Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Sibiriada is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
نتائج البحث في ملفات الترجمة عن : Sibiriada على صلة:
ملف ترجمة ل Sibiriada
keywords: sibiriada, 1979, imbt, cd, 2, espanol,
original filename: Sibiriada.1979.DVDRip.XviD.iMBT.cd2.Espanol.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,080 --> 00:00:09,998
MOSFILM
2
00:00:12,640 --> 00:00:16,838
SIBERIADA II
3
00:00:17,080 --> 00:00:18,991
POEMA
4
00:00:19,640 --> 00:00:26,159
Gui?n: VALENT?N YEZHOV Y ANDR?I
MIJALKOV KONCHALOVSKIY
5
00:00:26,720 --> 00:00:30,872
C?maras: LEVAN PAATASHVILI
6
00:00:31,400 --> 00:00:36,554
Decorado: NIKOL?I DVIGUBSKIY y
A. ADABASHl?N
7
00:00:37,160 --> 00:00:41,039
M?sica: EDUARD ART?MIEV.
8
00:00:41,480 --> 00:00:46,156
Direcci?n de Realizaci?n: ANDR?I
MIJALKOV KONCHALOVSKIY
9
00:01:19,320 --> 00:01:21,515
?Capit?n de segundo rango!
10
00:02:04,880 --> 00:02:06,074
ملف ترجمة ل Sibiriada
keywords: sibiriada, 1979, cd, 2, imbt, 1,
original filename: 612bf5fd4141b70a20f6c72ad7c396e1.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{52}{250}MOSFILM
{316}{421}SIBERIADE-II
{427}{475}A POEM
{491}{654}Written by V. YEZHOV|A. MIKHALKOV-KONCHALOVSKY
{668}{772}Director of Photography|L. PAATASHVILI
{785}{914}Production Designers|N. DVIGUBSKY, A. ADABASHYAN
{929}{1026}Music by|E. ARTEMYEV
{1037}{1154}Directed by|A. MIKHALKOV-KONCHALOVSKY
{1983}{2038}Captain!
{3122}{3152}Water...
{3214}{3258}There you are...
{3283}{3366}I've been calling you for two hours.|You could've answered!
{3372}{3404}Water!
{3454}{3500}Here. Drink this.
{3535}{3621}Cut it out!|You drink or I'll leave you here.
{3631}{3695}I'll leave you here to die.
{3841}{3920}Let me bandage you up.
{4002}{4126}
ملف ترجمة ل Sibiriada
keywords: 1220, sibiriada, subtitrari, romana, romanian, cd, 2, 1,
original filename: 12204-Sibiriada ( Subtitrari Romana - Romanian ).zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{50}{247}O producþie a studioului MOSFILM
{315}{420}SIBERIADA|Partea a doua
{425}{472}Un poem
{490}{652}Scenariul: V. EJOV|A. MIHALKOV-KONCEALOVSKI
{667}{770}Imaginea:|L. PAATAªVILI
{785}{912}Scenografia:|N. DVIGUBSKI, A. ADABAªIAN
{927}{1025}Muzica:|E. ARTEMIEV
{1035}{1152}Regia:|A. MIHALKOV-KONCEALOVSKI
{1982}{2037}Cãpitane!
{3130}{3170}Apã...
{3222}{3257}Aici erai...
{3282}{3375}Te strig de douã ore.|De ce n-ai rãspuns?
{3384}{3402}Apã!
{3452}{3497}Trage o duºcã.
{3535}{3620}Nu te prosti!|Bea sau te las aici.
{3630}{3695}Dacã o scuipi, te las sã mori aici.
{3785}{3817}Ia te uite...
{3840}{3917}Acum am sã-þi înfÃ
Advertisement:
------------
------------
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{65}{252}MOSFILM
{304}{409}SIBERIADE
{415}{463}A POEM
{475}{513}Starring
{519}{625}VLADIMIR SAMOILOV|VITALY SOLOMIN
{637}{758}SERGEY SHAKUROV|NATALYA ANDREICHENKO
{771}{883}YEVGENY PEROV|MIKHAIL KONONOV
{892}{1021}YELENA KORENEVA|IGOR OKHLUPIN
{1025}{1069}NIKOLAI STAROBOGATOV
{1081}{1213}and PAVEL KADOCHNIKOV|as Eternal Grandfather
{1223}{1402}Written by VALENTIN YEZHOV|ANDREl MIKHALKOV-KONCHALOVSKY
{1410}{1521}Director of Photography|LEVAN PAATASHVILI
{1531}{1640}Production Designer|NIKOLAI DVIGUBSKY
{1650}{1754}Music by|EDUARD ARTEMYEV
{1877}{2006}Directors|BORIS VELSHER, FELIX KLEIMAN
{2713}{2811}Production Manager|E. VAISBERG
{281
ملف ترجمة ل Sibiriada
keywords: sibiriada, 1979, cd, 2, imbt, 1,
original filename: ec3b22f57fda7c0745d7b71de4bac50f.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{52}{250}MOSFILM
{316}{421}SIBERIADE-II
{427}{475}A POEM
{491}{654}Written by V. YEZHOV|A. MIKHALKOV-KONCHALOVSKY
{668}{772}Director of Photography|L. PAATASHVILI
{785}{914}Production Designers|N. DVIGUBSKY, A. ADABASHYAN
{929}{1026}Music by|E. ARTEMYEV
{1037}{1154}Directed by|A. MIKHALKOV-KONCHALOVSKY
{1983}{2038}Captain!
{3122}{3152}Water...
{3214}{3258}There you are...
{3283}{3366}I've been calling you for two hours.|You could've answered!
{3372}{3404}Water!
{3454}{3500}Here. Drink this.
{3535}{3621}Cut it out!|You drink or I'll leave you here.
{3631}{3695}I'll leave you here to die.
{3841}{3920}Let me bandage you up.
{4002}{4126}
ملف ترجمة ل Sibiriada
keywords: sibiriada, napisy, ns, syberiada, cd, 1, 2,
original filename: Sibiriada_(NAPiSY-72691).NS.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
00:00:06:MOSFILM
00:00:13:SYBERIADA
00:00:16:SYBERIADA|POEMAT
00:00:19:Wyst?puj?:
00:00:21:W?ADIMIR SAMOJ?OW|WITALIJ SO?OMIN
00:00:26:SIERGIEJ SZAKUROW|NATALIA ANDRIEJCZENKO
00:00:32:JEWGIENIJ PIEROW|MICHAI? KONONOW
00:00:37:JELENA KORENIEWA|IGOR OCH?UPIN|NIKO?AJ SKOROBOGATOW
00:00:45:oraz PAWE? KADOCZNIKOW|jako WIECZNY DZIAD
00:00:51:Scenariusz WALENTIN JE?OW|ANDRIEJ MICHA?KOW-KONCZA?OWSKI
00:00:58:Zdj?cia|LEWAN PAATASZWILI
00:01:07:Muzyka|EDWARD ARTIEMIEW
00:01:53:Re?yseria|ANDRIEJ MICHA?KOW-KONCZA?OWSKI
00:01:59:AFANAZY
00:02:02:AFANAZY|POCZ?TEK WIEKU
00:03:13:Witaj!
00:03:16:Wita...aj!
00:03:17:Czego tu?|Niczego.
00:03:21:A ko?duny sk?d?
00:03:25:Znik?d!
00:03:29:Czyj
ملف ترجمة ل Sibiriada
keywords: sibiriada, 1979, imbt, cd, 1, espanol, 2,
original filename: 100012334.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,600 --> 00:00:10,075
MOSFILM
2
00:00:12,160 --> 00:00:16,358
SIBERIADA
3
00:00:16,600 --> 00:00:18,511
POEMA
4
00:00:19,000 --> 00:00:20,513
Con la participación de:
5
00:00:20,760 --> 00:00:24,992
VLADIMIR SAMOILOV,
VITALI SOLOMÃN,
6
00:00:25,120 --> 00:00:29,955
SERGUÃI SHAKÃROV,
NATALIA ANDREICHENKO,
7
00:00:30,840 --> 00:00:35,311
EVGUENI PEROV,
MIJAIL KONÃNOV,
8
00:00:35,680 --> 00:00:40,834
ELENA KORENEVA,
IGOR OJLUPIN,
9
00:00:41,000 --> 00:00:42,752
NIKOLÃI SKOROBOGÃTOV
10
00:00:43,240 --> 00:00:48,519
y PÃVEL KÃDOCHNIKOV en el papel
del Abuelo
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1990}{2060}ÃîäïîëêîâÃèê!
{3129}{3174}Ãîäà !
{3221}{3280}Ãè êà êâî...
{3290}{3379}Ãèêà ì òå öåëè 2 ÷à ñà ,|à òè Ãóëà âÃèìà Ãèå?
{3380}{3426}Ãîäà ...
{3461}{3522}Ãà , ñðúáÃè ñè.
{3542}{3638}Ãòèãà ãëóïîñòè!|ÃÃ¥ òå îñòà âÿ!
{3639}{3717}Ãêî ÿ èçïëþåø -|ëåæè ñè òóê, óìèðà é ñè.
{3848}{3942}Ãà é äà òè ïðåâúðæà áîéëåðà .
{4009}{4148}Ãâèé ìà ëêî òóìáà êà .|ÃëúòÃè ãî ìà ëêî. Ãà êà ...
{4204}{4288}Ãÿìà äà ñå ãúòâà ø.|- Ãîäêà ïèåø ëè, âîéÃèêî?
{4289}{4363}Ãñè÷êî
ملف ترجمة ل Sibiriada
keywords: sibiriada, 1979, cd, 2, imbt, 1,
original filename: 2de6f26ce3022c0b50b2ec777efdeb91.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{52}{250}MOSFILM
{316}{421}SIBERIADE-II
{427}{475}A POEM
{491}{654}Written by V. YEZHOV|A. MIKHALKOV-KONCHALOVSKY
{668}{772}Director of Photography|L. PAATASHVILI
{785}{914}Production Designers|N. DVIGUBSKY, A. ADABASHYAN
{929}{1026}Music by|E. ARTEMYEV
{1037}{1154}Directed by|A. MIKHALKOV-KONCHALOVSKY
{1983}{2038}Captain!
{3122}{3152}Water...
{3214}{3258}There you are...
{3283}{3366}I've been calling you for two hours.|You could've answered!
{3372}{3404}Water!
{3454}{3500}Here. Drink this.
{3535}{3621}Cut it out!|You drink or I'll leave you here.
{3631}{3695}I'll leave you here to die.
{3841}{3920}Let me bandage you up.
{4002}{4126}
ملف ترجمة ل Sibiriada
keywords: sibiriada, 1979, imbt, cd, 1, portugues, 2,
original filename: 03446b9a58cb8fa44a0e6c46a9413f43.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,600 --> 00:00:10,075
MOSFILM
2
00:00:12,160 --> 00:00:16,358
SIBIRÃADE
3
00:00:16,600 --> 00:00:18,511
POEMA
4
00:00:19,000 --> 00:00:20,513
Com a participaçäo de
5
00:00:20,760 --> 00:00:24,992
VLADÃMIR SAMÃILAF
VITÃLI SALÃMINE
6
00:00:25,480 --> 00:00:30,315
SERGUEl CHAKURAF
NATÃLIA ADNRÃITCHENKA
7
00:00:30,840 --> 00:00:35,311
IEVGUÃNI PIROF
MIKHAIL KÃNANAF
8
00:00:35,680 --> 00:00:40,834
IELENA KÃRINEVA
ÃGAR AKHLUPINE
9
00:00:41,000 --> 00:00:42,752
NIKALAI SKARABAGATAF
10
00:00:43,240 --> 00:00:48,519
E também PÃVIL KÃDATCHNIKAF
no papel do
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{1990}{2060}ÃîäïîëêîâÃèê!
{3129}{3174}Ãîäà !
{3221}{3280}Ãè êà êâî...
{3290}{3379}Ãèêà ì òå öåëè 2 ÷à ñà ,|à òè Ãóëà âÃèìà Ãèå?
{3380}{3426}Ãîäà ...
{3461}{3522}Ãà , ñðúáÃè ñè.
{3542}{3638}Ãòèãà ãëóïîñòè!|ÃÃ¥ òå îñòà âÿ!
{3639}{3717}Ãêî ÿ èçïëþåø -|ëåæè ñè òóê, óìèðà é ñè.
{3848}{3942}Ãà é äà òè ïðåâúðæà áîéëåðà .
{4009}{4148}Ãâèé ìà ëêî òóìáà êà .|ÃëúòÃè ãî ìà ëêî. Ãà êà ...
{4204}{4288}Ãÿìà äà ñå ãúòâà ø.|- Ãîäêà ïèåø ëè, âîéÃèêî?
{4289}{4363
ملف ترجمة ل Sibiriada
keywords: sibiriada, 1979, imbt, cd, 2, deutsch, 1,
original filename: 2f656e76c45349342894a6ab5f75abf2.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,080 --> 00:00:09,998
Filmstudio MOSFILM
2
00:00:12,640 --> 00:00:16,838
DIE SIBIRIADE-II
3
00:00:17,080 --> 00:00:18,991
EIN POEM
4
00:00:19,640 --> 00:00:26,159
Drehbuch - W. JESHOW,
A. MICHALKOW-KONTSCHALOWSKIJ
5
00:00:26,720 --> 00:00:30,872
Kameramann - L. PAATASCHWILI
6
00:00:31,400 --> 00:00:36,554
Szenenbild - N. DWIGUBSKIJ,
A. ADABASCHJAN
7
00:00:37,160 --> 00:00:41,039
Musik - E. ARTEMJEW
8
00:00:41,480 --> 00:00:46,156
Regie - A. MICHALKOW-KONTSCHALOWSKIJ
9
00:01:19,320 --> 00:01:21,515
Kommandeur!
10
00:02:04,880 --> 00:02:06,074
Durst.
11
00:02:08,5
ملف ترجمة ل Sibiriada
keywords: sibiriada, 1979, 2, 5, fps, cd, en, divxforever, imbt, jpg, 1,
original filename: Sibiriada (1979) - DVDRip - 25fps - 2CD - srt - EN [DivXForever].zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,080 --> 00:00:09,998
MOSFlLM
2
00:00:12,640 --> 00:00:16,838
SlBERlADE-ll
3
00:00:17,080 --> 00:00:18,991
A POEM
4
00:00:19,640 --> 00:00:26,159
Written by V. YEZHOV
A.MlKHALKOV-KONCHALOVSKY
5
00:00:26,720 --> 00:00:30,872
Director of Photography
L. PAATASHVlLl
6
00:00:31,400 --> 00:00:36,554
Production Designers
N. DVlGUBSKY, A. ADABASHYAN
7
00:00:37,160 --> 00:00:41,039
Music by
E. ARTEMYEV
8
00:00:41,480 --> 00:00:46,156
Directed by
A.MlKHALKOV-KONCHALOVSKY
9
00:01:19,320 --> 00:01:21,515
Captain!
10
00:02:04,880 --> 00:02:06,074
Water...
11
00:02:08,560
ملف ترجمة ل Sibiriada
keywords: sibiriada, 1979, slovenian, imbt, cd, 1, 2, my, super, ex, girlfriend,
original filename: Sibiriada1979-Slovenian.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{65}{252}MOSFILM
{304}{409}SIBIRIJADA
{475}{513}Igrajo
{1223}{1402}Scenarij
{1410}{1521}Fotografija
{1650}{1754}Glasba
{2819}{2940}Režija
{2965}{3051}AFANASIJ
{3056}{3094}Zaèetek 20. stoletja
{4805}{4828}Hej!
{4881}{4908}Hej!
{4919}{4990}- Kaj imaš?|- Niè
{5030}{5073}Kje si dobil štrukelj?
{5117}{5146}Nikjer!
{5215}{5273}- Ãigav si?|- NikogarÅ¡nji.
{5685}{5723}Bojiš se!
{5810}{5875}Zdaj bom jaz|iz tebe naredil štrukelj!
{5946}{5971}Baraba...
{5977}{6052}- Kaj se gresta?|- Pusti me! Boli!
{6059}{6104}Sta znorela?
{6110}{6152}Daj mu, Spirka!
{6171}{6213}- Daj mi!|- Ne bom!
{6244}{6340}Že prav. Oèe ti bo že pokazal,|kaj
ملف ترجمة ل Sibiriada
keywords: sibiriada, 1979, na, fps, 7, 4, imbt, nfo, cd, 2, eng, 1,
original filename: 9218-Sibiriada_(1979)-NA_FPS.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ
° °Ã²à ÃÃòà ÃÃà °
°° ° Ãò ° à ° ðÃà ÃÃà ÃÃÃÃÃ°à ° Ãò ²Ã° °
°° ° °° à òà ðÃÃà ÃÃà Ãò ÃÃà Ãà ° ÃÃÃÃà °°
°°° °° ° Ãà ÃÃÃò ðò ° ò Ãà ÃÃà ° Ã²à °°
°°°° ±°° ° °° à ° ÃÃÃÃà ÃÃÃÃà °à ° Ãà Ãò ° ° °°°
±°°° °°°° °° °à ò Ãà ÃÂ
ملف ترجمة ل Sibiriada
keywords: sibiriada, 1979, na, fps, cd, 1, eng, 7, 4, imbt, nfo, 2,
original filename: 9218-Sibiriada_(1979)-NA_FPS.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
1
00:00:02,600 --> 00:00:10,075
MOSFILM
2
00:00:12,160 --> 00:00:16,358
SIBERIADE
3
00:00:16,600 --> 00:00:18,511
A POEM
4
00:00:19,000 --> 00:00:20,513
Starring
5
00:00:20,760 --> 00:00:24,992
VLADIMIR SAMOILOV
VITALY SOLOMIN
6
00:00:25,480 --> 00:00:30,315
SERGEY SHAKUROV
NATALYA ANDREICHENKO
7
00:00:30,840 --> 00:00:35,311
YEVGENY PEROV
MIKHAIL KONONOV
8
00:00:35,680 --> 00:00:40,834
YELENA KORENEVA
IGOR OKHLUPIN
9
00:00:41,000 --> 00:00:42,752
NIKOLAI STAROBOGATOV
10
00:00:43,240 --> 00:00:48,519
and PAVEL KADOCHNIKOV
as Eternal Grandfather
11
00:00:48,920 --> 00:00:56,076
Written by VALENTIN YEZHOV
ANDREl MIKHALKOV-KONCHALOVSKY
ملف ترجمة ل Sibiriada
keywords: sibiriada, bg, cd, 2, 1, readme, nfo,
original filename: sibiriada(subs.unacs.bg).zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{1990}{2060}ÃîäïîëêîâÃèê!
{3129}{3174}Ãîäà !
{3221}{3280}Ãè êà êâî...
{3290}{3379}Ãèêà ì òå öåëè 2 ÷à ñà ,|à òè Ãóëà âÃèìà Ãèå?
{3380}{3426}Ãîäà ...
{3461}{3522}Ãà , ñðúáÃè ñè.
{3542}{3638}Ãòèãà ãëóïîñòè!|ÃÃ¥ òå îñòà âÿ!
{3639}{3717}Ãêî ÿ èçïëþåø -|ëåæè ñè òóê, óìèðà é ñè.
{3848}{3942}Ãà é äà òè ïðåâúðæà áîéëåðà .
{4009}{4148}Ãâèé ìà ëêî òóìáà êà .|ÃëúòÃè ãî ìà ëêî. Ãà êà ...
{4204}{4288}Ãÿìà äà ñå ãúòâà ø.|- Ãîäêà ïèåø ëè, âîéÃèêî?
{4289}{4363
------------
Sponsored links:
------------