Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Silverado is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
نتائج البحث في ملفات الترجمة عن : Silverado على صلة:
ملف ترجمة ل Silverado
keywords: silverado, kevin, costner, 1985,
original filename: Silverado---Kevin-Costner-(1985).zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:06:13,000 --> 00:06:15,731
Pleased to meet you.
2
00:06:19,754 --> 00:06:21,665
Pleased to meet you.
3
00:06:29,477 --> 00:06:33,538
Two of the horses run off, but
that pinto you're riding hung around.
4
00:06:33,615 --> 00:06:36,607
You got no idea what
they were after?
5
00:06:38,787 --> 00:06:41,051
Offend anybody lately?
6
00:06:41,122 --> 00:06:43,249
Not for five years.
7
00:06:44,926 --> 00:06:48,488
- Jefferson City?
- No. Leavenworth.
8
00:06:48,563 --> 00:06:50,828
Never been in there.
9
00:06:52,568 --> 00:06:54,536
They jumped you
out of the blue?
10
00:06:5
ملف ترجمة ل Silverado
keywords: silverado, 1985, 1, cd, portuguese, br, pb, c0, ldude, bpo,
original filename: Silverado - 1985 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 9aa42815e0b929aedb8554eccc6a7b94.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:06:13,306 --> 00:06:15,570
Prazer em conhec?-lo.
2
00:06:20,513 --> 00:06:23,277
Prazer em conhec?-lo.
3
00:06:29,889 --> 00:06:33,985
Dois cavalos fugiram,
mas o malhado ficou.
4
00:06:34,193 --> 00:06:36,753
Tem id?ia do que queriam?
5
00:06:39,165 --> 00:06:41,531
Ofendeu algu?m?
6
00:06:41,734 --> 00:06:44,066
Faz cinco anos que n?o.
7
00:06:45,405 --> 00:06:48,897
- Jefferson City?
- N?o, Leavenworth.
8
00:06:49,876 --> 00:06:51,776
Nunca estive l?.
9
00:06:53,479 --> 00:06:56,243
Voc? caiu do c?u?
10
00:06:56,516 --> 00:06:58,984
Eu tive de me levantar.
11
00:0
ملف ترجمة ل Silverado
keywords: silverado, eng, 2, 3, 97, 6, fps, 1985,
original filename: Silverado - Eng - 23,976fps - 1985.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:06:13,239 --> 00:06:16,003
Pleased to meet you.
2
00:06:20,079 --> 00:06:22,013
Pleased to meet you.
3
00:06:29,922 --> 00:06:33,983
Two of the horses run off, but
that pinto you're riding hung around.
4
00:06:34,060 --> 00:06:37,052
You got no idea what
they were after?
5
00:06:39,232 --> 00:06:41,496
Offend anybody lately?
6
00:06:41,567 --> 00:06:43,694
Not for five years.
7
00:06:45,371 --> 00:06:48,932
- Jefferson City?
- No. Leavenworth.
8
00:06:49,008 --> 00:06:51,272
Never been in there.
9
00:06:53,012 --> 00:06:54,980
They jumped you
out of the blue?
10
00:06:5
Advertisement:
------------
------------
ملف ترجمة ل Silverado
keywords: silverado, 1985, brazilianportuguese, c0, ldude, bpo,
original filename: Silverado1985-Brazilianportuguese.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:06:13,306 --> 00:06:15,570
Prazer em conhecê-lo.
2
00:06:20,513 --> 00:06:23,277
Prazer em conhecê-lo.
3
00:06:29,889 --> 00:06:33,985
Dois cavalos fugiram,
mas o malhado ficou.
4
00:06:34,193 --> 00:06:36,753
Tem idéia do que queriam?
5
00:06:39,165 --> 00:06:41,531
Ofendeu alguém?
6
00:06:41,734 --> 00:06:44,066
Faz cinco anos que não.
7
00:06:45,405 --> 00:06:48,897
- Jefferson City?
- Não, Leavenworth.
8
00:06:49,876 --> 00:06:51,776
Nunca estive lá.
9
00:06:53,479 --> 00:06:56,243
Você caiu do céu?
10
00:06:56,516 --> 00:06:58,984
Eu tive de me levantar.
ملف ترجمة ل Silverado
keywords: silverado, 1985, 2, 3, 97, 6, fps, 1, cd, en, divxforever, c0, ldude,
original filename: Silverado (1985) - DVDRip - 23.976fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:06:13,239 --> 00:06:16,003
Pleased to meet you.
2
00:06:20,079 --> 00:06:22,013
Pleased to meet you.
3
00:06:29,922 --> 00:06:33,983
Two of the horses run off, but
that pinto you're riding hung around.
4
00:06:34,060 --> 00:06:37,052
You got no idea what
they were after?
5
00:06:39,232 --> 00:06:41,496
Offend anybody lately?
6
00:06:41,567 --> 00:06:43,694
Not for five years.
7
00:06:45,371 --> 00:06:48,932
- Jefferson City?
- No. Leavenworth.
8
00:06:49,008 --> 00:06:51,272
Never been in there.
9
00:06:53,012 --> 00:06:54,980
They jumped you
out of the blue?
10
00:06:5
ملف ترجمة ل Silverado
keywords: silverado, 1985, 1, cd, english, en, 2, fps, 68, 6, mb,
original filename: Silverado - 1985 - 1CD - English - en - a2580343ea6264452077ffe7b3ba8977.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:06:09,520 --> 00:06:13,280
Pleased to meet you.
2
00:06:18,640 --> 00:06:22,760
Two of the horses ran off,
but the pinto hung around.
3
00:06:22,920 --> 00:06:27,600
- What were they after?
- I've no idea.
4
00:06:27,800 --> 00:06:33,320
- Offend anybody lately?
- Not for five years.
5
00:06:33,520 --> 00:06:36,880
- Jefferson City?
- No, Leavenworth.
6
00:06:37,040 --> 00:06:41,320
I've never been in there.
7
00:06:41,480 --> 00:06:48,240
- They jumped you out of the blue?
- I had to get up anyway.
8
00:06:50,760 --> 00:06:53,560
I'm minding my own business ...
9
00:06:53,
ملف ترجمة ل Silverado
keywords: silverado, 1985, english, c0, ldude, eng,
original filename: Silverado1985-English.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:06:13,239 --> 00:06:16,003
Pleased to meet you.
2
00:06:20,079 --> 00:06:22,013
Pleased to meet you.
3
00:06:29,922 --> 00:06:33,983
Two of the horses run off, but
that pinto you're riding hung around.
4
00:06:34,060 --> 00:06:37,052
You got no idea what
they were after?
5
00:06:39,232 --> 00:06:41,496
Offend anybody lately?
6
00:06:41,567 --> 00:06:43,694
Not for five years.
7
00:06:45,371 --> 00:06:48,932
- Jefferson City?
- No. Leavenworth.
8
00:06:49,008 --> 00:06:51,272
Never been in there.
9
00:06:53,012 --> 00:06:54,980
They jumped you
out of the blue?
10
00:06:5
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:06:02,039 --> 00:06:04,693
Encantado de conocerte.
2
00:06:08,607 --> 00:06:10,464
Encantado de conocerte.
3
00:06:18,058 --> 00:06:21,957
Dos de los caballos huyeron, pero
ese pinto que estás montando se quedó.
4
00:06:22,031 --> 00:06:24,904
¿No tienes idea de qué andaban buscando?
5
00:06:26,998 --> 00:06:29,171
¿Ofendiste a alguien últimamente?
6
00:06:29,240 --> 00:06:31,282
No en los úItimos cinco años.
7
00:06:32,892 --> 00:06:36,311
- ¿Jefferson City?
- No. Leavenworth.
8
00:06:36,384 --> 00:06:38,558
Nunca estuve ahÃ.
9
00:06:40,229 --> 00:06:42,119
¿ Te a
ملف ترجمة ل Silverado
keywords: silverado, 1985, 1, cd, czech, cs,
original filename: Silverado - 1985 - 1CD - Czech - cs - 2858da19b012fb6c948cc03709cc688c.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,204 --> 00:00:02,513
Upozorn?n?
---------------
Tento disk
DVD (Digital Versatile Disc)
je ur?en pouze pro dom?c? u?it?.
Ve?ker? pr?va k obsahov? n?plni
v?etn? zvukov?ho z?znamu
p??slu?? vlastn?ku autorsk?ho pr?va.
2
00:00:02,884 --> 00:00:05,193
Neautorizovan? rozmno?ov?n?,
?pravy, projekce jin? ne? pro dom?c?
??ely, pron?jem, v?m?na, p?j?ov?n? a
jak?koli forma p?enosu tohoto disku
DVD nebo jeho ??st? jsou zak?z?ny.
Poru?ov?n? pr?v vlastn?ka autorsk?ho
pr?va bude st?h?no podle platn?ch
pr?vn?ch p?edpis?.
3
00:06:09,524 --> 00:06:13,312
R?d t? vid?m.
4
00:06:18,644 --> 00:06:22,762
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,100
Ripped by
the wildbunch22
2
00:06:09,520 --> 00:06:13,310
Ravi de vous rencontrer.
3
00:06:18,640 --> 00:06:22,760
Deux des chevaux se sont enfuis,
mais l'alezan est resté.
4
00:06:22,920 --> 00:06:27,630
- Qu'est-ce qu'ils cherchaient?
- Je ne sais pas.
5
00:06:27,800 --> 00:06:33,350
- Tu as offensé quelqu'un récemment?
- Pas depuis cinq ans.
6
00:06:33,520 --> 00:06:36,880
- Jefferson City?
- Non, Leavenworth.
7
00:06:37,040 --> 00:06:41,320
Je n'y suis jamais allé.
8
00:06:41,480 --> 00:06:48,270
- lls t'ont eu par surprise?
- ll fallait que
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{9238}{9281}Mi?o ci? pozna?.
{9466}{9532}Dwa konie uciek?y,| ale srokacz zosta?.
{9573}{9636}- Czego chcieli?| - Nie mam poj?cia.
{9695}{9781}- Obrazi?e? kogo? ostatnio?| - Nie przez ostatnie pi?? lat.
{9838}{9903}- Jefferson City?| - Nie, Leavenworth.
{9926}{9973}Nigdy tam nie by?em.
{10037}{10124}- Tak ni st?d, ni zow?d wyskoczyli?| - I tak musia?em wsta?.
{10269}{10330}Nie wtr?cam si? w cudze sprawy ...
{10343}{10433}Napatoczy?o si? czterech kowboi| i zdecydowali?my si? po??czy?.
{10457}{10549}Uwa?am, ?e lepiej traktowa? ?ycie,| jakby ka?dy by? przyjacielem.
{10607}{10698}Nagle, na tej patelni, wszyscy| wyci?gaj? pistolety opr?cz mnie.
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:06:13,239 --> 00:06:16,003
Encantado de conocerte.
2
00:06:20,079 --> 00:06:22,013
Encantado de conocerte.
3
00:06:29,922 --> 00:06:33,983
Dos de los caballos huyeron, pero
ese pinto que estás montando se quedó.
4
00:06:34,060 --> 00:06:37,052
¿No tienes idea de qué andaban buscando?
5
00:06:39,232 --> 00:06:41,496
¿Ofendiste a alguien últimamente?
6
00:06:41,567 --> 00:06:43,694
No en los úItimos cinco años.
7
00:06:45,371 --> 00:06:48,932
- ¿Jefferson City?
- No. Leavenworth.
8
00:06:49,008 --> 00:06:51,272
Nunca estuve ahÃ.
9
00:06:53,012 --> 00:06:54,980
¿ Te a
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:06:09,524 --> 00:06:13,312
Aangenaam kennis te maken.
2
00:06:18,644 --> 00:06:22,762
Twee paarden renden weg,
maar die gevlekte bleef.
3
00:06:22,924 --> 00:06:27,634
- Wat wilden ze van je ?
- Geen idee.
4
00:06:27,804 --> 00:06:33,356
- Heb je iemand beledigd ?
- De afgelopen vijf jaar niet meer.
5
00:06:33,524 --> 00:06:36,880
- Jefferson City ?
- Nee, Leavenworth.
6
00:06:37,044 --> 00:06:41,322
Daar ben ik nooit geweest.
7
00:06:41,484 --> 00:06:48,276
- Dus ze doken uit het niets op ?
- Het was toch tijd om op te staan.
8
00:06:50,764 --> 00:06:53,562
Ik val niemand last
ملف ترجمة ل Silverado
keywords: silverado, cd, 1, 2, 5, fps, 1985, divxnurkka, net, fin,
original filename: Silverado - CD1 - 25fps - 1985 - divxnurkka.net.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{5}{62}VAROITUS
{72}{129}Teoksen laiton kopiointi, muuttaminen,|esittäminen, vuokraaminen, vaihtaminen,|lainaaminen, julkiset esitykset ja|levittämine
{9238}{9332}Hauska tavata.
{9466}{9569}Kaksi hevosta karkasi|mutta tuo heppa jäi kuhnimaan.
{9573}{9690}Etkä tiedä mitä he halusivat?|-Ei hajuakaan.
{9695}{9833}Oletko loukannut ketään?|-En viiteen vuoteen.
{9838}{9922}Jefferson Cityssä?|-Ei, Leavenworthin vankilassa.
{9926}{10033}Enpä ole ollut siellä.
{10037}{10206}Hyökkäsivät yllättäen kimppuun,|vai? -Oli aika herätä muutenkin.
{10269}{10339}Minä taas kuljeskelin|kaikessa rauhassa.
{10343}{10452}Neljä miestä ratsasti v
ملف ترجمة ل Silverado
keywords: silverado, cd, 1, fin, 2, 5, fps, 1985,
original filename: Silverado - CD1 - Fin - 25fps - 1985.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{5}{62}VAROITUS
{72}{129}Teoksen laiton kopiointi, muuttaminen,|esittäminen, vuokraaminen, vaihtaminen,|lainaaminen, julkiset esitykset ja|levittämine
{9238}{9332}Hauska tavata.
{9466}{9569}Kaksi hevosta karkasi|mutta tuo heppa jäi kuhnimaan.
{9573}{9690}Etkä tiedä mitä he halusivat?|-Ei hajuakaan.
{9695}{9833}Oletko loukannut ketään?|-En viiteen vuoteen.
{9838}{9922}Jefferson Cityssä?|-Ei, Leavenworthin vankilassa.
{9926}{10033}Enpä ole ollut siellä.
{10037}{10206}Hyökkäsivät yllättäen kimppuun,|vai? -Oli aika herätä muutenkin.
{10269}{10339}Minä taas kuljeskelin|kaikessa rauhassa.
{10343}{10452}Neljä miestä ratsasti v
ملف ترجمة ل Silverado
keywords: silverado, cd, 2, fin, 5, fps, 1985,
original filename: Silverado - CD2 - Fin - 25fps - 1985.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{261}{333}Tehkää tietä.
{554}{630}En nauti tappamisesta.
{949}{1052}Sheriffi, olen uhkapeluri.|Tahtoisin pelata kaupungissanne.
{1056}{1153}Kenen kanssa voin sopia asiasta?|Toivottavasti en hänen.
{1327}{1415}Hän hoitaa asian.
{1420}{1533}Joku saa siivota tämän sotkun.
{1607}{1693}Olitteko aikoinaan|samassa remmissä?
{1948}{2016}Mitä ihmettä yrität?
{2021}{2208}Käskin harjoitella hevosella|joka ei liiku.
{2250}{2382}Minne menet?|-Pitää hoitaa asioita.
{2387}{2560}Tulen mukaan. -Ei aikuinen|voi raahata kakaraa mukanaan.
{2564}{2654}Kuka muka on aikuinen?
{2878}{2944}Terve, Rae.
{3053}{3164}Mitä täällä teet? Luulin|että
ملف ترجمة ل Silverado
keywords: silverado, 1985, 1, cd, deutsch, de,
original filename: Silverado - 1985 - 1CD - Deutsch - de - b86d1c8a0c71b34b35141b857f3b2ca8.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:06:25,302 --> 00:06:29,223
Sehr erfreut, Sie kennenzulernen.
2
00:06:34,811 --> 00:06:39,107
Zwei Pferde liefen weg,
nur der Schecke blieb zur?ck.
3
00:06:39,274 --> 00:06:44,154
- Hinter was waren die her?
- Wei? ich nicht.
4
00:06:44,363 --> 00:06:50,118
- Traten Sie jemandem zu nahe?
- In den letzten f?nf Jahren nicht.
5
00:06:50,327 --> 00:06:53,831
- Knast von Jefferson City?
- Nein, Leavenworth.
6
00:06:53,997 --> 00:06:58,460
Da war ich nie drin.
7
00:06:58,627 --> 00:07:05,676
- Die haben Sie einfach ?berfallen?
- Ich mu?te sowieso aufstehen.
8
00:07:08,303 --> 00:07:11,
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:06:09,500 --> 00:06:13,200
Sehr erfreut, Sie kennenzulernen.
2
00:06:18,600 --> 00:06:22,700
Zwei Pferde liefen weg,
nur der Schecke blieb zurück.
3
00:06:22,900 --> 00:06:27,600
- Hinter was waren die her?
- Weià ich nicht.
4
00:06:27,800 --> 00:06:33,300
- Traten Sie jemandem zu nahe?
- In den letzten fünf Jahren nicht.
5
00:06:33,500 --> 00:06:36,800
- Knast von Jefferson City?
- Nein, Leavenworth.
6
00:06:37,000 --> 00:06:41,300
Da war ich nie drin.
7
00:06:41,400 --> 00:06:48,200
- Die haben Sie einfach überfallen?
- Ich muÃte sowieso aufstehen.
8
00:06:50,700 --> 00:0
ملف ترجمة ل Silverado
keywords: silverado, cd, 2, 5, fps, 1985, divxnurkka, net, fin,
original filename: Silverado - CD2 - 25fps - 1985 - divxnurkka.net.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{261}{333}Tehkää tietä.
{554}{630}En nauti tappamisesta.
{949}{1052}Sheriffi, olen uhkapeluri.|Tahtoisin pelata kaupungissanne.
{1056}{1153}Kenen kanssa voin sopia asiasta?|Toivottavasti en hänen.
{1327}{1415}Hän hoitaa asian.
{1420}{1533}Joku saa siivota tämän sotkun.
{1607}{1693}Olitteko aikoinaan|samassa remmissä?
{1948}{2016}Mitä ihmettä yrität?
{2021}{2208}Käskin harjoitella hevosella|joka ei liiku.
{2250}{2382}Minne menet?|-Pitää hoitaa asioita.
{2387}{2560}Tulen mukaan. -Ei aikuinen|voi raahata kakaraa mukanaan.
{2564}{2654}Kuka muka on aikuinen?
{2878}{2944}Terve, Rae.
{3053}{3164}Mitä täällä teet? Luulin|että
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:06:09,524 --> 00:06:13,312
Aangenaam kennis te maken.
2
00:06:18,644 --> 00:06:22,762
Twee paarden renden weg,
maar die gevlekte bleef.
3
00:06:22,924 --> 00:06:27,634
- Wat wilden ze van je ?
- Geen idee.
4
00:06:27,804 --> 00:06:33,356
- Heb je iemand beledigd ?
- De afgelopen vijf jaar niet meer.
5
00:06:33,524 --> 00:06:36,880
- Jefferson City ?
- Nee, Leavenworth.
6
00:06:37,044 --> 00:06:41,322
Daar ben ik nooit geweest.
7
00:06:41,484 --> 00:06:48,276
- Dus ze doken uit het niets op ?
- Het was toch tijd om op te staan.
8
00:06:50,764 --> 00:06:53,562
Ik val niemand last
ملف ترجمة ل Silverado
keywords: silverado, 1985, c0, ldude, spanish,
original filename: 139830_Silverado.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:06:13,239 --> 00:06:16,003
Encantado de conocerte.
2
00:06:20,079 --> 00:06:22,013
Encantado de conocerte.
3
00:06:29,922 --> 00:06:33,983
Dos de los caballos huyeron, pero
ese pinto que est?s montando se qued?.
4
00:06:34,060 --> 00:06:37,052
?No tienes idea de qu? andaban buscando?
5
00:06:39,232 --> 00:06:41,496
?Ofendiste a alguien ?ltimamente?
6
00:06:41,567 --> 00:06:43,694
No en los ?ltimos cinco a?os.
7
00:06:45,371 --> 00:06:48,932
- ?Jefferson City?
- No. Leavenworth.
8
00:06:49,008 --> 00:06:51,272
Nunca estuve ah?.
9
00:06:53,012 --> 00:06:54,980
?Te atacaron ines
ملف ترجمة ل Silverado
keywords: silverado, bg, 1985, cd, 2, proper, saphire, 1,
original filename: 0silverado(subs.unacs.bg).zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,200 --> 00:00:03,269
Ãîé ÃÃ¥ ìè Ã¥ ïðèÿòåë.
Ãîé áåøå ìîé áðà ò.
2
00:00:05,611 --> 00:00:09,649
Ãà ëâèà Ãòà Ãõîóï.
Ãðèÿòåëèòå ìå Ãà ðè÷à ò "Ãëèê".
3
00:00:12,960 --> 00:00:14,777
ÃçâèÃåòå ìå.
4
00:00:18,007 --> 00:00:21,843
Ãà êâî ïðà âèø òóê, Ãåé? Ãîâà ÃÃ¥ Ã¥ çà òåá!
- ÃÃ¥ Ã¥ òâîÿ ðà áîòà .
5
00:00:25,154 --> 00:00:29,192
Ãåé, âñè÷êî, êîåòî Ãè
îñòà Ãà å åäèà äðóã.
6
00:00:30,888 --> 00:00:33,973
Ãç Ãÿìà ì ñåìåéñòâî âå÷å.
7
00:01
ملف ترجمة ل Silverado
keywords: 1304, silverado, 1985, cd, 1, proper, saphire, 2,
original filename: 13041.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:16,595 --> 00:02:21,600
<b><u>::: Ã Ã Ã Ã Ã Ã Ã Ã Ã :::</u></b>
2
00:02:25,604 --> 00:02:29,858
<b><u>ÃåâèÃ
ÃÃÃÃÃ</u></b>
3
00:02:37,449 --> 00:02:41,662
<b><u>Ãêîò
ÃÃÃÃ</u></b>
4
00:02:55,843 --> 00:02:59,596
<b><u>Ãîçà ÃÃ
ÃÃÃÃÃ</u></b>
5
00:03:00,264 --> 00:03:03,767
<b><u>ÃæîÃ
ÃÃÃÃÃ</u></b>
6
00:03:07,062 --> 00:03:10,566
<b><u>ÃåâèÃ
ÃÃÃÃÃÃÃ</u></b>
7
00:03:12,359 --> 00:03:15,863
<b><u>Ãðà éúÃ
ÃÃÃÃÃÃ</u></b>
8
00:03:16,697 --> 00:03:20,242
<b><u>Ãà Ãè
ÃÃÃÃÃÃÃ</u></b>
9
00:03:24,955 --> 0
ملف ترجمة ل Silverado
keywords: 1985, proper, saphire, silverado, cd, 2, 1,
original filename: 232882003Silverado_1985_PROPER_DVDRip_XviD-SAPHiRE.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{120}- Apresenta-me o teu amigo.|- Já foi meu irmao.
{132}{251}Calvin Sandhope,|mas a minha mae chamava-me Slick.
{318}{400}Com licenca.
{440}{560}- Que fazes aqui?|- Nao tens nada com isso.
{614}{711}Rae, só nos temos um ao outro.
{716}{825}Já nao tenho famÃlia.
{1481}{1629}Espanta-me ver-te|aqui hoje.
{1633}{1742}- Vim para me despedir.|- Despedir?
{1747}{1891}Eu e o Jake vamos em breve|para a Califórnia.
{1896}{1989}Vieste até aqui só para me dizeres|que te vais embora?
{1994}{2081}Bastava que fosses.|Nunca mais nos voltávamos a ver.
{2086}{2160}- Ã por isso que estou aqui.|- Porque?
{2207}{2327}Nao facilitas as coisas a um
ملف ترجمة ل Silverado
keywords: silverado, collectors, edition, cd, 1, 1985, 2,
original filename: 422992004Silverado.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:06:20,297 --> 00:06:24,218
Muito prazer.
2
00:06:29,806 --> 00:06:34,102
Dois dos cavalos fugiram,
mas o malhado ficou por cá.
3
00:06:34,269 --> 00:06:39,149
- De que é que andam atrás?
- Não faço ideia.
4
00:06:39,358 --> 00:06:45,113
- Ofendeste alguém ultimamente?
- Nos últimos cinco anos não.
5
00:06:45,322 --> 00:06:48,825
- Jefferson City?
- Não, Leavenworth.
6
00:06:48,992 --> 00:06:53,455
Nunca lá estive.
7
00:06:53,622 --> 00:07:00,671
- Atacaram-te assim de repente?
- Eu tinha de me levantar à mesma.
8
00:07:03,298 --> 00:07:06,218
Estava metido comigo me
ملف ترجمة ل Silverado
keywords: silverado, 1985, spanish, cd, 2, dvd, rip, dual, spa, eng, 1,
original filename: Silverado1985-Spanish.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,000
Yo ya no tengo familia.
2
00:00:29,900 --> 00:00:32,500
Me sorprende verte a ti aquà hoy.
3
00:00:35,600 --> 00:00:38,400
Sólo vine para despedirme.
4
00:00:38,500 --> 00:00:40,100
¿Despedirte?
5
00:00:40,200 --> 00:00:44,800
SÃ. Jake y yo nos encaminaremos
hacia California pronto.
6
00:00:46,200 --> 00:00:50,200
¿Viniste hasta aquà sólo para decirme
que te vas a California?
7
00:00:50,200 --> 00:00:53,800
Lo único que debÃas hacer era irte.
Jamás nos verÃamos el uno al otro.
8
00:00:53,700 --> 00:00:57,300
- Es por eso que estoy aquÃ.
- ¿
ملف ترجمة ل Silverado
keywords: silverado, 1985, proper, saphire, cd, 2, 1,
original filename: 0c3e38e3ec49678cab5f249e2b3391a8.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,179 --> 00:00:10,138
Calvin Stanhope.
But my mother called me ""Slick.''
2
00:00:13,887 --> 00:00:15,616
Excuse me.
3
00:00:19,059 --> 00:00:22,825
-Why are you here? This ain't for you.
-That's none of your business.
4
00:00:26,366 --> 00:00:30,359
Rae, all we got is each other.
5
00:00:31,504 --> 00:00:34,473
l don't have any family anymore.
6
00:01:02,569 --> 00:01:05,163
l'm surprised to see you
out here today.
7
00:01:08,608 --> 00:01:11,509
Just come out to say good-bye.
8
00:01:11,578 --> 00:01:13,307
Good-bye?
9
00:01:13,379 --> 00:01:18,112
Yeah. Jake and me w
ملف ترجمة ل Silverado
keywords: 6, silverado, french, cd, 2, divxcz, 1,
original filename: 1036416577-6-silverado-french.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{261}{333}Reculez.
{554}{630}Je n'ai jamais aimé tuer un homme.
{949}{1052}Sheriff, je suis un joueur.|J'aimerais jouer ici.
{1056}{1153}A qui dois-je m'adresser?|Pas á lui, j'espére.
{1327}{1415}A lui.
{1420}{1533}Je vais demander á quelqu'un|de nettoyer tout ca ...
{1607}{1693}Tu étais avec ce type?
{1948}{2016}Qu'est-ce que tu fabriques?
{2021}{2208}Je t'ai dit de t'entrainer|sur un cheval á l'arret.
{2250}{2382}- Tu vas oú?|- J'ai des affaires á régler.
{2387}{2560}- Je viens avec toi.|- C'est pas pour les enfants.
{2564}{2654}T'es un adulte, toi?
{2878}{2944}Bonjour, Rae.
{3053}{3164}Qu'est-ce que tu fais lá? Je croyais|qu
ملف ترجمة ل Silverado
keywords: 1, silverado, english, cd, divxcz, 2,
original filename: 1036416392-1-silverado-english.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{9238}{9332}Pleased to meet you.
{9466}{9569}Two of the horses ran off,|but the pinto hung around.
{9573}{9690}- What were they after?|- I've no idea.
{9695}{9833}- Offend anybody lately?|- Not for five years.
{9838}{9922}- Jefferson City?|- No, Leavenworth.
{9926}{10033}I've never been in there.
{10037}{10206}- They jumped you out of the blue?|- I had to get up anyway.
{10269}{10339}I'm minding my own business ...
{10343}{10452}Four cowboys come by|and we decide to ride together.
{10457}{10603}I figure you might as well approach|life like everybody's your friend.
{10607}{10735}Out in that frying pan, everybody|starts pointing their gun but
ملف ترجمة ل Silverado
keywords: 4, silverado, polish, cd, 2, divxcz, 1,
original filename: 1036416712-4-silverado-polish.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{261}{333}W porzadku. Odsuñcie sie.
{554}{630}Zabijanie nigdy nie jest przyjemne.
{949}{1052}Jestem hazardzista. Chcia³bym|prowadziæ gre w twoim mieÅcie.
{1056}{1153}Z kim moge o tym pomówiæ?|Mam nadzieje, Ÿe nie z nim.
{1327}{1415}Z nim.
{1420}{1533}Lepiej poszukam kogoÅ,|Ÿeby posprzata³ ten ba³agan.
{1607}{1693}ByliÅcie kiedyÅ kumplami?
{1948}{2016}Co ty wyprawiasz?
{2021}{2208}Mówi³em ci, ŸebyŠæwiczy³|na koniu, który sie nie rusza.
{2250}{2382}- Gdzie idziesz?|- Mam sprawy do za³atwienia.
{2387}{2560}- Ide z toba.|- To sprawy dla doros³ego meŸczyzny.
{2564}{2654}Kto tu jest doros³ym meŸczyzna?
{2878}{2944}Wita
ملف ترجمة ل Silverado
keywords: silverado, cd, 1, eng, 2, 3, and, 5, fps, 1985, 97, 6, saphire,
original filename: Silverado - CD1 - Eng - 23 And 25 FPS - 1985.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:06:13,239 --> 00:06:16,003
Pleased to meet you.
2
00:06:20,079 --> 00:06:22,013
Pleased to meet you.
3
00:06:29,922 --> 00:06:33,983
Two of the horses run off, but
that pinto you're riding hung around.
4
00:06:34,060 --> 00:06:37,052
You got no idea what
they were after?
5
00:06:39,232 --> 00:06:41,496
Offend anybody lately?
6
00:06:41,567 --> 00:06:43,694
Not for five years.
7
00:06:45,371 --> 00:06:48,932
- Jefferson City?
- No. Leavenworth.
8
00:06:49,008 --> 00:06:51,272
Never been in there.
9
00:06:53,012 --> 00:06:54,980
They jumped you
out of the blue?
10
00:06:5
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{261}{333}W porzadku. Odsu?cie sie.
{554}{630}Zabijanie nigdy nie jest przyjemne.
{949}{1052}Jestem hazardzista. Chcia?bym|prowadzi? gre w twoim mie?cie.
{1056}{1153}Z kim moge o tym pom?wi??|Mam nadzieje, ?e nie z nim.
{1327}{1415}Z nim.
{1420}{1533}Lepiej poszukam kogo?,|?eby posprzata? ten ba?agan.
{1607}{1693}Byli?cie kiedy? kumplami?
{1948}{2016}Co ty wyprawiasz?
{2021}{2208}M?wi?em ci, ?eby? ?wiczy?|na koniu, kt?ry sie nie rusza.
{2250}{2382}- Gdzie idziesz?|- Mam sprawy do za?atwienia.
{2387}{2560}- Ide z toba.|- To sprawy dla doros?ego me?czyzny.
{2564}{2654}Kto tu jest doros?ym me?czyzna?
{2878}{2944}Witaj, Rae.
{3053}{3164}Czeg
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
00:06:09:Mi?o ci? pozna?.
00:06:18:
00:06:18:Dwa konie uciek?y,|ale srokacz zosta?.
00:06:22:
00:06:22:- Czego chcieli?|- Nie mam poj?cia.
00:06:27:
00:06:27:- Obrazi?e? kogo? ostatnio?|- Nie przez ostatnie pi?? lat.
00:06:33:
00:06:33:- Jefferson City?|- Nie, Leavenworth.
00:06:36:
00:06:36:Nigdy tam nie by?em.
00:06:41:
00:06:41:- Tak ni st?d, ni zow?d wyskoczyli?|- I tak musia?em wsta?.
00:06:50:
00:06:50:Nie wtr?cam si? w cudze sprawy ...
00:06:53:
00:06:53:Napatoczy?o si? czterech kowboi|i zdecydowali?my si? po??czy?.
00:06:57:
00:06:57:Uwa?am, ?e lepiej traktowa? ?ycie,|jakby ka?dy by? przyjacielem.
00:07:03:
00:07:03:Nagle, na tej patelni, wszyscy|wyci?gaj? pistole
ملف ترجمة ل Silverado
keywords: silverado, 1985, proper, saphire, cd, 1, 2,
original filename: Id015961.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{148}{227}Synchronizacja do wersji Silverado.1985.PROPER.DVDRip.XviD-SAPHiRE|iBi
{9127}{9170}Mi?o ci? pozna?.
{9357}{9422}Dwa konie uciek?y,| ale srokacz zosta?.
{9463}{9525}- Czego chcieli?| - Nie mam poj?cia.
{9585}{9672}- Obrazi?e? kogo? ostatnio?| - Nie przez ostatnie pi?? lat.
{9729}{9794}- Jefferson City?| - Nie, Leavenworth.
{9815}{9863}Nigdy tam nie by?em.
{9928}{10014}- Tak ni st?d, ni zow?d wyskoczyli?| - I tak musia?em wsta?.
{10158}{10221}Nie wtr?cam si? w cudze sprawy ...
{10233}{10324}Napatoczy?o si? czterech kowboi| i zdecydowali?my si? po??czy?.
{10348}{10439}Uwa?am, ?e lepiej traktowa? ?ycie,| jakby ka?dy by? przyjacielem.
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{261}{333}W porz?dku. Odsu?cie si?.
{554}{630}Zabijanie nigdy nie jest przyjemne.
{949}{1052}Jestem hazardzist?. Chcia?bym|prowadzi? gr? w twoim mie?cie.
{1056}{1153}Z kim mog? o tym pom?wi??|Mam nadziej?, ?e nie z nim.
{1327}{1415}Z nim.
{1420}{1533}Lepiej poszukam kogo?,|?eby posprz?ta? ten ba?agan.
{1607}{1693}Byli?cie kiedy? kumplami?
{1948}{2016}Co ty wyprawiasz?
{2021}{2208}M?wi?em ci, ?eby? ?wiczy?|na koniu, kt?ry si? nie rusza.
{2250}{2382}- Gdzie idziesz?|- Mam sprawy do za?atwienia.
{2387}{2560}- Id? z tob?.|- To sprawy dla doros?ego m??czyzny.
{2564}{2654}Kto tu jest doros?ym me?czyzn??
{2878}{2944}Witaj, Rae.
{3053}{3164}Czeg
ملف ترجمة ل Silverado
keywords: silverado, 1, argenteam, cd, 2,
original filename: silverado[1].dvdrip.argenteam.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:06:13,290 --> 00:06:16,043
Encantado de conocerte.
2
00:06:20,130 --> 00:06:22,049
Encantado de conocerte.
3
00:06:29,973 --> 00:06:34,019
Dos de los caballos huyeron, pero
ese pinto que estás montando se quedó.
4
00:06:34,102 --> 00:06:37,105
¿No tienes idea de qué andaban buscando?
5
00:06:39,274 --> 00:06:41,527
¿Ofendiste a alguien últimamente?
6
00:06:41,610 --> 00:06:43,737
No en los últimos cinco años.
7
00:06:45,405 --> 00:06:48,951
- ¿Jefferson City?
- No. Leavenworth.
8
00:06:49,034 --> 00:06:51,286
Nunca estuve ahÃ.
9
00:06:53,038 --> 00:06:54,998
¿Te at
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:06:13,239 --> 00:06:16,003
Pleased to meet you.
2
00:06:20,079 --> 00:06:22,013
Pleased to meet you.
3
00:06:29,922 --> 00:06:33,983
Two of the horses run off, but
that pinto you're riding hung around.
4
00:06:34,060 --> 00:06:37,052
You got no idea what
they were after?
5
00:06:39,232 --> 00:06:41,496
Offend anybody lately?
6
00:06:41,567 --> 00:06:43,694
Not for five years.
7
00:06:45,371 --> 00:06:48,932
- Jefferson City?
- No. Leavenworth.
8
00:06:49,008 --> 00:06:51,272
Never been in there.
9
00:06:53,012 --> 00:06:54,980
They jumped you
out of the blue?
10
00:06:5
ملف ترجمة ل Silverado
keywords: silverado, 1985, proper, saphire, cd, 2, 1,
original filename: d5d4fd279b8ba1da5188ebc44acc6f89.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,179 --> 00:00:10,138