Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Simpsons The 05x0 9 Napisy Last Temptation Of is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
نتائج البحث في ملفات الترجمة عن : Simpsons The 05x0 9 Napisy Last Temptation Of على صلة:
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
00:00:01:The Last Temptation of Homer|Ostatnie Kuszenie Homera
00:00:03:Dopasowanie do DVDRip MATiCEK 200MB 23,976FPS 512 x 384 xvid
00:00:54:FARBA
00:00:58:Najpi?kniejsze jest to, ?e ka?de miejsce|parkingowe jest o 30 cm w??sze...
00:01:02:nierozpoznawalne go?ym okiem!
00:01:04:Ale w?a?nie o to chodzi.
00:01:07:Boj? si? patrze?, a jednak|nie mog? si? odwr?ci?.
00:01:14:Niech to, kobieto! Zaparkowa?a? zbyt blisko.| Przesu? w?z!
00:01:16:Mieszcz? si? mi?dzy liniami!|Jak masz problem, to id? z tym do mamy.
00:01:19:Bez obaw, z pewno?ci? si? o tym dowie.
00:01:21:- Nie mog? wyj??!
00:01:24:- Jestem uwi?ziona.|- Nie mog? oddycha?!
00:01:31:Klaso, wiem, ?e nie ma mo?liwo?ci|udowodnien
ملف ترجمة ل Simpsons The 05x0 9 Napisy Last Temptation Of
keywords: simpsons, the, 05x0, 9, napisy, 50, 1f0, 7, last, temptation, of, homer,
original filename: Simpsons_The_05x09_(NAPiSY-52568).NS.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
00:00:01:Episode 1F07|The Last Temptation of Homer|Ostatnie Kuszenie Homera
00:00:23:FARBA
00:00:27:Najpi?kniejsze jest to, ?e ka?de miejsce|parkingowe jest o 30 cm w??sze...
00:00:30:nierozpoznawalne go?ym okiem!|Ale w?a?nie o to chodzi.
00:00:35:Boj? si? patrze?, a jednak|nie mog? si? odwr?ci?.
00:00:42:Niech to, kobieto!|Zaparkowa?a? zbyt blisko.
00:00:44:Przesu? w?z!
00:00:45:Mieszcz? si? mi?dzy liniami!|Jak masz problem, to id? z tym do mamy.
00:00:48:Bez obaw, z pewno?ci? si? o tym dowie.
00:00:51:- Nie mog? wyj??!|- Jestem uwi?ziony.
00:00:53:Nie mog? oddycha?!
00:00:59:Klaso, wiem, ?e nie ma mo?liwo?ci|udowodnienia, kto to zrobi?...
00:01:03:a zgodnie z demokracj? naszego
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
00:00:01:The Last Temptation of Homer|Ostatnie Kuszenie Homera
00:00:03:Dopasowanie do DVDRip MATiCEK 200MB 23,976FPS 512 x 384 xvid
00:00:54:FARBA
00:00:58:Najpi?kniejsze jest to, ?e ka?de miejsce|parkingowe jest o 30 cm w??sze...
00:01:02:nierozpoznawalne go?ym okiem!
00:01:04:Ale w?a?nie o to chodzi.
00:01:07:Boj? si? patrze?, a jednak|nie mog? si? odwr?ci?.
00:01:14:Niech to, kobieto! Zaparkowa?a? zbyt blisko.| Przesu? w?z!
00:01:16:Mieszcz? si? mi?dzy liniami!|Jak masz problem, to id? z tym do mamy.
00:01:19:Bez obaw, z pewno?ci? si? o tym dowie.
00:01:21:- Nie mog? wyj??!
00:01:24:- Jestem uwi?ziona.|- Nie mog? oddycha?!
00:01:31:Klaso, wiem, ?e nie ma mo?liwo?ci|udowodnien
Advertisement:
------------
------------
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
00:00:01:The Last Temptation of Homer|Ostatnie Kuszenie Homera
00:00:03:Dopasowanie do DVDRip MATiCEK 200MB 23,976FPS 512 x 384 xvid
00:00:54:FARBA
00:00:58:Najpi?kniejsze jest to, ?e ka?de miejsce|parkingowe jest o 30 cm w??sze...
00:01:02:nierozpoznawalne go?ym okiem!
00:01:04:Ale w?a?nie o to chodzi.
00:01:07:Boj? si? patrze?, a jednak|nie mog? si? odwr?ci?.
00:01:14:Niech to, kobieto! Zaparkowa?a? zbyt blisko.| Przesu? w?z!
00:01:16:Mieszcz? si? mi?dzy liniami!|Jak masz problem, to id? z tym do mamy.
00:01:19:Bez obaw, z pewno?ci? si? o tym dowie.
00:01:21:- Nie mog? wyj??!
00:01:24:- Jestem uwi?ziona.|- Nie mog? oddycha?!
00:01:31:Klaso, wiem, ?e nie ma mo?liwo?ci|udowodnien
ملف ترجمة ل Simpsons The 05x0 9 Napisy Last Temptation Of
keywords: heartbreakridge, 1986, english, vts, 1, my, super, ex, girlfriend, simpsons, 05x0, 9, the, last, temptation, of, homer, dvd, rip, by, static,
original filename: HeartbreakRidge1986-English.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:42,773 --> 00:03:45,003
- Here's that four-ten.
- Right.
2
00:03:53,333 --> 00:03:56,689
I been pumping pussy
since Christ was a corporal.
3
00:03:56,973 --> 00:04:01,285
I can tell you, the best damned poontang
I ever paid for was in Da Nang.
4
00:04:02,613 --> 00:04:04,365
The girls were checked out daily.
5
00:04:04,493 --> 00:04:08,327
And we got ourselves laid in a safe,
orderly, proficient, military manner.
6
00:04:09,293 --> 00:04:12,171
That is until some suckhead
writes home to mama...
7
00:04:12,333 --> 00:04:15,484
...and says he dipped his wick
in the Republic of Sou
ملف ترجمة ل Simpsons The 05x0 9 Napisy Last Temptation Of
keywords: simpsons, the, 05x0, 3, napisy, 50, 1f0, 2, homer, goes, to, college,
original filename: Simpsons_The_05x03_(NAPiSY-52002).NS.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
00:00:01:Episode 1F02|Homer Goes to College|Homer Idzie na Studia
00:00:35:ZNISZCZENIE ELEKTROWNI:|PROSZ? NIE WCISKA?
00:00:40:/Stopnienie rdzenia za 10 sekund...|9.../
00:00:45:/Stopnienie uniknione...|dobry piesek./
00:01:02:/Co? Jak ?miesz przeszkadza?|mi w trakcie drzemki./
00:01:04:Jeste?my z Atomowej|Komisji Kontrolnej.
00:01:06:To niezapowiedziany test|z kompetencji pracownik?w.
00:01:09:/To musi by? jaka? pomy?ka.
00:01:10:My...|tutaj produkujemy ciasteczka:
00:01:13:/Starodawne z Dobrych Czas?w Ekstra|Chrupkie Ciasteczka pana Burnsa.../
00:01:16:Id? po siekier?.
00:01:21:Psy stra?niki publicznego bezpiecze?stwa...|czy jest jeszcze jaka? ni?sza forma ?ycia?
00:01:24:Prosz
ملف ترجمة ل Simpsons The 05x0 9 Napisy Last Temptation Of
keywords: simpsons, the, 04x1, 7, napisy, 41, 9f1, 5, last, exit, to, springfield,
original filename: Simpsons_The_04x17_(NAPiSY-51291).NS.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
00:00:01:Episode 9F15|Last Exit to Springfield
00:00:33:Przyjaciele, dzi? poka?emy ?wiatu|m?j najbardziej szata?ski tw?r:
00:00:40:Swank!
00:00:41:Dziesi?? razy bardziej|uzale?niaj?cy ni? marihuana.
00:00:45:Za ludzk? niedol?!
00:00:55:Lodobrze was widzie?.
00:00:58:McBain!
00:01:15:A, McBain.|Dobrze, ?e ci si? uda?o.
00:01:19:Pocz?stuj si? ?ososiowym ptysiem.
00:01:21:Dobra.
00:01:32:To dopiero z?y go??.
00:01:34:To tylko film, synu.|W prawdziwym ?yciu nikt nie jest a? tak z?y.
00:01:45:Smithers, gdzie jest ten przedstawiciel|zwi?zku zawodowego?
00:01:47:Ma... 20 minut sp??nienia.
00:01:49:Nie wiem, sir. Nie by?o go tutaj odk?d|obieca? pozby? si? tego zwi?zku.
00:01:55:Co do
ملف ترجمة ل Simpsons The 05x0 9 Napisy Last Temptation Of
keywords: the, simpsons, s09e1, 5, topaz, english, motechnet, com, last, temptation, of, krust, s09e15,
original filename: The.Simpsons.S09E15.DVDRip.XviD-TOPAZ.English.subs.motechnet.com.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,903 --> 00:00:07,202
<i>##[Chorus Singing]</i>
2
00:00:10,143 --> 00:00:12,168
<i>[Bell Ringing]</i>
3
00:00:12,278 --> 00:00:14,178
[Tires Screeching]
4
00:00:15,415 --> 00:00:17,508
D'oh!
[Screams]
5
00:00:34,768 --> 00:00:40,502
<i>Oh, look. This is a perfect chance to get</i>
<i>you kids some nice church shoes.</i>
6
00:00:40,607 --> 00:00:42,507
[Both Groaning]
7
00:00:42,609 --> 00:00:45,407
What do we need church shoes for?
Jesus wore sandals.
8
00:00:45,512 --> 00:00:48,606
Well, maybe if he had better arch support,
they wouldn't have caught him.
9
00:00:48,715
ملف ترجمة ل Simpsons The 05x0 9 Napisy Last Temptation Of
keywords: simpsons, the, 04x1, 7, napisy, last, exit, to, springfield, fov,
original filename: Simpsons_The_04x17_(NAPiSY-54872).NS.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 576x432 23.976fps 175.0 MB|/SubEdit b.3890 (http://alfa.icis.pcz.czest.pl/~subedit)/
{1129}{1218}Napisy:|and_or@poczta.onet.pl
{1549}{1690}Przyjaciele, dzi? poka?emy ?wiatu|m?j najbardziej szata?ski tw?r:
{1715}{1742}Swank!
{1745}{1850}Dziesi?? razy bardziej uzale?niaj?cy ni? marihuana.
{1853}{1926}Za ludzk? niedol?!
{2091}{2147}Lodobrze was widzie?.
{2150}{2209}McBain!
{2606}{2688}A, McBain.|Dobrze, ?e ci si? uda?o.
{2691}{2734}Pocz?stuj si? ?ososiowym ptysiem.
{2737}{2794}Dobra.
{3016}{3051}To dopiero z?y go??.
{3059}{3207}To tylko film, synu.|W prawdziwym ?yciu nikt nie jest a? tak z?y.
{3339}{3392}Smithers, gd
ملف ترجمة ل Simpsons The 05x0 9 Napisy Last Temptation Of
keywords: simpsons, the, 05x0, 7, napisy, 50, 1f0, 5, barts, inner, child,
original filename: Simpsons_The_05x07_(NAPiSY-52419).NS.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
00:00:01:Episode 1F05|Bart's Inner Child|Bart - Wewn?trzne Dziecko
00:00:27:Przesta?, Bart.
00:00:29:Przesta?!|Przesta?!
00:00:32:Mamo!|Bart robi miny!
00:00:34:Przesta?, Bart!|Homer powiedz mu co?!
00:00:40:G?upie zwierz?ta.
00:00:42:Gazeta codzienna.
00:00:44:M?skie Schronisko Springfield|rozdaje 60 ziemnych materac?w!
00:00:49:Po co czytasz t? sekcj? "za darmo",|nigdy nie maj? nic dobrego.
00:00:54:TRAMPOLINA ZA DARMO|- O m?j Bo?e!
00:00:57:- Co si? sta?o?|- Tramapolina!
00:00:59:- Trampopolina!|- Co on powiedzia??
00:01:01:Prosz?, nie przyno? do domu|wi?cej starego z?omu!
00:01:08:O nie, nie uda ci si?,|ta trampolina jest moja!
00:01:23:Hej!|Ta woda nie jest za darmo!
00:0
ملف ترجمة ل Simpsons The 05x0 9 Napisy Last Temptation Of
keywords: the, simpsons, s05e0, 9, last, temptation, of, homer, maticek, english, s05e09,
original filename: 58b8026c13671279819d20e52fde1e3e.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,401 --> 00:00:07,837
[ Chorus ]
" The Simpsons "
2
00:00:10,207 --> 00:00:12,368
[ Bell Ringing ]
3
00:00:14,078 --> 00:00:17,138
[ Whistle Blowing ]
4
00:00:20,417 --> 00:00:22,385
[ Beeping ]
5
00:00:31,729 --> 00:00:33,663
" [Jazzy Solo ]
6
00:00:33,764 --> 00:00:35,732
[ Tires Screeching ]
7
00:00:37,101 --> 00:00:39,001
D'oh!
[ Screams ]
8
00:00:58,255 --> 00:01:01,520
The beauty of it is each parking space
is a mere one foot narrower--
9
00:01:01,625 --> 00:01:03,855
indistinguishable to the naked eye...
10
00:01:03,961 --> 00:01:06,452
but therein lies the
ملف ترجمة ل Simpsons The 05x0 9 Napisy Last Temptation Of
keywords: simpsons, the, 05x0, 5, napisy, 50, 1f0, 4, treehouse, of, horror, iv,
original filename: Simpsons_The_05x05_(NAPiSY-51933).NS.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
00:00:12:TU LE?Y ELVIS|POG?D? SI? Z TYM
00:00:15:ZBILANSOWANY BUD?ET
00:00:17:SUBTELNA SATYRA POLITYCZNA
00:00:19:PRZEMOC W TELEWIZJI
00:00:34:Obrazy: zamar?e wizerunki|oddane w kolorowym plamach.
00:00:39:Ale w nocy, ?yj? one|w?asnym ?yciem.
00:00:43:Staj? si? bramami do piek?a, tak potwornymi,|przera?aj?cymi i okropnymi, ?e...
00:00:47:Bart, powiniene? ostrzec ludzi,|?e ten odcinek jest bardzo straszny.
00:00:50:A mo?e woleliby pos?ucha? tej starej|"Wojny ?wiat?w" puszczanej w NPR?
00:00:53:- Tak, matko.|- Dobrze, teraz przytrzymaj Maggie.
00:00:56:Ja p?jd? do sklepu z prezentami,|kupi? kolczyki.
00:00:59:Tematem naszego pierwszego|dzisiaj obrazu
00:01:02:jest najbardziej wyst?
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:55,921 --> 00:00:59,055
A piada é que cada lugar
para estacionar só tem menos 30 cm.
2
00:00:59,156 --> 00:01:01,297
ImperceptÃvel a olho nu.
3
00:01:01,399 --> 00:01:03,789
Mas o jogo está aÃ.
4
00:01:03,896 --> 00:01:07,958
Tenho medo de olhar,
mas não consigo virar costas.
5
00:01:10,654 --> 00:01:13,342
Bolas, mulher. Estacionou
perto de mais. Tire o carro.
6
00:01:13,441 --> 00:01:15,965
Estou dentro das linhas. Se tem
problemas, vá contar à mamã!
7
00:01:16,068 --> 00:01:18,109
Não se preocupe.
Ela vai saber disto.
8
00:01:18,213 --> 00:01:20,287
Não consigo
ملف ترجمة ل Simpsons The 05x0 9 Napisy Last Temptation Of
keywords: simpsons, the, 05x0, 1, napisy, 50, 9f2, homers, barbershop, quartet,
original filename: Simpsons_The_05x01_(NAPiSY-51338).NS.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
00:00:01:Episode 9F21|Homer's Barbershop Quartet|Kwartet Homera
00:00:20:DZIE? WYMIANY
00:00:27:Ludzie s? w stanie|przynie?? tu ka?dy ?mie?.
00:00:30:Jedyna rzecz kt?rej tu nie|znajdziesz to godno??.
00:00:34:Witam wszystkich, kt?rzy zechcieli|si? tu spotka?, aby co? wymieni?.
00:00:38:'Ich bin ein' Springfield sta?ych|bywalc?w tego spotkania.
00:00:44:Musz? wzi??? prysznic|i czego? si? napi?.
00:00:47:Ostrygi o twarzy Lucille Ball!
00:00:51:Polubicie je!
00:00:54:Panie Mooney!
00:01:00:O stary!|Darmowe karty.
00:01:04:Rany!|Joseph Arimathea!
00:01:07:Dwadzie?cia sze?? punkt?w|w czterdziestym sz?stym!
00:01:11:Hej, karta ???todzioba|z Methuselahem!
00:01:15:Kto by pomy?la? ch?o
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
00:00:01:Episode 9F22|Cape Feare|Przyl?dek Straszku
00:00:26:/Panie i panowie!|To jest "Wiecz?r z McBainem"./
00:00:29:/Jestem waszym spikerem:|Uppen Kupin Fuer Wolfcastle./
00:00:32:A oto...|McBain!
00:00:41:Tak, dzi?kuj?, tak.|To mi?e.
00:00:44:Powitajmy mojego cz?owieka|od muzyki, Skoey.
00:00:50:To ci nie pasuje Skoey, wygl?dasz|w tym jak homoseksualista.
00:00:56:Mo?e wy wszyscy jeste?cie|homoseksualistami.
00:01:01:- To jest okropne!|- Telewizja FOX spad?a poni?ej dna.
00:01:06:Lisa, dosta?a? list.
00:01:08:To od mojej przyjaci??ki Ani!
00:01:11:/Droga Liso, kiedy to pisz?,|jestem bardzo smutna./
00:01:14:/Nasz prezydent zosta? obalony i...
00:01:17:/...zast?piony przez ?y
ملف ترجمة ل Simpsons The 05x0 9 Napisy Last Temptation Of
keywords: simpsons, the, 17x0, 7, napisy, 1707, gabf2, last, of, red, hat, mamas,
original filename: Simpsons_The_17x07_(NAPiSY-74296).NS.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
00:00:01:Episode GABF22|The Last of the Red Hat Mamas
00:00:23:SZUKANIE PISANEK|UWAGA NA TRUTK? DLA SZCZUR?W
00:00:25:Witam na szukaniu|pisanek.
00:00:27:Teraz, moja rzadko widziana ?ona|chcia?aby co? powiedzie?.
00:00:32:Dzi?kuj?, Joe.
00:00:33:Za par? chwil poszukiwania|rozpocznie nasz
00:00:37:?obuze?ski a?bite?,|Hugs Bunny.
00:00:42:Przykro mi, prawo zabrania|mi ci? przytuli?.
00:00:45:Poszukiwania|czas zacz??!
00:00:47:Joe!
00:00:48:Powiedzia?e?, ?e|twoja ?ona nie ?yje!
00:00:51:A ty, ?e uko?czy?a?|szko?? maszynopisania.
00:00:54:Mia?am problemy|ze spacj?.
00:01:03:Nelson, to nie liczy|si? jako pisanki.
00:01:06:Ale liczy si?|jako ?niadanie.
00:01:12:Warto by?o!
00:01:24
ملف ترجمة ل Simpsons The 05x0 9 Napisy Last Temptation Of
keywords: simpsons, the, 05x0, 8, napisy, 50, 1f0, 6, boy, scoutz, n, hood,
original filename: Simpsons_The_05x08_(NAPiSY-52512).NS.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
00:00:01:Episode 1F06|Boy-Scoutz N the Hood
00:00:27:Pragniesz nazwa? nienazwane,|wyrazi? to co niewyra?alne?
00:00:31:Powiedz wi?cej!
00:00:35:Tylko spokojnie, Simpson...|wczuj si? w gr?.
00:00:41:/No es bueno...|[Nie jest dobrze...]/
00:00:48:/Zwyci?zcy nie za?ywaj?.
00:00:53:Sko?czy?y mi si? pieni?dze.
00:00:55:Nie m?w tego na g?os!
00:00:57:Ch?opcy rasy kaukaskiej bez|pieni?dzy w sektorze 4.
00:00:59:Kod czerwony.
00:01:12:Przykro mi, musicie wyj??.
00:01:15:Stary, jak zabijemy|reszt? popo?udnia?
00:01:18:Nie powinni?cie zabija? popo?udnia,|ch?opaki, powinni?cie go celebrowa?.
00:01:22:?y? chwil?!
00:01:24:Dacie mi troch? drobnych,|cobym si? m?g? nawali??
00:01:27:Nareszci
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
00:00:01:Episode 1F01|Rosebud|P?k R??y
00:00:23:REZYDENCJA BURNSA
00:00:27:UWAGA|NIE WCHODZI?
00:00:29:NIEBEZPIECZE?STWO|OGRODZENIE POD NAPI?CIEM
00:00:31:NIEPROSZENI GO?CIE|ZOSTAN? ZASTRZELENI
00:00:32:ODDAM KOCI?TA|INFORMACJA W BUDYNKU
00:00:39:# Wszystko, co mamy #|# To mamy #
00:00:43:# Wszystko, co mamy #|# To mamy #
00:00:48:# Wszystko, co mamy #|# To mamy #
00:00:51:# Wszystko, co mamy #|# To mamy #
00:01:04:Jestem najszcz??liwszym ch?opcem|na ?wiecie, prawda, Bobo?
00:01:11:Szcz??liwcu!|Podejd? tu, szcz??liwcu!
00:01:13:Tak, mamusiu?
00:01:14:Szcz??liwcu, czy chcia?by?|mieszka? dalej z nami,
00:01:17:z twoimi kochaj?cymi|naturalnymi rodzicami,
00:01:20:czy wola?by? rac
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
[INFORMATION]
[TITLE]
[AUTHOR]
[SOURCE]
[PRG]
[FILEPATH]
[DELAY]0
[CD TRACK]0
[COMMENT]
[END INFORMATION]
[SUBTITLE]
[COLF]&HFFFFFF,[STYLE]bd,[SIZE]24,[FONT]Tahoma
00:00:03.17,00:00:05.92
[ Chorus ][br]" The Simpsons "
00:00:05.92,00:00:06.98
[ Tires Screeching ]
00:00:08.75,00:00:11.36
D'oh![br][ Screams ]
00:00:26.95,00:00:30.23
The beauty of it is each parking space[br]is a mere one foot narrower--
00:00:30.59,00:00:32.42
indistinguishable to the naked eye...
00:00:32.69,00:00:35.02
but therein lies the game.
00:00:35.02,00:00:39.57
- I fear to watch, yet I cannot turn away.[br]- [ Cars Approaching ]
00:00:42.18,00:00:44.92
Blast it, woman.[br]You
ملف ترجمة ل Simpsons The 05x0 9 Napisy Last Temptation Of
keywords: simpsons, the, 05x0, 6, napisy, 50, 1f0, 3, marge, on, lam,
original filename: Simpsons_The_05x06_(NAPiSY-52281).NS.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
00:00:01:Episode 1F03|Marge on the Lam|Marge ?cigana
00:00:23:No c??, sir, to by? zwyk?y tydzie?|w Wodospadach ?wistaka...
00:00:28:gdzie kobiety s? zahartowane,|m??czy?ni o zar??owionych policzkach,
00:00:32:a dzieci maj? zar??owione|policzki i s? zahartowane.
00:00:40:Co w tym, do cholery,|jest ?miesznego?!
00:00:42:/W kafejce Apple Biscuit, gdzie u?miechy|rozdajemy za darmo, nie wiecie,/
00:00:48:/Sven Inqvist przejrza? menu i w ko?cu|zam?wi? to samo, co zamawia ka?dego dnia./
00:00:57:Mo?e to przez telewizor.
00:01:00:G?upi telewizor.|Masz by? bardziej zabawny!
00:01:04:/My?l?, ?e czas na Troya McClure.
00:01:08:/Nie potrafi? utrzyma? jego|tempa przez ca?y czas.../
00:01:14:/W
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
00:00:04:Boy-Scoutz N the Hood
00:00:07:Dopasowanie do DVDRip MATiCEK 200MB 23,976FPS 512 x 384 xvid
00:00:32:/Pragniesz nazwa? nienazwane,|wyrazi? to co niewyra?alne?/
00:00:36:Powiedz mi wi?cej!
00:00:40:Tylko spokojnie, Simpson.
00:00:41:B?d? w grze |ale nie gr?.
00:00:44:/No es bueno...|[Nie jest dobrze...]/
00:00:52:/Zwyci?zcy nie za?ywaj?./
00:00:55:/Ehh! Ehh! Ehh! Ehh!|Ehh! Ehh! Ehh! Ehh!/
00:00:58:- Aw! Sko?czy?y mi si? pieni?dze..|- Nie m?w tego na g?os!
00:01:01:Ch?opcy rasy kaukaskiej bez|pieni?dzy w sektorze 4.
00:01:04:Kod czerwony.
00:01:17:Przykro mi, musicie wyj??.
00:01:20:Stary, jak zabijemy|reszt? popo?udnia?
00:01:23:Nie powinni?cie zabija? popo?udnia
00:01
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,903 --> 00:00:07,202
<i>##[Chorus Singing]</i>
2
00:00:10,143 --> 00:00:12,168
<i>[Bell Ringing]</i>
3
00:00:12,278 --> 00:00:14,178
[Tires Screeching]
4
00:00:15,415 --> 00:00:17,508
D'oh!
[Screams]
5
00:00:34,768 --> 00:00:40,502
<i>Oh, look. This is a perfect chance to get</i>
<i>you kids some nice church shoes.</i>
6
00:00:40,607 --> 00:00:42,507
[Both Groaning]
7
00:00:42,609 --> 00:00:45,407
What do we need church shoes for?
Jesus wore sandals.
8
00:00:45,512 --> 00:00:48,606
Well, maybe if he had better arch support,
they wouldn't have caught him.
9
00:00:48,715
ملف ترجمة ل Simpsons The 05x0 9 Napisy Last Temptation Of
keywords: the, simpsons, s09e1, 5, topaz, english, motechnet, com, last, temptation, of, krust, s09e15,
original filename: 3615-The.Simpsons.S09E15.DVDRip.XviD-TOPAZ.English.subs.motechnet.com.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,903 --> 00:00:07,202
<i>##[Chorus Singing]</i>
2
00:00:10,143 --> 00:00:12,168
<i>[Bell Ringing]</i>
3
00:00:12,278 --> 00:00:14,178
[Tires Screeching]
4
00:00:15,415 --> 00:00:17,508
D'oh!
[Screams]
5
00:00:34,768 --> 00:00:40,502
<i>Oh, look. This is a perfect chance to get</i>
<i>you kids some nice church shoes.</i>
6
00:00:40,607 --> 00:00:42,507
[Both Groaning]
7
00:00:42,609 --> 00:00:45,407
What do we need church shoes for?
Jesus wore sandals.
8
00:00:45,512 --> 00:00:48,606
Well, maybe if he had better arch support,
they wouldn't have caught him.
9
00:00:48,715
ملف ترجمة ل Simpsons The 05x0 9 Napisy Last Temptation Of
keywords: napisy, info, the, last, temptation, of, christ, cd, 1, 2,
original filename: napisy_info_6620.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0}{} (C) 2001 Poliso - Polish
{492}{579}"Dwoisto?? natury Chrystusa -|jego pragnienie, tak ludzkie
{588}{648}i nadludzkie zarazem,|by sta? si? podobnym Bogu...
{648}{732}stanowi?a dla mnie zawsze|g??bok?, nieprzeniknion? tajemnic?.
{732}{811}Nieustanna, bezlitosna walka|mi?dzy cia?em a duchem
{816}{888}by?a dla mnie od m?odo?ci|g??wnym powodem udr?ki,
{888}{954}?r?d?em wszystkich rado?ci i smutk?w...
{960}{1032}a moja dusza jest polem bitwy,|na kt?rym walcz? ze sob?
{1032}{1087}i ??cz? si? te dwie armie."
{1116}{1160}NIKOS KAZANDZAKIS
{1176}{1245}Z powie?ci "Ostatnie kuszenie Chrystusa"
{1464}{1556}Film nie jest oparty na Ewangeliach,|jes
ملف ترجمة ل Simpsons The 05x0 9 Napisy Last Temptation Of
keywords: napisy, info, the, last, temptation, of, christ, cd, 2, 1,
original filename: napisy_info_5362.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
00:00:10:KRAZYIVAN@INTERIA.PL
00:01:05:Przyszli?my tu, ?eby si? modli?.
00:01:07:Popatrz na to.
00:01:09:Wymieniaj? pieni?dze, by ludzie|mogli zap?aci? podatek ?wi?tynny.
00:01:12:Wiem.
00:01:20:Jaki jest dzisiaj kurs?
00:01:21:Uczciwy. U mnie zawsze jest uczciwy.
00:01:29:Przyzwoity.
00:02:19:To dom mojego Ojca!
00:02:22:To dom modlitwy,
00:02:25:a nie targowisko!
00:02:28:Nazarejczyku, co ty wyprawiasz?
00:02:31:Co ty wyprawiasz?
00:02:36:B?g nie potrzebuje pa?acu.
00:02:38:Nie potrzebuje ofiar ca?opalnych,|martwych zwierz?t!
00:02:41:Nie potrzebuje sykli!
00:02:43:Wola?by?, ?eby ludzie p?acili|podatek rzymskimi monetami?
00:02:46:S? na nich wizerunki fa?szywych bog?w!
00:02:48:Chcesz poga
ملف ترجمة ل Simpsons The 05x0 9 Napisy Last Temptation Of
keywords: last, temptation, of, christ, the, napisy, ns, cd, 2, 1,
original filename: Last_Temptation_of_Christ_The_(NAPiSY-50130).NS.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{77}{117}To blu?nierstwo.
{144}{184}Nie powiedzieli ci?
{209}{262}Jestem ?wi?tym blu?nierc?.
{279}{324}Nie pope?nijcie b??du.
{337}{407}Nie przyszed?em, by da? ?wiatu pok?j,|ale miecz.
{409}{454}Je?li b?dziesz tak m?wi?, zginiesz.
{457}{524}Zgin?? Pos?uchajcie.
{534}{634}Ta ?wi?tynia zostanie zniszczona|w ci?gu trzech dni. Zr?wnana z ziemi?!
{644}{709}Nie zostanie tu kamie? na kamieniu!
{719}{814}S?dzicie, ?e B?g nale?y tylko do was?|Tak nie jest.
{824}{907}B?g jest nie?miertelnym duchem,|kt?ry nale?y do ka?dego,
{914}{959}do ca?ego ?wiata!
{969}{1019}My?licie, ?e jeste?cie wyj?tkowi?
{1029}{1092}B?g nie jest Izraelit?!
{1639}{1684}Magi
ملف ترجمة ل Simpsons The 05x0 9 Napisy Last Temptation Of
keywords: napisy, info, last, temptation, of, christ, pl, cd, 2, 1,
original filename: napisy_info_9039.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2405}{2439}Adonai.
{2465}{2507}Bo?e, pom?? mi.
{4277}{4336}Przyszli?my tu, ?eby si? modli?.
{4349}{4385}Popatrz na to.
{4385}{4457}Wymieniaj? pieni?dze, by ludzie|mogli zap?aci? podatek ?wi?tynny.
{4457}{4489}Wiem.
{4661}{4697}Jaki jest dzisiaj kurs?
{4697}{4760}Uczciwy. U mnie zawsze jest uczciwy.
{4889}{4927}Przyzwoity.
{6125}{6171}To dom mojego Ojca!
{6209}{6252}To dom modlitwy,
{6281}{6325}a nie targowisko!
{6353}{6411}Nazarejczyku, co ty wyprawiasz?
{6449}{6493}Co ty wyprawiasz?
{6569}{6617}B?g nie potrzebuje pa?acu.
{6617}{6689}Nie potrzebuje ofiar ca?opalnych,|martwych zwierz?t!
{6689}{6737}Nie potrzebuje sykli!
{6737}{6809}W
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{8798}{8889}Hello!|John Cameron!
{8921}{9055}Alexandra,|Set three more places.
{9057}{9178}Chingachgook! How are you?
{9180}{9292}The Master of Life|is good, John.
{9294}{9363}Another year passed.
{9407}{9537}- How is it with you?|- Gettin' along. Yes, I am.
{9623}{9703}Nathaniel.
{9705}{9763}Hello, John.
{9765}{9861}- Cleared another quarter, I see.|- Yes, I did.
{9895}{9953}- Alexandra.|- Welcome.
{9955}{10016}- Jack, how are you?|- Hello, Nathaniel.
{10018}{10094}- How've you been?|- Good. Thank you.
{10096}{10161}Where you boys|been trapping?
{10163}{10238}West of|the Continental.
{10240}{10312}Why is Uncas with you?
{10314}{10429}
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}movie info: XVID 640x368 25.0fps 700.0 MB|/SubEdit b.4030 (http://subedit.prv.pl)/
{8034}{8057}Home...
{8153}{8206}...Home on the rage!
{8451}{8493}The end to (....)
{23761}{23780}Hey, Blake!
{23848}{23905}Ouviste as minhas mensagens?
{23991}{24089}Tenho toda a gente aqui comigo.|Est? tudo seguro...Blakie...
{24113}{24170}Olha l? Blake.|O que ? que se passa a? em casa?
{24172}{24244}Est?o sempre a?...|O que est?o sempre a? a fazer!?
{24273}{24323}? por eu telefono, telefono...|...e tento falar contigo!
{24330}{24393}E tu nem me falas...|...eu sei que est? a preparar alguma.
{24430}{24486}De qualquer forma...|...esta tour ? como...
ملف ترجمة ل Simpsons The 05x0 9 Napisy Last Temptation Of
keywords: gilmore, girls, 05x0, 3, napisy, ns, s05e03, written, in, the, stars, eng, sync,
original filename: Gilmore_Girls_05x03_(NAPiSY-73366).NS.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{430}{493}Shaken, not stirred, please, Jeeves.|- His name is Robert.
{515}{591}I thought every butler's name was Jeeves.|- He's not a butler. He's a valet.
{611}{658}So he parks your car?|- No, he does not park my car.
{670}{716}He does exactly what you see him doing.|- So he is a bartender.
{732}{786}He attends to my needs.|- So he's a geisha.
{801}{853}You'll be quieter once you have a drink, I assume.
{878}{975}So, young lady, you're starting your|second year of Yale this week.
{987}{1026}Yeah, I move into Branford on Monday.
{1038}{1100}You're going to love Branford College.|That where I lived, you know.
{1112}{1122}I know.
{1149}{1166}
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{492}{579}"Kristus' dobbelte substans,|den overmenneskelige længsel,
{588}{633}efter at nå Gud...
{648}{732}har altid stå et for mig|som et dybt, uudgrundeligt mysterium.
{732}{816}Min største smerte|og kilden til alle mine glæder og sorger
{816}{888}fra min ungdom og fremad,|har været den uophørlige
{888}{960}nå desløse kamp|mellem å nden og den kødelige lyst...
{960}{1032}og min sjæl er kamppladsen,|hvor disse to hærskarer
{1032}{1085}stødte sammen og mødtes."
{1116}{1160}NIKOS KAZANTZAKIS
{1176}{1238}Fra bogen "Jesu sidste fristelse"
{1464}{1566}Denne film er ikke baseret på evangelierne,|men på en opdigtet udforskning
ملف ترجمة ل Simpsons The 05x0 9 Napisy Last Temptation Of
keywords: simpsons, the, 04x0, 8, napisy, 40, 9f0, 6, new, kid, on, block,
original filename: Simpsons_The_04x08_(NAPiSY-51054).NS.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
00:00:01:Episode 9F06|New Kid on the Block
00:00:25:No dobra, Ron, kt?ra z dziewczyn|powiedzia?a o tobie:
00:00:29:"Wygl?da tak seksownie, mam nadziej?,|?e b?dziemy uprawia? seks."
00:00:33:To jest trudne, bo robi?em|to z Ut?, Candy i z Shasta.
00:00:39:Zgadza si?.
00:00:41:/Ale my?l?, ?e to Shasta.
00:00:43:/Bo lubi sma?y? boczek na pla?y.
00:00:47:Ja te?.
00:00:51:Boczek...
00:00:54:Panie Simpson, ja i m??|zdecydowali?my si? przeprowadzi?.
00:00:57:Jedziecie ci??ko pracowa?|na Floryd?, co?
00:00:59:Tak.
00:01:00:Jest par? rzeczy, kt?re m?g?by pan|zrobi?, by pom?c nam sprzeda? dom.
00:01:04:Po pierwsze: kiedy przechodzi pan obok|okna, m?g?by pan nosi? spodnie?
00:01:10:Nie.
0
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
00:00:24:M?wi?, ?e Japoni? stworzy? miecz.
00:00:29:M?wi?, ?e staro?ytni bogowie zanurzyli|koralowe ostrze w oceanie,
00:00:33:a gdy je wyci?gn?li, cztery idealne krople|spad?y z powrotem do morza.
00:00:38:Te krople da?y pocz?tek wyspom Japonii.
00:00:43:Ja twierdz?, ?e Japonia zosta?a stworzona|przez garstk? ludzi o niezwyk?ej odwadze.
00:00:49:Wojownik?w, gotowych odda?|swoje ?ycie za to,
00:00:51:co wydawa?o si?|stawa? zapomnianym s?owem...
00:00:55:Honor.
00:01:41:OSTATNI SAMURAJ
00:01:49:Panie i Panowie - Winchester...
00:01:53:Ameryka?ski lider uzbrojenia u?ywanego|przez armi? Stan?w Zjednoczonych,
00:01:57:pragn?c uczci? setn? rocznic?|?wi?ta narodowego,
00:02:00:przedsta
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
[01][10]{C:$aaccff}Smallville [5x02] Mortal|http://napisy.gwrota.com
[11][25]{C:$aaccff}BELLE REVE|WST?P WZBRONIONY.
[109][145]Przenosz? pacjent?w z tego skrzyd?a,|tak jak pan prosi?.
[146][194]Zorganizuje pan t? cz???,|albo dyrektorzy zaczn? zadawa? pytania.
[195][248]Za pieni?dze, kt?re pani p?ac?,|jestem pewien, ?e kupi pani kilka odpowiedzi.
[479][504]Trzymajcie go w izolatce.
[513][537]24 godzinny nadz?r,|w razie jakichkolwiek zmian
[538][573]prosz? mnie o tym natychmiast powiadomi?.
[1019][1030]Hej!
[1031][1060]Przepraszam za to,|panie Luthor.
[1063][1079]Moja wina.
[1085][1104]Naprawd? chcesz sprawia? k?opoty?
[1105][1137]Jestem tylko towarzyskim cz?owiekiem.
[1272][1303]
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1642}{1692}- Oh, I'm late.|- I know.
{1694}{1744}Blame the insane people driving in front of me.
{1746}{1854}They had a "honk if you love to scuba dive" bumper sticker on the back of their car, so I honked.
{1856}{1914}- You don't scuba dive.|- Yes, but I've been testing people
{1916}{2005}who have "honk" bumper stickers lately to see if they really want people to honk.
{2006}{2125}Guess what? They don't. I lay on my horn, and this alleged scuba diver slows
{2126}{2193}to a crawl in front of me just out of revenge, and I'm screwed.
{2198}{2257}- You need a hobby.|- Yes, actually.
{2261}{2294}Come on, Rory's waiting.
{2305}{2334}Hey, what ha
ملف ترجمة ل Simpsons The 05x0 9 Napisy Last Temptation Of
keywords: the, simpsons, s17e0, 7, last, of, red, hat, mamas, v, 1, 2, pdtv, lol, s17e07,
original filename: The.Simpsons.S17E07.The.Last.of.The.Red.Hat.Mamas.v1.2.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{60}{140}SIMPSONIT - S17E07|The Last of The Red Hat Mamas
{145}{205}Tekstityksen versionumero: 1.2|Päiväys: 27.08.2006
{209}{294}Tämänkin tekstityksen tarjoaa:|WWW.DIVXFINLAND.ORG
{300}{390}Suomennos: Indigo ja Gnomus
{396}{486}Oikoluku: Hönö
{562}{629}VAROKAA ROTANMYRKKYÃ|Tervetuloa pormestarin pääsiäismunajahtiin.
{633}{738}Ja nyt harvoin nähty vaimoni|haluaisi puheenvuoron.
{743}{843}Kiitos, Joe. Hetken kuluttua|julistaa jahdin alkaneeksi -
{847}{942}oma veijali tuomalimme Halipupu.
{1004}{1066}Sori, napero.|Lakisyistä en voi halata sinua.
{1070}{1194}- Jahti alkakoon!|- Joe, sinä väitit vaimosi kuolleen!
{11
ملف ترجمة ل Simpsons The 05x0 9 Napisy Last Temptation Of
keywords: simpsons, the, 07x2, napisy, 72, 3f1, 9, raging, abe, simpson,
original filename: Simpsons_The_07x22_(NAPiSY-50689).NS.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
00:00:01:Episode 3F19
00:00:03:Raging Abe Simpson and His Grumbling|Grandson in 'The Curse of the Flying Hellfish'
00:00:05:W?ciek?y Abe Simpson i Jego Gderliwy|Wnuk w 'Kl?twie Lataj?cej Ryby Piekielnej'
00:00:21:DZIE? DZIADKA|NISKOBUD?ETOWY WYPAD DLA SENIOR?W
00:00:29:Dziadku, nie obchodzi mnie, ?e plujesz|w domu, ale z tymi lud?mi musz? pracowa?.
00:00:33:Gadanina. Nie ma w szkole|spluwaczek - nie moja wina.
00:00:39:No dobrze, prosz? pa?stwa.
00:00:40:Bardzo by?my chcieli, ?eby?cie podzielili si? z nami|wasz? m?dro?ci?, do?wiadczeniem, bla, bla...
00:00:43:Zacznijmy od dziadka Milhouse'a.
00:00:46:Ilu z was ma dom?
00:00:49:Dobra, a teraz - ilu z was jecha?o|dzi? swoim domem do
ملف ترجمة ل Simpsons The 05x0 9 Napisy Last Temptation Of
keywords: simpsons, the, 06x0, 9, napisy, 60, 2f0, 6, homer, bad, man,
original filename: Simpsons_The_06x09_(NAPiSY-53645).NS.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
00:00:01:Episode 2F06|Homer: Bad Man|Homer: Z?y Cz?owiek
00:00:06:NIE B?D? RZE?BI?|PRZEPUSTEK Z MYD?A
00:00:31:Niech drzwi ?cisn? Administracj? ?ywieniow?!|Czemu wszystkie nie mog? by? cukierkami ?lazowymi?
00:00:34:Bart, nie wk?adaj nie-?lazowych|z powrotem do pude?ka.
00:00:37:Powinne p?j?? do ?mieci!
00:00:39:Lubicie s