Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Simpsons The 05x1 6 Napisy 51 1f1 4 Homer Loves is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
نتائج البحث في ملفات الترجمة عن : Simpsons The 05x1 6 Napisy 51 1f1 4 Homer Loves على صلة:
ملف ترجمة ل Simpsons The 05x1 6 Napisy 51 1f1 4 Homer Loves
keywords: simpsons, the, 05x1, 6, napisy, 51, 1f1, 4, homer, loves, flanders,
original filename: Simpsons_The_05x16_(NAPiSY-53123).NS.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
00:00:01:Episode 1F14|Homer Loves Flanders|Homer kocha Flandersa
00:00:31:Dzi? w "Oku na Springfield": tylko|kilometry od waszych dom?w...
00:00:35:setki ludzi dostaje bro?|i jest szkolonych by zabija?.
00:00:37:Rz?d zwie to "wojskiem",
00:00:40:ale dla wielu pieniaczy mog?oby to|si? nazywa? "Fabryka Maszyn do Zabijania".
00:00:44:Ale wpierw: Springfield|zapad?o na gor?czk?.
00:00:46:Gor?czk? footballu, dzi?ki|najwa?niejszemu meczowi w tym roku:
00:00:50:Pigskin Classic mecz mi?dzy Shelbyville|Sharks, a naszym w?asnym Springfield Atoms.
00:00:54:Je?li masz gor?czk?,|jest tylko jedna szczepionka:
00:00:57:/kup dwa bilety i obejrzyj|mecz w niedziel? rano./
00:01:00:/Ostrze?enie:|bile
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
00:00:01:Episode 1F09|Homer the Vigilante|Homer Stra?nik Prawa
00:01:28:JAK SOBIE PORADZI? ZE STRAT?
00:01:42:- Tato! Okradli nas!|- Obud? si?, tato, obud?!
00:01:46:Z?odziej ukrad? mi saksofon!
00:01:48:I nasz przeno?ny telewizor!
00:01:50:I m?j naszyjnik!
00:01:52:Ma?a strata.
00:01:53:Homer, ten naszyjnik jest bezcenn?|pami?tk? rodow? rodziny Bouvier.
00:01:56:Pewnie masz pe?n? szuflad?|takich naszyjnik?w.
00:01:58:No c??, tak.|Ale to te? s? pami?tki rodowe.
00:02:03:Z?odziej wzi?? nawet|moj? kolekcj? znaczk?w.
00:02:06:Mia?e? kolekcj? znaczk?w?
00:02:14:/Kolekcja znaczk?w?
00:02:18:B?l Barta jest ?mieszny,|ale m?j b?l nie.
00:02:20:Ten saksofon by? moim jedynym|uj?ciem krea
ملف ترجمة ل Simpsons The 05x1 6 Napisy 51 1f1 4 Homer Loves
keywords: simpsons, the, 05x1, 5, napisy, 51, 1f1, 3, deep, space, homer,
original filename: Simpsons_The_05x15_(NAPiSY-52990).NS.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
00:00:01:Episode 1F13|Deep Space Homer
00:00:23:/Uwaga! Wszyscy pracownicy maj?|powlec si? na g??wny plac.../
00:00:25:/...na obowi?zkowe obchody przyznania|nagrody "Pracownika Tygodnia"./
00:00:29:Czysty.|Czysty.
00:00:31:Pistolet.|UZI.
00:00:32:Dwoje dzieci udaj?cych doros?ego.
00:00:34:- Cze??, Homer.|- Cze??.
00:00:39:Nienawidz? tych uroczysto?ci wr?czania|nagrody "Pracownika Tygodnia".
00:00:42:A kogo to jeszcze obchodzi?|Ka?dy pracownik ju? jedn? dosta?.
00:00:45:Za wyj?tkiem...
00:00:49:Cze??!
00:00:50:Dzi? jest dzie? Homera J.
00:00:52:Jestem pewny, ?e tym|razem wygram!
00:00:54:- A to czemu?|- Przepis Zwi?zkowy nr 26:
00:00:57:Ka?dy zatrudniony musi zosta?|'Pracownikie
Advertisement:
------------
------------
ملف ترجمة ل Simpsons The 05x1 6 Napisy 51 1f1 4 Homer Loves
keywords: simpsons, the, 05x1, 3, napisy, 51, 1f1, homer, and, apu,
original filename: Simpsons_The_05x13_(NAPiSY-52809).NS.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
00:00:01:Episode 1F10|Homer and Apu|Homer i Apu
00:00:27:Prosz? jeden znaczek|za 29 cent?w.
00:00:28:To b?dzie .85.
00:00:31:- Ja poprosz? benzyny za .00.|- .20.
00:00:33:Ile kosztuje cukierek jednocentowy?
00:00:35:Zaskakuj?co drogo!
00:00:37:Co za zdzierstwo...
00:00:39:Oto jakie mam zdanie o twoim sklepie!
00:00:45:Niem?dry klient!|Nie mo?na zrobi? krzywdy Twinkie.
00:00:52:SZYNKA|DATA WA?NO?CI 6 LUTY 1989
00:00:53:Jiminy Cricket!
00:00:56:Przeterminowana szynka.
00:00:59:PROMOCJA|WSZYSTKO PO 10 CENT?W
00:01:02:Tym razem zap?dzi?em si? za daleko.|Nie, nikt sie nie nabierze na...
00:01:05:Tanie mi?so!|Ten ju? jest otwarty.
00:01:15:W ?o??dku... bulgocze!
00:01:18:Kisz
ملف ترجمة ل Simpsons The 05x1 6 Napisy 51 1f1 4 Homer Loves
keywords: simpsons, the, 05x1, 2, napisy, 51, 1f1, bart, gets, famous,
original filename: Simpsons_The_05x12_(NAPiSY-52732).NS.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
00:00:01:Episode 1F11|Bart Gets Famous|Bart staje si? s?awny
00:00:27:Ach, poranny horoskop.
00:00:30:"Dzi? b?dzie taki sam|dzie? jak co dzie?".
00:00:33:Jest coraz gorzej.
00:00:39:Bart, tyle razy prosi?am, ?eby? nie|nuci? tej denerwuj?cej melodii.
00:00:43:- Jahwol, mein Mammerant.|- Co si? tak cieszysz?
00:00:45:Musicie i?? do szko?y,|ja musz? i?? do pracy.
00:00:48:Jedyna osoba z nas,|kt?ra ma lekko, to Marge.
00:00:52:Dzi? mamy wycieczk?!
00:00:54:Lis, czy to nie wspania?e porzuci?|kajdany niszcz?cej dusze dziury,
00:00:58:kt?r? jest Podstaw?wka|w Springfield?
00:01:01:Przepraszam, zapomnia?em:|twoja klasa nie jedzie!
00:01:06:Masz racj?, Bart:|szko?a jest dla frajer?w.
00:
ملف ترجمة ل Simpsons The 05x1 6 Napisy 51 1f1 4 Homer Loves
keywords: simpsons, the, 05x1, 9, napisy, 51, 1f1, 8, sweet, seymour, skinners, baadasssss, song,
original filename: Simpsons_The_05x19_(NAPiSY-53168).NS.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
00:00:01:Episode 1F18|Sweet Seymour Skinner's|Baadasssss Song
00:00:03:Zakazana Piosenka S?odkiego|Seymoura Skinnera
00:00:05:NIE B?D? ?WI?TOWA?|DAT BEZ ZNACZENIA
00:00:29:# What would you do #|# if I sang out of tune, #
00:00:35:# Would you stand up #|# and walk out on me? #
00:00:40:# Lend me your ears #|# and I'll sing you a song #
00:00:45:KSI??KA O BRODACH|# And I'll try not to sing out of key #
00:00:55:Padn? ze ?miechu jak to poka??|na "Poka? i opowiedz".
00:00:59:Nie ca?kiem podoba mi si? pomys?, ?eby twoi koledzy|z klasy ?miali si? z prywatnych moment?w naszej rodziny.
00:01:05:Jak by ci si? podoba?o, gdyby za 20 lat|ludzie ?miali si? z tego, co ty zrobi?e??
00:01:09:Niezb
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
00:00:01:Episode 1F08|$pringfield (or, How I learned to stop|worrying and love legalized gambling)
00:00:03:$pringfield (albo, Jak przesta?am si?|martwi? i polubi?am legalny hazard)
00:00:06:NIE B?D? M?WI? "SPRINGFIELD"|TYLKO PO TO BY DOSTA? OKLASKI
00:00:29:/News on Parade Corporation prezentuje|"News On Parade Corporation News"./
00:00:37:/Dajemy wam ?wiat obecnych wydarze?...
00:00:46:/...nowych wynalazk?w...
00:00:51:/...i Hollywood.
00:00:54:/Patrzcie: to Amos z radiowego|'Amos and Andy'!/
00:00:57:Cze??, wszystkim!
00:00:59:/Springfield: Rozwijaj?ce si? Miasto.
00:01:02:/To szczeg?lny dzie? dla Springfield,|kt?re zosta?o uznane.../
00:01:04:/za jedno 400 najszybciej|rozwijaj
ملف ترجمة ل Simpsons The 05x1 6 Napisy 51 1f1 4 Homer Loves
keywords: simpsons, the, 05x1, 8, napisy, 51, 1f1, 6, burns, heir,
original filename: Simpsons_The_05x18_(NAPiSY-53167).NS.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
00:00:01:Episode 1F16|Burns' Heir|Spadkobierca Burnsa
00:00:28:G?upia praca.|Nigdy si? nie dzieje nic ekscytuj?cego.
00:00:33:Gratulacje, Homerze Simpson!
00:00:34:W?a?nie wygra?e?|loteri? pracownik?w!
00:00:37:Co dostan??
00:00:38:Jeden dzie? pracy przy czyszczeniu|komin?w przemys?owych.
00:00:55:Hej, to wcale nie jest|wspania?a nagroda.
00:00:58:No c??, mo?e to i brudna robota, ale wielcy|go?cie na samej g?rze pracuj? jeszcze ci??ej.
00:01:10:Czy ta 17 nigdy|nie nadejdzie?
00:01:12:Uwa?aj, Smithers, ta|g?bka ma ostre rogi.
00:01:15:P?jd? znale?? okr?g??.
00:01:19:Pomocy, Smithers...|Ton?, ton?...
00:01:24:?ycie... przelatuje mi...|przed...
00:01:29:oczami....
00:01:36:Zwalnia
ملف ترجمة ل Simpsons The 05x1 6 Napisy 51 1f1 4 Homer Loves
keywords: simpsons, the, 05x1, 7, napisy, 51, 1f1, 5, bart, gets, an, elephant,
original filename: Simpsons_The_05x17_(NAPiSY-53136).NS.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
00:00:01:Episode 1F15|Bart Gets An Elephant|Bart Dostaje S?onia
00:00:06:TRANSPLANTACJ? ORGAN?W LEPIEJ|POZOSTAWI? SPECJALISTOM
00:00:37:Kanapka.
00:00:42:Bielizna.
00:00:50:Kula do kr?gli.|Wi?cej bielizny.
00:00:55:- Cze?? mamo!|- Cze?? mamo!
00:01:01:Po ?niadaniu idziemy|z Milhousem do w?wozu.
00:01:04:Dostali?my cynk od jakiego? 6-latka,|?e jest tam martwy marsjanin.
00:01:06:A ja id? do parku zagra? razem|z kwartetem "The Little White Girls Blues".
00:01:10:Idziesz ze mn?, tato?
00:01:12:Chcia?bym, kochanie, ale tatu? musi|i?? dzi? na zawody w piciu piwa.
00:01:15:My?lisz, ?e wygrasz?
00:01:16:Synu, w sporcie nie chodzi o to,|czy wygrasz, czy przegrasz...
00:01:20:- ...ale o
ملف ترجمة ل Simpsons The 05x1 6 Napisy 51 1f1 4 Homer Loves
keywords: simpsons, the, 05x1, 4, napisy, 51, 1f1, 2, lisa, vs, malibu, stacy,
original filename: Simpsons_The_05x14_(NAPiSY-52986).NS.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
00:00:01:Episode 1F12|Lisa vs Malibu Stacy|Lisa kontra Lalka Malibu Stacy
00:00:23:Witam w nowym Centrum Geriatrii.
00:00:28:Wiecie, opieka zdrowotna dla starzej?cych|si? jest bardzo wa?na w tym...
00:00:31:Dawaj Matlocka!
00:00:33:Matlocka!
00:00:36:C??, bez dalszego zamieszania przedstawiam wam|cz?owieka, kt?ry wsadza m?odych za kratki...
00:00:42:tam gdzie ich miejsce.
00:00:44:Telewizyjny Matlock!
00:00:50:# Kochamy ci? Matlocku, #|# O tak kochamy... #
00:01:01:Co ci? gryzie, Abe?
00:01:02:Przez ostatnie trzy tygodnie nic tylko|gadali?my o spotkaniu z Matlockiem.
00:01:04:Teraz go spotka?e?,|zw?dzi?e? mu pigu?ki...
00:01:07:"By unikn?? spazmatycznych kowulsji|serca - bra? jed
ملف ترجمة ل Simpsons The 05x1 6 Napisy 51 1f1 4 Homer Loves
keywords: simpsons, 05x1, 6, homer, loves, flanders, dvd, rip, by, static,
original filename: bf371a27c8cda1fc40dc48e47bfa0589.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,300 --> 00:00:09,600
Homer Loves Flanders
2
00:00:09,800 --> 00:00:13,800
MINÃ EN OLE
ILAHDUTTAVAN NÃSÃVIISAS
3
00:00:35,500 --> 00:00:39,400
Springfield-katsaus
4
00:00:39,600 --> 00:00:41,100
Tänään aiheitamme ovat:
5
00:00:41,100 --> 00:00:45,400
Melkein kotiovellanne satoja miehiä
koulutetaan tappamaan.
6
00:00:45,500 --> 00:00:47,300
Hallitus kutsuu sitä armeijaksi.
7
00:00:47,700 --> 00:00:51,200
Pelottavampi nimi olisi
``tapporobottitehdas``.
8
00:00:51,400 --> 00:00:53,700
Springfieldin on vallannut kuume.
9
00:00:53,900 --> 00:00:56,800
Jalkapallokuume
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
00:00:01:The Last Temptation of Homer|Ostatnie Kuszenie Homera
00:00:03:Dopasowanie do DVDRip MATiCEK 200MB 23,976FPS 512 x 384 xvid
00:00:54:FARBA
00:00:58:Najpi?kniejsze jest to, ?e ka?de miejsce|parkingowe jest o 30 cm w??sze...
00:01:02:nierozpoznawalne go?ym okiem!
00:01:04:Ale w?a?nie o to chodzi.
00:01:07:Boj? si? patrze?, a jednak|nie mog? si? odwr?ci?.
00:01:14:Niech to, kobieto! Zaparkowa?a? zbyt blisko.| Przesu? w?z!
00:01:16:Mieszcz? si? mi?dzy liniami!|Jak masz problem, to id? z tym do mamy.
00:01:19:Bez obaw, z pewno?ci? si? o tym dowie.
00:01:21:- Nie mog? wyj??!
00:01:24:- Jestem uwi?ziona.|- Nie mog? oddycha?!
00:01:31:Klaso, wiem, ?e nie ma mo?liwo?ci|udowodnien
ملف ترجمة ل Simpsons The 05x1 6 Napisy 51 1f1 4 Homer Loves
keywords: that, 7, s, show, 05x1, 5, napisy, ns, 51, when, the, levee, breaks, divx,
original filename: That_70s_Show_05x15_(NAPiSY-52662).NS.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
00:00:10:I wtedy zrozumia?em dlaczego nazywaj? to zegarowe radio.
00:00:14:Poniewa? ma to i to.
00:00:17:Hej Donna
00:00:18:Ca?y ten nowy sprz?t dla mnie i Joanny na tenisowy weekend.
00:00:22:Siostra Billa Jean'a b?dzie ?piewa?a piosenki przy ognisku.
00:00:26:B?dzie ca?kiem rakietowo.
00:00:30:Dobre Bob.
00:00:33:Bob wyje?d?a poza miasto na weekend ?
00:00:36:Wporzo! impreza u Donny.
00:00:39:Ok, b?dziemy potrzebowa? piwo, balony|i dziewczyny z nisk? samoocen?.
00:00:43:Ch?opaki .. czekajcie ..
00:00:45:Donna i ja mamy plany na ten weekend.
00:00:47:Wi?c po prostu zostaw nam klucz cz?owieku|i nie martw si?, je?li co? si? stanie|wiem jak zrobi? ?eby to wygl?da?o na w?amanie z sa
ملف ترجمة ل Simpsons The 05x1 6 Napisy 51 1f1 4 Homer Loves
keywords: simpsons, the, 05x0, 3, napisy, 50, 1f0, 2, homer, goes, to, college,
original filename: Simpsons_The_05x03_(NAPiSY-52002).NS.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
00:00:01:Episode 1F02|Homer Goes to College|Homer Idzie na Studia
00:00:35:ZNISZCZENIE ELEKTROWNI:|PROSZ? NIE WCISKA?
00:00:40:/Stopnienie rdzenia za 10 sekund...|9.../
00:00:45:/Stopnienie uniknione...|dobry piesek./
00:01:02:/Co? Jak ?miesz przeszkadza?|mi w trakcie drzemki./
00:01:04:Jeste?my z Atomowej|Komisji Kontrolnej.
00:01:06:To niezapowiedziany test|z kompetencji pracownik?w.
00:01:09:/To musi by? jaka? pomy?ka.
00:01:10:My...|tutaj produkujemy ciasteczka:
00:01:13:/Starodawne z Dobrych Czas?w Ekstra|Chrupkie Ciasteczka pana Burnsa.../
00:01:16:Id? po siekier?.
00:01:21:Psy stra?niki publicznego bezpiecze?stwa...|czy jest jeszcze jaka? ni?sza forma ?ycia?
00:01:24:Prosz
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
00:00:37:Jezu Chryste, te linie s? ?a?osne
00:00:39:Sp??nie si? na samolot!
00:00:41:Przepraszam, s? jeszcze dwie bramki, dlaczego ich nie otworzycie?
00:00:45:Uh, ja nic nie wiem
00:00:47:Ale twoja praca to...cholera..
00:00:49:Snooty Airlines og?asza przylot samolotu numer 237 z Connecticut
00:00:54:To samolot twojego kuzyna Kyle. Trzymaj tabliczke wysoko zeby mogl nas znalezc
00:00:58:Jak on wyglada|Jest w twoim wieku i twojego wzrostu
00:01:00:Ciesze si?, ?e kuzyn przyje?dza ?eby z nami zamieszka?. To tak jakby mie? brata.
00:01:05:O jest. Tutaj Kyle!
00:01:12:Czesc ciociu Sheilo.
00:01:14:Jak tam lot?
00:01:15:Oh, to bylo straszne. Oszcz?dzali powietrza na pok?adzie i stras
ملف ترجمة ل Simpsons The 05x1 6 Napisy 51 1f1 4 Homer Loves
keywords: that, 7, s, show, 05x1, 3, napisy, ns, 51, your, time, is, gonna, come, divx,
original filename: That_70s_Show_05x13_(NAPiSY-51801).NS.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
00:00:11:Ok Fez, pami?taj biustonosz chce zej??,
00:00:15:ale nie mo?esz go zmusza?, musisz go udobrucha?.
00:00:19:I poszed?.
00:00:25:No i s? na wierzchu!
00:00:27:8 sekund, to nowy rekord studenta wymiany zagranicznej.
00:00:31:I my?l?, ?e si? jej podoba?o.
00:00:33:Ok Fez to by?o ca?kiem niez?e, ale pami?taj,|?e prawdziwa kobieta ma g?ow? i mam nadzieje, ?e ramiona.
00:00:39:Cze?? wam.
00:00:40:Ale mam niespodziank? dla siebie.
00:00:44:Annette!
00:00:46:Yeah, Annette przeby?a t? ca?a drog? z Californi ?eby mnie zobaczy?|poniewa? jeste?my zakochani.
00:00:52:Tak, odk?d Hyde ukrad? moj? star? dziewczyn? ..
00:00:57:To on.
00:00:58:Przypomnia?em sobie Annette i zadzwoni?em do
ملف ترجمة ل Simpsons The 05x1 6 Napisy 51 1f1 4 Homer Loves
keywords: simpsons, the, 04x0, 3, napisy, 40, 9f0, 1, homer, heretic,
original filename: Simpsons_The_04x03_(NAPiSY-51048).NS.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
00:00:01:Episode 9F01|Homer the Heretic|Homer Heretyk
00:00:25:/Kolejny pi?kny dzie? w macicy.
00:00:40:/Puszczaj, puszczaj!
00:00:42:Jestem ca?y nagi i mokry!
00:00:44:Z?a? Homer, czas do ko?cio?a.
00:00:46:- Nie chc? i??.|- To ko?ci??. Musisz i??.
00:00:48:Za zimno na zewn?trz.
00:00:53:Mam do?? tych coniedzielnych k??tni.|Ubieraj si?.
00:00:58:G?upie sw?dz?ce ko?cielne spodnie.
00:01:02:Jeden rozmiar pasuje na ka?dy m?j ty?ek.
00:01:04:No chod?, bo si? sp??nimy.
00:01:07:Zapomnij, nie id?.
00:01:21:- Hej, gdzie jest Homer?|- Wasz ojciec... odpoczywa.
00:01:25:Odpoczywa - bo ma kaca,|odpoczywa - bo go wylali...?
00:01:27:Podpowiedz mi.
00:01:29:Jestem wielk?, pyszn?|bu?eczk?
ملف ترجمة ل Simpsons The 05x1 6 Napisy 51 1f1 4 Homer Loves
keywords: simpsons, the, 06x1, 7, napisy, 61, 2f1, 4, homer, vs, patty, selma,
original filename: Simpsons_The_06x17_(NAPiSY-54107).NS.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
00:00:01:Episode 2F14|Homer vs. Patty & Selma|Homer kontra Patty & Selma
00:00:06:B?D? PAMI?TA?|O BRANIU LEK?W
00:00:33:Przez ca?y tydzie? to miejsce|b?dzie pachnie? z klas?.
00:00:35:Za Homera, geniusza|z Wall Street!
00:00:47:Hej, Homer!|Sk?d masz te pieni?dze do podpalania?
00:00:49:- Albo przypalania, w ka?dym razie?|- Tak, Homer, gdzie? to zainwestowa?e??
00:00:52:Zgadujcie.
00:00:54:Dynie?
00:00:56:Tak, dok?adnie, Barney.|W tym roku zainwestowa?em w dynie.
00:00:59:Sz?y w g?r? przez ca?y pa?dziernik i mam przeczucie,|?e osi?gn? szczyt gdzie? w okolicach stycznia.
00:01:05:I wtedy bang!|Wtedy to spieni???.
00:01:08:Za Homera i za sier?anta Peppera,|kt?ry wyrasta z ty?u twoich
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2359}{2426}COLD CUTS
{2965}{3018}Et puis merde ! J'appelle Carlo.
{3203}{3240}Oui. Il est pas venu.
{3262}{3304}Les scooters Vespa.
{3373}{3411}Faut qu'on attende.
{3445}{3534}Carlo ?tait furax. Ces gars ont poireaut?|sur les quais de l'Hackensack toute la nuit.
{3547}{3587}J'ai re?u aucun Vespa.
{3638}{3674}C'est le port de Newark.
{3678}{3713}Que font nos dockers ?
{3717}{3777}La s?curit? sur les ports|a ?t? renforc?e. Al-Qa?da.
{3786}{3822}C'est bon, Johnny.
{3839}{3874}Je file.
{3931}{3967}Joli boulot, Billy Boy.
{4123}{4200}Carlo a ?t? mal inform?. Le container n'a pas ?t?|retard?. Pourquoi personne n'a pr?venu ?
{4202}{4273}Beauc
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
00:00:16:/NIE B?D? ZNIES?AWIA? NOWEGO ORLEANU
00:00:23:Napisy:|and_or@poczta.onet.pl
00:01:26:Kolejny pi?kny dzie? w macicy.
00:01:40:Puszczaj, puszczaj!
00:01:42:Jestem ca?y nagi i mokry!
00:01:44:Z?a? Homer, czas do ko?cio?a.
00:01:46:- Nie chc? i??.|- To ko?ci??. Musisz i??.
00:01:49:Za zimno na zewn?trz.
00:01:54:Mam do?? tej wym?wki w ka?d? niedziel?.|Ubieraj si?.
00:01:58:G?upie sw?dz?ce ko?cielne spodnie.
00:02:03:Jeden rozmiar pasuje na ka?dy m?j ty?ek.
00:02:05:No chod?, bo si? sp??nimy.
00:02:09:Zapomnij, nie id?.
00:02:23:- Hej, gdzie jest Homer?|- Wasz ojciec... odpoczywa.
00:02:26:Odpoczywa - bo ma kaca,|odpoczywa - bo go wylali...?
00:02:28:Podpowiedz mi.
00:02:
ملف ترجمة ل Simpsons The 05x1 6 Napisy 51 1f1 4 Homer Loves
keywords: that, 7, s, show, 05x1, 6, napisy, ns, 51, whole, lotta, love,
original filename: That_70s_Show_05x16_(NAPiSY-52656).NS.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
00:00:02:Forman dlaczego musia?e? powiedzia?e? ojcu, ?e jeste? zar?czony ?
00:00:06:Popatrz na niego .. wrzeszczy i faluje.
00:00:09:Ow, ma?y glut w?a?nie wyl?dowa? na Bobie.
00:00:13:A Bob jest tak wystraszony, ?e nawet go nie wytrze.
00:00:18:O m?j Bo?e, o m?j Bo?e.
00:00:21:Tym razem Red naprawd? mnie zabije.
00:00:23:Moj? jedyn? nadziej? jest to, ?e wepchnie swoj? stope tak g??boko| w m?j ty?ek, ?e nie b?dzie m?g? jej wyci?gn??|i b?de m?g? go zabra? ze sob? prosto do piek?a.
00:00:32:Dlaczego mu powiedzia?e? ?
00:00:34:Mieli?my wszystko zaplanowane.|Mieli?my da? im wina, ?eby wszyscy byli zatraceni i wstawieni.|A Ty si? wygada?e?.
00:00:41:Dobrze, bo wino i fasolka nie jest dobr
ملف ترجمة ل Simpsons The 05x1 6 Napisy 51 1f1 4 Homer Loves
keywords: sopranos, the, 05x1, 3, napisy, ns, 51, all, due, respect, lol,
original filename: Sopranos_The_05x13_(NAPiSY-54824).NS.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2361}{2428}ALL DUE RESPECT
{2639}{2737}Exact. Les m?decins l?gistes ont donn?|leur accord. Le corps est ? votre disposition.
{2747}{2814}Phil, attends|qu'ils l'aient arrang? l?-bas.
{2829}{2910}J'ai promis ? notre m?re que je le verrais|tel qu'on le connaissait, Jimmy.
{2920}{2975}Avant qu'ils mettent|leur tartine de maquillage.
{3515}{3594}D?s que la voiture du directeur|des pompes fun?bres arrivera, j'irai le voir.
{3777}{3830}John, combien de temps|je dois attendre ?
{3846}{3904}Tony Soprano est livr? ? lui-m?me.
{3914}{3974}Il va jamais abandonner|ce putain d'animal de Blundetto.
{4017}{4057}Oeil pour oeil ?
{4399}{4441}C'est plut?t in
ملف ترجمة ل Simpsons The 05x1 6 Napisy 51 1f1 4 Homer Loves
keywords: simpsons, the, 05x0, 9, napisy, 50, 1f0, 7, last, temptation, of, homer,
original filename: Simpsons_The_05x09_(NAPiSY-52568).NS.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
00:00:01:Episode 1F07|The Last Temptation of Homer|Ostatnie Kuszenie Homera
00:00:23:FARBA
00:00:27:Najpi?kniejsze jest to, ?e ka?de miejsce|parkingowe jest o 30 cm w??sze...
00:00:30:nierozpoznawalne go?ym okiem!|Ale w?a?nie o to chodzi.
00:00:35:Boj? si? patrze?, a jednak|nie mog? si? odwr?ci?.
00:00:42:Niech to, kobieto!|Zaparkowa?a? zbyt blisko.
00:00:44:Przesu? w?z!
00:00:45:Mieszcz? si? mi?dzy liniami!|Jak masz problem, to id? z tym do mamy.
00:00:48:Bez obaw, z pewno?ci? si? o tym dowie.
00:00:51:- Nie mog? wyj??!|- Jestem uwi?ziony.
00:00:53:Nie mog? oddycha?!
00:00:59:Klaso, wiem, ?e nie ma mo?liwo?ci|udowodnienia, kto to zrobi?...
00:01:03:a zgodnie z demokracj? naszego
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
00:00:01:The Last Temptation of Homer|Ostatnie Kuszenie Homera
00:00:03:Dopasowanie do DVDRip MATiCEK 200MB 23,976FPS 512 x 384 xvid
00:00:54:FARBA
00:00:58:Najpi?kniejsze jest to, ?e ka?de miejsce|parkingowe jest o 30 cm w??sze...
00:01:02:nierozpoznawalne go?ym okiem!
00:01:04:Ale w?a?nie o to chodzi.
00:01:07:Boj? si? patrze?, a jednak|nie mog? si? odwr?ci?.
00:01:14:Niech to, kobieto! Zaparkowa?a? zbyt blisko.| Przesu? w?z!
00:01:16:Mieszcz? si? mi?dzy liniami!|Jak masz problem, to id? z tym do mamy.
00:01:19:Bez obaw, z pewno?ci? si? o tym dowie.
00:01:21:- Nie mog? wyj??!
00:01:24:- Jestem uwi?ziona.|- Nie mog? oddycha?!
00:01:31:Klaso, wiem, ?e nie ma mo?liwo?ci|udowodnien
ملف ترجمة ل Simpsons The 05x1 6 Napisy 51 1f1 4 Homer Loves
keywords: that, 7, s, show, 05x1, 2, napisy, ns, 51, misty, mountain, hop, divx,
original filename: That_70s_Show_05x12_(NAPiSY-51597).NS.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
00:00:00:===> Napisy ze s?uchu by ST0RM (storm@jasna.tarnow.pl) <===|===> Dla wersji 65,9 MB (divx) <===| ===> Koczing Kompania 2004 <===
00:00:07:Sezon 5 Odcinek 12 - Misty Mountain Hop
00:00:11:Prosz? Red .. belgijskie wafelki.
00:00:13:Co w nich takiego belgijskiego ?
00:00:15:Kruszy?y si? w r?kach nazist?w.
00:00:19:Ten bekon jest niesamowity ..
00:00:21:a? zaczynam ?a?owa?, ?e nazywa?am dziewczyny ?winiami przez ca?e ?ycie.
00:00:25:Dlaczego ta g?o?na zjada moje ?niadanie ?
00:00:29:C??, jej ojciec jest w wi?zieniu, a jej mama w Meksyku.
00:00:33:Ok, tu jest co? czego nie rozumi? o Twoim tacie.
00:00:36:Je?li aresztowali go za przekupstwo ..
00:00:39:to czy nie mo?e przekupi?
ملف ترجمة ل Simpsons The 05x1 6 Napisy 51 1f1 4 Homer Loves
keywords: simpsons, the, 09x0, 1, napisy, 90, 4f2, city, of, new, york, vs, homer, simpson,
original filename: Simpsons_The_09x01_(NAPiSY-54170).NS.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
00:00:01:Episode 4F22|The City of New York vs Homer Simpson|Miasto Nowy York kontra Homer Simpson
00:00:29:Zaraz si? zaczn?|godziny szczytu.
00:00:32:Ko?czy? sprz?tanie.
00:00:41:Dobry wiecz?r, Moe.
00:00:43:Dzie? dobry, Moe.
00:00:45:Tak tak, s?uchajcie:
00:00:47:Policja Springfield powiedzia?a mi...
00:00:49:...?e 91% wypadk?w jest spowodowana|przez wasz? sz?stk?.
00:00:55:Tak, wiem, wiem, ale z?a|wiadomo?? jest taka...
00:00:58:...?e musimy zacz?? mie?|niepij?cych kierowc?w.
00:01:03:Wybra?em t? sam? drog?,|jak? wybrali papie?a.
00:01:05:Ka?dy b?dzie losowa?|piklowane jajko.
00:01:08:Kto wyci?gnie czarne jajko|zostaje trze?wy na dzi? wiecz?r.
00:01:22:Nie!
00:01:27:Masz czar
ملف ترجمة ل Simpsons The 05x1 6 Napisy 51 1f1 4 Homer Loves
keywords: simpsons, 5x1, 6, homer, loves, flanders, dvd, macitek, www, the, realworld, de,
original filename: Id043849.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
00:00:01:movie info: XVID 512x384 23.976fps 200.7 MB|/SubEdit b.4030 (http://subedit.prv.pl)/
00:00:01:Episode 1F14|Homer Loves Flanders|Homer kocha Flandersa
00:00:39:Dzi? w "Oku na Springfield": tylko|kilometry od waszych dom?w...
00:00:43:setki ludzi dostaje bro?|i jest szkolonych by zabija?.
00:00:46:Rz?d zwie to "wojskiem",
00:00:48:ale dla wielu pieniaczy mog?oby to|si? nazywa? "Fabryka Maszyn do Zabijania".
00:00:52:Ale wpierw: Springfield|zapad?o na gor?czk?.
00:00:55:Gor?czk? footballu, dzi?ki|najwa?niejszemu meczowi w tym roku:
00:00:58:Pigskin Classic mecz mi?dzy Shelbyville|Sharks, a naszym w?asnym Springfield Atoms.
00:01:02:Je?li masz gor?czk?,|jest tylko jedna szczep
ملف ترجمة ل Simpsons The 05x1 6 Napisy 51 1f1 4 Homer Loves
keywords: that, 7, s, show, 05x1, napisy, ns, 's, 51, the, girl, i, love,
original filename: That_70s_Show_05x11_(NAPiSY-51673).NS.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
00:00:07:Czemu ilustrowany magazyn sportowy publikuje kwestie|"Syn i kwestia stroju k?pielowego"
00:00:13:Wiesz kto powinien zrobi? kwesti? stroju k?pielowego ?
00:00:16:Playboy.
00:00:19:Po co umieszcza?by? ubranie na ok?adce ?
00:00:22:Czasami ju? mnie nudzi ta kompletna nago??|i od czasu do czasu lubi? jak s? troch? z?o?liwi.
00:00:27:Yeah, tutaj dzieje si? wi?cej ni? zdajecie sobie z tego spraw?.
00:00:30:My?l?, ?e dzieje si? tam du?o r??nych rzeczy, o kt?rych Ty nie wiesz.
00:00:35:Powinni?cie i?c z nami do drzewozbi?ru.|Widzi?li?my ro?liny i drzewa z ca?ego ?wiata.
00:00:41:Tam jest 'krzak' z Morocco.
00:00:44:Pachnie jak ciasteczka czekoladowe.
00:00:47:Ah, to jest idealny '
ملف ترجمة ل Simpsons The 05x1 6 Napisy 51 1f1 4 Homer Loves
keywords: simpsons, the, 06x0, 9, napisy, 60, 2f0, 6, homer, bad, man,
original filename: Simpsons_The_06x09_(NAPiSY-53645).NS.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
00:00:01:Episode 2F06|Homer: Bad Man|Homer: Z?y Cz?owiek
00:00:06:NIE B?D? RZE?BI?|PRZEPUSTEK Z MYD?A
00:00:31:Niech drzwi ?cisn? Administracj? ?ywieniow?!|Czemu wszystkie nie mog? by? cukierkami ?lazowymi?
00:00:34:Bart, nie wk?adaj nie-?lazowych|z powrotem do pude?ka.
00:00:37:Powinne p?j?? do ?mieci!
00:00:39:Lubicie s?odycze, dzieci?
00:00:41:Znam miejsce s?odsze|ni? sam cukier.
00:00:43:W tym s?odkim miejscu, doczesne|p?czki s? tak kwa?ne jak trucizna...
00:00:47:wypluliby?cie je!
00:00:50:M?wi? o...|Targach Przemys?u Cukierniczego!
00:00:55:Sk?d wzi??e? bilety?
00:00:56:Ukryli je w co milionowym Batoniku Krusty'ego|i w Batoniku Migda?owym Krusty'ego.
00:01:05:Hej. Hej! Hej!
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
00:00:01:Episode 1F14|Homer Loves Flanders|Homer kocha Flandersa
00:00:31:Dzi? w "Oku na Springfield": tylko|kilometry od waszych dom?w...
00:00:35:setki ludzi dostaje bro?|i jest szkolonych by zabija?.
00:00:37:Rz?d zwie to "wojskiem",
00:00:40:ale dla wielu pieniaczy mog?oby to|si? nazywa? "Fabryka Maszyn do Zabijania".
00:00:44:Ale wpierw: Springfield|zapad?o na gor?czk?.
00:00:46:Gor?czk? footballu, dzi?ki|najwa?niejszemu meczowi w tym roku:
00:00:50:Pigskin Classic mecz mi?dzy Shelbyville|Sharks, a naszym w?asnym Springfield Atoms.
00:00:54:Je?li masz gor?czk?,|jest tylko jedna szczepionka:
00:00:57:/kup dwa bilety i obejrzyj|mecz w niedziel? rano./
00:01:00:/Ostrze?enie:|bile
ملف ترجمة ل Simpsons The 05x1 6 Napisy 51 1f1 4 Homer Loves
keywords: simpsons, 05x1, 5, deep, space, homer, dvd, rip, by, static,
original filename: 9c28d489638d771a6f6a49bfb1c1a44d.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,800 --> 00:00:12,800
Deep Space Homer
2
00:00:29,700 --> 00:00:32,800
Huomio, kAikki työläiset.
Laahustakaa heti pääpihalle-
3
00:00:32,900 --> 00:00:35,600
-pakollisiin
Viikon työntekijä -juhlallisuuksiin.
4
00:00:35,800 --> 00:00:40,800
Ei mitään, ei mitään, pistooli,
konepistooli. Kaksi lasta aikuisena.
5
00:00:40,900 --> 00:00:43,600
-Hei, Homer.
-Hei.
6
00:00:46,100 --> 00:00:48,400
Inhoan Viikon työntekijä
-seremonioita.
7
00:00:48,600 --> 00:00:52,000
Ketä se kiinnostaa?. Kaikki on jo
valittu Viikon työntekijäksi.
8
00:00:52,200 --> 00:00:55,400
Pai
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
00:00:01:Episode 2F06|Homer: Bad Man|Homer: Z?y Cz?owiek
00:00:07:NIE B?D? RZE?BI?|PRZEPUSTEK Z MYD?A
00:00:32:Niech drzwi ?cisn? Administracj? ?ywieniow?!|Czemu wszystkie nie mog? by? cukierkami ?lazowymi?
00:00:36:Bart, nie wk?adaj nie-?lazowych|z powrotem do pude?ka.
00:00:39:Powinne p?j?? do ?mieci!
00:00:41:Lubicie s?odycze, dzieci?
00:00:43:Znam miejsce s?odsze|ni? sam cukier.
00:00:45:W tym s?odkim miejscu, doczesne|p?czki s? tak kwa?ne jak trucizna...
00:00:49:wypluliby?cie je!
00:00:52:M?wi? o...|Targach Przemys?u Cukierniczego!
00:00:57:Sk?d wzi??e? bilety?
00:00:58:Ukryli je w co milionowym Batoniku Krusty'ego|i w Batoniku Migda?owym Krusty'ego.
00:01:07:Hej. Hej! Hej!
ملف ترجمة ل Simpsons The 05x1 6 Napisy 51 1f1 4 Homer Loves
keywords: simpsons, the, 02x0, 5, napisy, s02e0, dancin, homer, bman, sharereactor, s02e05,
original filename: Simpsons_The_02x05_(NAPiSY-52519).NS.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}movie info: DX50 480x352 25.0fps 174.4 MB|/SubEdit b.3890 (http://alfa.icis.pcz.czest.pl/~subedit)/
{404}{}Nie b?d? si? zamienia? spodniami z innymi.
{1765}{1925}T?umaczenie drooido@go2.pl
{1820}{1890}/TA?CZ?CY HOMER
{2050}{2122}- Wi?c, co si? zdarzy?o w stolicy stanowej?|- Och, Barney.
{2135}{2182}Daj spok?j, Homer.|Umieramy z ciekawo?ci.
{2188}{2259}Jedyn? gorsz? rzecz?|ni? bycie ofiar?...
{2259}{2378}...jest bycie facetem siedz?cym w barze|i opowiadaj?cym jak sta? si? ofiar?.
{2381}{2452}- I ja nie chc?, by to mnie spotka?o.|- Prosimy, Homer?
{2466}{2489}W?a?nie, Homer.
{2490}{2538}No dobrze.
{2514}{2632}To by?a "Noc Pracownik?w
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,200 --> 00:00:09,900
Homer the Vigilante
2
00:00:10,100 --> 00:00:13,800
MlNULLA El OLE VALTAA
EROTTAA SlJAlSOPETTAJlA
3
00:01:57,400 --> 00:01:58,900
MlTEN SELVlÃN MENETYKSESTÃ
4
00:02:10,600 --> 00:02:13,200
-lsä, meidät on ryöstetty.
-Herää, isä!
5
00:02:13,400 --> 00:02:16,300
-Varas vei saksofonini.
-Jihuu!
6
00:02:16,600 --> 00:02:18,400
Ja matkatelkkarin.
7
00:02:18,600 --> 00:02:20,600
-Ja kaulakoruni.
-Mitä tuosta.
8
00:02:20,800 --> 00:02:25,900
-Se on sukuni perintökalleus.
-Sinulla on koruja laatikko täynnä.
9
00:02:26,100 --> 00:02:30,100
No
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
00:00:08:Dodanie "tylko ?artowa?em" nie usprawiedliwia obra?ania dyrektora
00:00:24:johnnyha@wp.pl
00:00:33:STERN LECTURE - HYDRAULIK|"M?WI?EM, ?EBY TEGO NIE SPUSZCZA?"
00:00:40:Zdaje si?, ?e macie przeciek.
00:00:41:Zacznie pan to zaraz zacz?c naprawia??|Bo strasznie zalewa piwnic?.
00:00:45:I chyba kot gdzie? tu jest.
00:00:48:Pewnie ?ci?ganie potrzebnych cz??ci|potrwa ze dwa, trzy tygodnie...
00:00:52:...o ile zam?wi? je dzi?,|a tego nie zrobi?.
00:00:57:O, rany.
00:00:58:S?ABA BATERIA
00:01:00:Nag?y wypadek. Musz? lecie?.
00:01:03:- Ale co mamy robi?, p?ki pan nie wr?ci?|- Pod??? tam patelni?.
00:01:11:Nie zadzia?a?o.
00:01:16:Parszywe korki!
00:01:18:Informacje dla kierowc
ملف ترجمة ل Simpsons The 05x1 6 Napisy 51 1f1 4 Homer Loves
keywords: simpsons, the, 17x0, 6, napisy, 1706, gabf2, 1, see, homer, run,
original filename: Simpsons_The_17x06_(NAPiSY-74004).NS.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
00:00:01:Episode GABF21|See Homer Run
00:00:25:# W?r?d nocnej ciszy #|# g?os si? rozchodzi #
00:00:28:W ?rodku lata?
00:00:31:Dzieci, dzi? jest|najwspanialsza noc w roku.
00:00:35:Jutro Dzie? Ojca, wi?c dzi?|jest wigilia Dnia Ojca.
00:00:40:# Oddawali swe uk?ony w pokorze #|# Mnie z serca ochotnego, Homerze #
00:00:45:# Chwa?a na wysoko?ci #|# a dla mnie prezenty #
00:00:49:Tato, nie ma czego? takiego|jak wigilia Dnia Ojca.
00:00:54:Nie ma?
00:00:56:Wi?c nie ma|?wi?tego Tato?aja?
00:01:00:No dobrze,|istnieje Tato?aj.
00:01:03:- A kr?liczek futbolowy?|- Pewnie, czemu nie?
00:01:08:Bart, Lisa, musimy i?? do|supermarketu zanim go zamkn?.
00:01:13:Mog? i?? z wami?|Wiem, ?e nie.
00:
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
[INFORMATION]
[TITLE]
[AUTHOR]
[SOURCE]
[PRG]
[FILEPATH]
[DELAY]0
[CD TRACK]0
[COMMENT]
[END INFORMATION]
[SUBTITLE]
[COLF]&HFFFFFF,[STYLE]bd,[SIZE]24,[FONT]Tahoma
00:00:02.42,00:00:05.04
[ Chorus ][br]" The Simpsons "
00:00:06.20,00:00:07.24
[ Tires Screeching ]
00:00:08.93,00:00:11.16
D'oh![br][ Screams ]
00:00:31.78,00:00:33.70
Tonight on Eye on Springfield...
00:00:34.04,00:00:35.55
just miles from your doorstep...
00:00:35.80,00:00:38.03
hundreds of men are given[br]weapons and trained to kill.
00:00:38.28,00:00:40.24
The government[br]calls it the army.
00:00:40.66,00:00:42.29
But a more alarmist name[br]would be:
00:00:44.20,00:00:44.96
But
ملف ترجمة ل Simpsons The 05x1 6 Napisy 51 1f1 4 Homer Loves
keywords: simpsons, the, 02x1, 3, napisy, s02e1, homer, vs, lisa, and, 8, th, commandment, bman, sharereactor, s02e13,
original filename: Simpsons_The_02x13_(NAPiSY-52525).NS.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
00:00:01:movie info: DX50 480x352 25.0fps 174.9 MB|/SubEdit b.3890 (http://alfa.icis.pcz.czest.pl/~subedit)/
00:00:03:Episode 7F13|Homer vs Lisa and the 8th Commandment|Homer kontra Lisa i 7. Przykazanie
00:00:15:NIE B?D? WYKONYWA? W KLASIE|ODG?OS?W WZD?CIA.
00:01:21:G?RA SYNAJ: 1220 P.N.E.
00:01:35:Dobry wiecz?r, Rze?biarzu Bo?k?w.
00:01:37:Dobry wiecz?r, Homerze Z?odzieju.|Jak si? maj? interesy?
00:01:39:Co? ostatnio zwolni?o.|Na pustyni niewiele jest do kradzenia.
00:01:42:Bez obaw. B?dziemy tutaj tu?a?|si? przez kolejne g?ra 2 tygodnie.
00:01:49:Dobry wiecz?r, Zoharze Cudzo?o?niku.|Moja ?ona przesy?a pozdrowienia.
00:01:52:Tak, to dobra kobieta.|Bardzo dobra.
00:01:55:Dzi?kuj?,