:02:00,550
Crois-moi, c'est
pas encore ça.
7
00:02:03,220 --> 00:02:07,310
Arrête de me regarder comme si
j'étais une attraction au zoo. J'ai joui.
8
00:02:07,510 --> 00:02:10,450
Chérie, tu te plantes.
9
00:02:11,600 --> 00:02:13,100
J'étais là , rappelle-toi.
10
00:02:14,300 --> 00:02:17,770
Pas de v
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:10,653 --> 00:02:12,723
She really looks like Nate.
2
00:02:12,813 --> 00:02:14,166
Let me see.
3
00:02:16,653 --> 00:02:18,609
Claire, they're in order.
4
00:02:18,693 --> 00:02:20,445
Do vegans breastfeed?
5
00:02:20,533 --> 00:02:22,171
You got butter on it.
6
00:02:22,253 --> 00:02:25,404
Sorry, Mom, I know you only have
2,000 other ones just like it.
7
00:02:25,493 --> 00:02:28,610
But this one was the first time
she ever smiled at me.
8
00:02:28,693 --> 00:02:30,092
You sure it wasn't gas?
9
00:02:30,173 --> 00:02:34,212
- No, I know gas. Nate...
- Was an extremely
ملف ترجمة ل Six Feet Under Season 5
keywords: 1210, six, feet, under, s01e0, 8, crossroads, aen, english, motechnet, com, s01e08,
original filename: 12100-Six.Feet.Under.S01E08.Crossroads.DVDRip.XviD-AEN.English.subs.motechnet.com.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:48,916 --> 00:01:51,476
- I am such a fucking idiot!
- No.
2
00:01:51,676 --> 00:01:53,986
- I should've dumped him years ago.
- Oh, yeah.
3
00:01:54,197 --> 00:01:59,955
- I feel 20 pounds lighter.
- More like 180 pounds.
4
00:02:01,158 --> 00:02:04,753
- What do you think he's doing tonight?
- Oh, he's fucking his little grad student.
5
00:02:04,958 --> 00:02:07,427
Thinking he's king of the world.
6
00:02:08,359 --> 00:02:12,716
God, I wish I knew who invented Viagra.
So I could shoot him.
7
00:02:12,919 --> 00:02:14,398
- I'll drink to that.
- Hear, hear.
8
00:02:14,600
ملف ترجمة ل Six Feet Under Season 5
keywords: six, feet, under, 4x0, 6, en, terror, starts, at, home,
original filename: six_feet_under_4x06_en.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:12,080 --> 00:02:14,275
All right, let's go.
2
00:02:15,480 --> 00:02:20,474
<i>Hi, no one's here right now. Please leave</i>
<i>a message and we'll get back to you</i>.
3
00:02:21,880 --> 00:02:26,670
<i>Hey, hon. Oh, my God, we've been circling</i>
<i>LAX for about an hour and a half</i>.
4
00:02:26,720 --> 00:02:29,280
<i>I'm so sorry I asked you to stay up</i>.
5
00:02:29,320 --> 00:02:33,916
<i>So I'll be home, I don't know,</i>
<i>in probably about 45 minutes or so</i>.
6
00:02:33,960 --> 00:02:36,918
<i>OK, see you soon. Bye</i>.
7
00:02:59,480 --> 00:03:02,278
- What are yo
ملف ترجمة ل Six Feet Under Season 5
keywords: six, feet, under, 4x0, 2, en, in, case, of, rapture,
original filename: six_feet_under_4x02_en.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:48,480 --> 00:01:51,278
Why do they want these
filled with fuckin' helium?
2
00:01:51,320 --> 00:01:53,550
Lt's for the AVN Awards, man.
3
00:01:53,600 --> 00:01:58,549
It's like the fucking Oscars of porn.
They want 'em floating from the rafters.
4
00:01:58,600 --> 00:02:00,397
Check this out.
5
00:02:01,080 --> 00:02:03,674
Fuck me! L have several fuckable orifices!
6
00:02:05,760 --> 00:02:07,557
Wait, wait, wait.
7
00:02:13,360 --> 00:02:16,033
No, fuck me! I'm a chick with a dick!
8
00:02:16,080 --> 00:02:20,631
- Then you can fuck yourself!
- No, fuck you!
9
00:02:22
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{90}movie info: DIVX 720x544 29.97fps 328.9 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{3240}{3323}Gie³da Pike Place powsta³a w 1907,
{3325}{3395}gdy mieszkañcy zbuntowali siê|przeciw wysokim cenom towarów.
{3427}{3492}Wtedy w³aÅnie radny Seattle,|Thomas Revelle,
{3494}{3553}zg³osi³ projekt utworzenia gie³dy.
{3572}{3651}W dniu otwarcia, 7 sierpnia 1907,
{3653}{3748}oÅmiu farmerów przywioz³o swoje towary|na róg Pierwszej i Pike,
{3780}{3876}gdzie zostali otoczeni|przez oko³o 10 000 kupuj¹cych.
{3910}{3984}Do 1 1.:00 wysprzedali wszystko.
{4046}{4120}Na tym koñczymy porann¹ czêÅæ wycieczki.
{4122}{4174}Gwoli przypom
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:28,837 --> 00:01:29,837
I L U
2
00:01:29,838 --> 00:01:30,838
Traducciones Sin Sentido
3
00:01:30,839 --> 00:01:31,839
Traducido por Howita
4
00:01:31,840 --> 00:01:34,840
Idas y Venidas
5
00:01:45,520 --> 00:01:46,530
¡ Lo hice !
6
00:01:47,670 --> 00:01:48,770
No.
7
00:01:49,310 --> 00:01:53,910
¡ Lo juro, fue como
increiblemente intenso
8
00:01:55,390 --> 00:01:58,090
¡ como nunca antes lo habia hecho !
9
00:01:58,530 --> 00:02:00,550
Confia en mi,
no es asi.
10
00:02:03,220 --> 00:02:07,310
Deja de mirarme como si fuera
la nueva cria del zoo. Si que me corri
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:08,194 --> 00:02:11,027
Toujours pas de pluie,
mais beaucoup de nuages.
2
00:02:11,074 --> 00:02:14,510
Tu peux nous dire pourquoi ça sent
le putois à l'extérieur du studio,
3
00:02:14,554 --> 00:02:16,943
- ici, Ã Hollywood?
- Ãa sent le putois?
4
00:02:17,674 --> 00:02:19,824
Tu sais pourquoi, Sam?
5
00:02:32,274 --> 00:02:34,913
LES 7 HABITUDES
DES GENS TRES EFFICACES
6
00:03:20,594 --> 00:03:22,824
Allez, maintenant!
7
00:03:22,874 --> 00:03:24,705
Joyeux anniversaire!
8
00:03:24,754 --> 00:03:26,585
Merci.
9
00:03:26,634 --> 00:03:28,545
Merci beaucoup.
10
ملف ترجمة ل Six Feet Under Season 5
keywords: six, feet, under, 11, 2001, s01e1, the, trip, aen, s01e11,
original filename: Six.Feet.Under(111)(2001).zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:48,608 --> 00:01:49,836
¿Dillon?
2
00:01:53,513 --> 00:01:54,912
Hola, amigo.
3
00:01:55,648 --> 00:01:57,946
¿Qué haces despierto tan tarde?
4
00:01:59,452 --> 00:02:01,181
¿No se ve enfermo?
5
00:02:01,221 --> 00:02:03,655
Sólo está fastidiado, eso es todo.
6
00:02:04,190 --> 00:02:05,782
¿No lo ves raro?
7
00:02:05,992 --> 00:02:08,722
Claro, pero es por la nariz de su papá.
8
00:02:09,863 --> 00:02:11,660
Sólo tiene sueño.
9
00:02:20,106 --> 00:02:22,097
Mira como se rÃe.
10
00:02:23,843 --> 00:02:26,812
Vete a dormir. Yo voy en cuanto se duerma.
11
0
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:48,608 --> 00:01:49,836
¿ Dillon?
2
00:01:53,513 --> 00:01:54,912
Hola, amigo.
3
00:01:55,648 --> 00:01:57,946
¿ Qué haces despierto tan tarde?
4
00:01:59,452 --> 00:02:01,181
¿ No se ve enfermo?
5
00:02:01,221 --> 00:02:03,655
Sólo está fastidiado, eso es todo.
6
00:02:04,190 --> 00:02:05,782
¿ No lo ves raro?
7
00:02:05,992 --> 00:02:08,722
Claro, pero es por la nariz de su papá.
8
00:02:09,863 --> 00:02:11,660
Sólo tiene sueño.
9
00:02:20,106 --> 00:02:22,097
Mira como se rie.
10
00:02:23,843 --> 00:02:26,812
Vete a dormir. Yo voy en cuanto se duerma.
11
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:10,653 --> 00:02:12,723
Ze lijkt echt heel erg op Nate.
2
00:02:12,813 --> 00:02:14,292
Laat me eens kijken.
3
00:02:16,653 --> 00:02:18,609
Claire, ze liggen op volgorde.
4
00:02:18,693 --> 00:02:20,445
Doen veganisten aan borstvoeding?
5
00:02:20,533 --> 00:02:22,171
Er zit boter op.
6
00:02:22,253 --> 00:02:25,404
Sorry, mam, ik weet dat je er nog maar
2000 van hebt.
7
00:02:25,493 --> 00:02:28,610
Maar dit was de eerste keer
dat ze ooit tegen me lachte.
8
00:02:28,693 --> 00:02:30,092
Was het geen gas?
9
00:02:30,173 --> 00:02:34,212
- Nee, ik ken gas. Nate...
- Was e
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,658 --> 00:00:14,487
I L U
2
00:00:18,060 --> 00:00:20,817
Revisión: Osiris
3
00:00:25,000 --> 00:00:35,000
Traducciones Sin Sentido
4
00:00:31,369 --> 00:00:33,990
Traducido por Howita
5
00:01:31,970 --> 00:01:35,970
I L U
6
00:00:55,000 --> 00:01:30,000
I L U
Maikita
7
00:01:32,000 --> 00:01:36,000
Temp. 5, Cap. 6
" El Arco Iris de sus razones "
8
00:01:47,984 --> 00:01:51,740
Vaya, aquà el aire está más
enrarecido de lo que pensaba.
9
00:01:51,852 --> 00:01:53,730
¡ Venga, Fiona
puedes hacerlo !
10
00:01:53,758 --> 00:01:57,301
¡ Espera a ver las v
------------
Sponsored links:
------------