Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Shutter Eng 2 5 Fps 2001 Promise is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
نتائج البحث في ملفات الترجمة عن : Shutter Eng 2 5 Fps 2001 Promise على صلة:
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:11,591 --> 00:03:14,287
Cheers!
2
00:03:22,202 --> 00:03:23,601
Excellent.
3
00:03:24,170 --> 00:03:26,400
Let's drink until we drop.
4
00:03:26,706 --> 00:03:28,333
Save something for your wife.
5
00:03:28,575 --> 00:03:31,305
Are you kidding?
6
00:03:31,678 --> 00:03:34,010
Alcohol revives me.
7
00:03:34,214 --> 00:03:36,774
The later it gets, the hornier I get.
8
00:03:37,116 --> 00:03:40,745
Another glass. A little sip.
9
00:03:43,990 --> 00:03:45,753
Tell me, Jane...
10
00:03:46,292 --> 00:03:47,589
What year are you in?
11
00:03:47,961 --> 00:03:48,620
4th ye
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:11,591 --> 00:03:14,287
Cheers!
2
00:03:22,202 --> 00:03:23,601
Excellent.
3
00:03:24,170 --> 00:03:26,400
Let's drink until we drop.
4
00:03:26,706 --> 00:03:28,333
Save something for your wife.
5
00:03:28,575 --> 00:03:31,305
Are you kidding?
6
00:03:31,678 --> 00:03:34,010
Alcohol revives me.
7
00:03:34,214 --> 00:03:36,774
The later it gets, the hornier I get.
8
00:03:37,116 --> 00:03:40,745
Another glass. A little sip.
9
00:03:43,990 --> 00:03:45,753
Tell me, Jane...
10
00:03:46,292 --> 00:03:47,589
What year are you in?
11
00:03:47,961 --> 00:03:48,620
4th ye
ملف ترجمة ل Shutter Eng 2 5 Fps 2001 Promise
keywords: shutter, fin, 2, 5, fps, 2001, promise, ver, 73, 98, 86, 4,
original filename: Shutter - Fin - 25fps - 2001.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{160}{240}Tämän tekstityksen tarjoaa:|WWW.XVIDSUBS.COM
{245}{325}Tekstityksen päiväys: 28.03.2005|Versionumero: 1.2
{330}{410}Suomennos: locomot, suuskii,|JouMan, Veekku, Viilu
{415}{495}Oikoluku: NoGood
{4790}{4857}Kippis!
{5055}{5090}Mahtavaa.
{5104}{5160}Juodaan kunnes sammutaan.
{5168}{5208}Säästä hieman vaimollesikin.
{5215}{5282}Pilailetko?
{5292}{5350}Alkoholi virkistää minua.
{5355}{5419}Mitä myöhempi on,|sitä kiimaisemmaksi tulen.
{5428}{5519}Toinen lasillinen.|Vain pieni siemaus.
{5599}{5690}Kerrohan, Jane,|monettako vuotta käyt?
{5693}{5718}Neljättä.
{5720}{5776}Viimeisen vuoden opiskelijan|luulis
Advertisement:
------------
------------
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:11,591 --> 00:03:14,287
Cheers!
2
00:03:22,202 --> 00:03:23,601
Excellent.
3
00:03:24,170 --> 00:03:26,400
Let's drink until we drop.
4
00:03:26,706 --> 00:03:28,333
Save something for your wife.
5
00:03:28,575 --> 00:03:31,305
Are you kidding?
6
00:03:31,678 --> 00:03:34,010
Alcohol revives me.
7
00:03:34,214 --> 00:03:36,774
The later it gets, the hornier I get.
8
00:03:37,116 --> 00:03:40,745
Another glass. A little sip.
9
00:03:43,990 --> 00:03:45,753
Tell me, Jane...
10
00:03:46,292 --> 00:03:47,589
What year are you in?
11
00:03:47,961 --> 00:03:48,620
4th ye
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:19,336 --> 00:01:22,874
OBTURADOR
2
00:03:11,591 --> 00:03:14,287
¡Salud!
3
00:03:22,202 --> 00:03:23,601
Excelente.
4
00:03:24,170 --> 00:03:26,400
Bebamos hasta
la última gota.
5
00:03:26,706 --> 00:03:28,333
Guarda algo
para tu esposa.
6
00:03:28,575 --> 00:03:31,305
¿Estás bromeando?
7
00:03:31,678 --> 00:03:34,010
El alcohol me revive.
8
00:03:34,214 --> 00:03:36,774
Mientras más tarde llega,
más cachondo me pongo.
9
00:03:37,116 --> 00:03:40,745
Otra copa. Un sorbito.
10
00:03:43,990 --> 00:03:45,753
Dime, Jane...
11
00:03:46,292 --> 00:03:47,589
¿E
ملف ترجمة ل Shutter Eng 2 5 Fps 2001 Promise
keywords: shutter, 2004, ebrehea, 8, 2, 5, fps, 1, cd, tr, divxforever, promise,
original filename: Shutter (2004) - ebreheA8 - 25fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:19,671 --> 00:01:23,224
OBTÃRATÃR
2
00:02:48,267 --> 00:02:53,670
Ãeviri: ebrehe1978
3
00:03:11,591 --> 00:03:14,287
Ãerefe!
4
00:03:22,202 --> 00:03:24,169
Mükemmel.
5
00:03:24,170 --> 00:03:26,400
Yere yapýþýncaya kadar içmeye
devam.
6
00:03:26,706 --> 00:03:28,574
Biraz da karýna sakla kendini.
7
00:03:28,575 --> 00:03:31,305
Dalga mý geçiyorsun?
8
00:03:31,678 --> 00:03:34,010
Ãçince capcanlý oluyorum.
9
00:03:34,214 --> 00:03:36,774
Ayrýca, vakit ne kadar geçse,
o kadar azgýn oluyorum.
10
00:03:37,116 --> 00:03:40,745
Bir bardak daha. Ufak bir
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:11,591 --> 00:03:14,287
Cheers!
2
00:03:22,202 --> 00:03:23,601
Excellent.
3
00:03:24,170 --> 00:03:26,400
Let's drink until we drop.
4
00:03:26,706 --> 00:03:28,333
Save something for your wife.
5
00:03:28,575 --> 00:03:31,305
Are you kidding?
6
00:03:31,678 --> 00:03:34,010
Alcohol revives me.
7
00:03:34,214 --> 00:03:36,774
The later it gets, the hornier I get.
8
00:03:37,116 --> 00:03:40,745
Another glass. A little sip.
9
00:03:43,990 --> 00:03:45,753
Tell me, Jane...
10
00:03:46,292 --> 00:03:47,589
What year are you in?
11
00:03:47,961 --> 00:03:48,620
4th ye
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{4790}{4857}Živjeli!
{5055}{5090}Super.
{5104}{5160}Pijmo dok ne padnemo.
{5168}{5208}Saèuvaj nešto i za suprugu.
{5214}{5283}Šališ se?
{5292}{5350}Alkohol me oživljava.
{5355}{5419}Što je kasnije,|ja sam sve jebežljiviji.
{5428}{5519}Još jednu èašu. |Samo malo.
{5600}{5644}Reci mi, Jane...
{5657}{5690}Koja si godina?
{5699}{5716}Ãetvrta.
{5721}{5776}Apsolventica bi trebala|znati za bolje.
{5782}{5842}Što ti radiš s Tunom?
{5853}{5884}On je sirovina.
{5890}{5952}Stalno to govoriš.
{5958}{6023}Tjera Jima da moli|djevojke za broj telefona.
{6029}{6048}A poslije im slomi srce.
{6054}{6137}Kad smo veæ kod slomljenih srca.
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
00:01:10:T?umaczenie: t_boro
00:01:20:Synchro do wersji:|Shutter.2004.DVDRip.XviD-PROMiSE: t_boro
00:03:11:Zdrowie!
00:03:22:Doskonale.
00:03:24:Pijmy dop?ki nie padniemy.
00:03:26:Zostaw co? dla swojej ?ony.
00:03:28:?artujesz?
00:03:31:Alkohol mnie o?ywia.
00:03:34:Im wi?cej pij?, tym bardziej czuj? si? podniecony.
00:03:37:Jeszcze po kielichu. Po ma?ym ?yczku.
00:03:43:Powiedz mi, Jane...
00:03:46:Ile to ju? lat?
00:03:47:Czwarty rok.
00:03:48:Starszy powinien wiedzie? lepiej.
00:03:51:Co robisz z Tunem?
00:03:54:Przystojniak z niego.
00:03:55:M?w tak jeszcze.
00:03:58:Sprawiasz ?e Jim pyta dziewczyny o numery.
00:04:01:A potem ?amie im serca.
00:04:02:A m?wi?c o z?aman
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{4790}{4857}Živjeli!
{5055}{5090}Super.
{5104}{5160}Pijmo dok ne padnemo.
{5168}{5208}Saèuvaj nešto i za suprugu.
{5214}{5283}Šališ se?
{5292}{5350}Alkohol me oživljava.
{5355}{5419}Što je kasnije,|ja sam sve jebežljiviji.
{5428}{5519}Još jednu èašu. |Samo malo.
{5600}{5644}Reci mi, Jane...
{5657}{5690}Koja si godina?
{5699}{5716}Ãetvrta.
{5721}{5776}Apsolventica bi trebala|znati za bolje.
{5782}{5842}Što ti radiš s Tunom?
{5853}{5884}On je sirovina.
{5890}{5952}Stalno to govoriš.
{5958}{6023}Tjera Jima da moli|djevojke za broj telefona.
{6029}{6048}A poslije im slomi srce.
{6054}{6137}Kad smo veæ kod slomljenih srca.
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:11,591 --> 00:03:14,287
à nossa saúde!
2
00:03:22,202 --> 00:03:23,601
Excelente.
3
00:03:24,170 --> 00:03:26,400
Vamos beber até cair.
4
00:03:26,706 --> 00:03:28,333
Guarda Um pouco para a tua mulher.
5
00:03:28,575 --> 00:03:31,305
Estás a brincar, não?
6
00:03:31,678 --> 00:03:34,010
O álcool reaviva-me.
7
00:03:34,214 --> 00:03:36,774
Quanto mais tarde vier,
mais quente eu fico.
8
00:03:37,116 --> 00:03:40,745
Mais um copo. Um pequeno brinde.
9
00:03:43,990 --> 00:03:45,753
Diz-me, Jane...
10
00:03:46,292 --> 00:03:47,589
Em que ano estás?
11
00:03:47,9
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{160}{220}Tekstityksen versionumero: 1.0|Päiväys: 27.03.2005.
{240}{360}Tämänkin tekstityksen tarjoaa:|WWW.DIVXFINLAND.ORG
{365}{485}Suomennos: Solidsnake, Vilpo,|Escobar, ceteri ja dali.
{500}{600}Oikoluku: Escobar.
{4790}{4857}Kippis!
{5055}{5090}Erinomaista.
{5104}{5160}Juodaan siihen asti kunnes sammutaan.
{5168}{5283}- Jätä vaimollesikin.|- Pilailetko?
{5292}{5350}Alkoholi stimuloi minua.
{5355}{5419}Mitä myöhäisemmäksi menee,|sitä kiimaisemmaksi tulen.
{5428}{5519}Vielä yksi pieni kulaus.
{5600}{5644}Kerro minulle, Jane...
{5657}{5716}- Mitä vuosikurssia käyt?|- Neljättä.
{5721}{5776}Seniorin pitäisi
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:19,336 --> 00:01:22,874
OBTURADOR
2
00:03:11,591 --> 00:03:14,287
¡Salud!
3
00:03:22,202 --> 00:03:23,601
Excelente.
4
00:03:24,170 --> 00:03:26,400
Bebamos hasta
la última gota.
5
00:03:26,706 --> 00:03:28,333
Guarda algo
para tu esposa.
6
00:03:28,575 --> 00:03:31,305
¿Estás bromeando?
7
00:03:31,678 --> 00:03:34,010
El alcohol me revive.
8
00:03:34,214 --> 00:03:36,774
Mientras más tarde llega,
más cachondo me pongo.
9
00:03:37,116 --> 00:03:40,745
Otra copa. Un sorbito.
10
00:03:43,990 --> 00:03:45,753
Dime, Jane...
11
00:03:46,292 --> 00:03:47,589
¿E
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:10,182 --> 00:03:15,563
Lana Lang, ?l accep?i pe Alexander Luthor,
prin Sf?nta C?s?torie, s?-?i fie so??
2
00:03:17,481 --> 00:03:25,823
Promi?i s?-l iube?ti, s?-l ?ngrije?ti,
?i s?-l onorezi,la s?n?tate ?i boal?,
bog??ie sau s?r?cie?
3
00:03:28,909 --> 00:03:31,996
?i s?-i fii loial? at?ta timp c?t vrei tr?i?
4
00:03:32,204 --> 00:03:34,415
Da.
5
00:03:46,010 --> 00:03:47,678
Lex!
6
00:03:49,305 --> 00:03:50,431
Lex!
7
00:04:02,026 --> 00:04:04,236
Te-am salvat.
8
00:04:04,403 --> 00:04:06,488
L-am iubit.
9
00:04:06,697 --> 00:04:09,450
Nu l-ai iubit.
10
00:04:11,1
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:51,590
Svensk text: PAiN
mojje@mail.Com
2
00:03:11,591 --> 00:03:14,287
Skål!
3
00:03:22,202 --> 00:03:23,601
Underbart.
4
00:03:24,170 --> 00:03:26,400
LÃ¥t oss dricka tills vi stupar.
5
00:03:26,706 --> 00:03:28,333
Spara lite åt din fru.
6
00:03:28,575 --> 00:03:31,305
Skojar du?
7
00:03:31,678 --> 00:03:34,010
Alkohol får mig att kvickna till.
8
00:03:34,214 --> 00:03:36,774
Desto senare det blir,
ju kåtare blir jag.
9
00:03:37,116 --> 00:03:40,745
Ett glas till.
En smutt till bara.
10
00:03:43,990 --> 00:03:45,753
Säg mig, Jane...
11
00
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,481 --> 00:00:45,106
Tradução:
Equipe ultraBR
2
00:03:11,591 --> 00:03:14,287
Saúde!
3
00:03:22,201 --> 00:03:23,600
Excelente.
4
00:03:24,169 --> 00:03:26,400
Vamos beber até caÃr.
5
00:03:26,705 --> 00:03:28,332
Guarda alguma coisa para a sua esposa.
6
00:03:28,574 --> 00:03:31,305
Tá brincando?
7
00:03:31,677 --> 00:03:34,009
O álcool me reanima.
8
00:03:34,213 --> 00:03:36,774
Quanto mais tarde vier, mais animado eu fico.
9
00:03:37,116 --> 00:03:40,745
Outro copo. Outro brinde.
10
00:03:43,990 --> 00:03:45,752
Me fala, Jane...
11
00:03:46,292 --> 00:
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:47,694 --> 00:00:52,563
Instappen.
- Wacht, laat me het uitleggen.
2
00:00:52,734 --> 00:00:57,171
Stap in, klootzak.
Instappen. Nu.
3
00:01:01,294 --> 00:01:04,366
Pak aan, hufter.
4
00:01:05,814 --> 00:01:08,772
Negen maanden eerder...
5
00:01:23,454 --> 00:01:26,969
Hoi, Sidney.
Ik bel zomaar even.
6
00:01:28,094 --> 00:01:32,610
Ik weet dat ik vaak dingen roep
die ik niet waarmaak.
7
00:01:32,774 --> 00:01:39,293
Als ik nu niet bel en doe wat m'n hart
me ingeeft, zoals jij altijd zegt...
8
00:01:39,454 --> 00:01:44,403
en je vertel dat ik nu echt
aan m'n portfolio ga we
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:51,590
Svensk text: PAiN
mojje@mail.Com
2
00:03:11,591 --> 00:03:14,287
Skål!
3
00:03:22,202 --> 00:03:23,601
Underbart.
4
00:03:24,170 --> 00:03:26,400
LÃ¥t oss dricka tills vi stupar.
5
00:03:26,706 --> 00:03:28,333
Spara lite åt din fru.
6
00:03:28,575 --> 00:03:31,305
Skojar du?
7
00:03:31,678 --> 00:03:34,010
Alkohol får mig att kvickna till.
8
00:03:34,214 --> 00:03:36,774
Desto senare det blir,
ju kåtare blir jag.
9
00:03:37,116 --> 00:03:40,745
Ett glas till.
En smutt till bara.
10
00:03:43,990 --> 00:03:45,753
Säg mig, Jane...
11
00
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:11,591 --> 00:03:14,287
à nossa saúde!
2
00:03:22,202 --> 00:03:23,601
Excelente.
3
00:03:24,170 --> 00:03:26,400
Vamos beber até cair.
4
00:03:26,706 --> 00:03:28,333
Guarda Um pouco para a tua mulher.
5
00:03:28,575 --> 00:03:31,305
Estás a brincar, não?
6
00:03:31,678 --> 00:03:34,010
O álcool reaviva-me.
7
00:03:34,214 --> 00:03:36,774
Quanto mais tarde vier, mais quente eu fico.
8
00:03:37,116 --> 00:03:40,745
Mais um copo. Um pequeno brinde.
9
00:03:43,990 --> 00:03:45,753
Diz-me, Jane...
10
00:03:46,292 --> 00:03:47,589
Em que ano estás?
11
00:03:47,96
ملف ترجمة ل Shutter Eng 2 5 Fps 2001 Promise
keywords: smallville, 2001, cd, english, en, s06e1, 6, promise, fqm, s06e16,
original filename: Smallville - 2001 - 1CD - English - en - 1204c926c26b2db48956506f16948bda.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,400
THE MARRIGE CEREMONY UNITING
Ms.Lana Lang AND Mr.Alexander Luthor
2
00:00:01,500 --> 00:00:04,100
* You could be happy *
3
00:00:04,500 --> 00:00:08,000
*and I won't know *
4
00:00:09,600 --> 00:00:13,000
* But you weren't happy the day I *
5
00:00:13,400 --> 00:00:17,100
* watched you go *
6
00:00:18,200 --> 00:00:21,500
* It's too late to remind you*
7
00:00:21,800 --> 00:00:25,700
* how we were *
8
00:00:27,000 --> 00:00:30,100
* most of what I remember *
9
00:00:30,700 --> 00:00:34,000
* makes me sure *
10
00:00:35,600 --> 00:00:38,700
* I s
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:11,591 --> 00:03:14,287
Proost!
2
00:03:22,202 --> 00:03:24,052
uitstekend!
3
00:03:24,170 --> 00:03:26,705
Laten we drinken tot we erbij neervallen...
4
00:03:26,706 --> 00:03:28,574
Bewaar ook iets voor je vrouw.
5
00:03:28,575 --> 00:03:31,305
Maak je een grapje?
6
00:03:31,678 --> 00:03:34,010
Alcohol doet iets met me.
7
00:03:34,214 --> 00:03:37,115
Hoe later het wordt,
des te geiler ik me ga voelen.
8
00:03:37,116 --> 00:03:40,745
En nog een glas, beetje snel..
9
00:03:43,990 --> 00:03:45,840
Vertel het me, Jane...
10
00:03:46,292 --> 00:03:47,960
In welk jaar le
ملف ترجمة ل Shutter Eng 2 5 Fps 2001 Promise
keywords: smallville, 2001, cd, spanish, es, s06e1, 6, promise, fqm, s06e16,
original filename: Smallville - 2001 - 1CD - Spanish - es - 12ec82fcf5eabbf39af323575b1d9f6f.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:21,637 --> 00:02:24,178
<i>6x16 "Promise"</i>
2
00:02:26,647 --> 00:02:29,118
Subt?tulos creados por:
cfb_25
3
00:02:31,559 --> 00:02:34,036
Modificados para
www.smallville.com.ar
4
00:03:10,344 --> 00:03:11,662
Y t?, Lana Lang
5
00:03:11,662 --> 00:03:16,645
?tomas a Alexander Luthor para
ser tu esposo en santo matrimonio?
6
00:03:17,463 --> 00:03:22,598
prometes amarlo, confortarlo,
honrarlo y mantenerlo
7
00:03:22,956 --> 00:03:27,139
en la salud y la enfermedad,
en la riqueza y la pobreza,
8
00:03:27,656 --> 00:03:31,222
?anteponerlo a todos hasta
que la muerte los sepa
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{160}{220}Tekstityksen versionumero: 1.0|Päiväys: 27.03.2005.
{240}{360}Tämänkin tekstityksen tarjoaa:|WWW.DIVXFINLAND.ORG
{365}{485}Suomennos: Solidsnake, Vilpo,|Escobar, ceteri ja dali.
{500}{600}Oikoluku: Escobar.
{4790}{4857}Kippis!
{5055}{5090}Erinomaista.
{5104}{5160}Juodaan siihen asti kunnes sammutaan.
{5168}{5283}- Jätä vaimollesikin.|- Pilailetko?
{5292}{5350}Alkoholi stimuloi minua.
{5355}{5419}Mitä myöhäisemmäksi menee,|sitä kiimaisemmaksi tulen.
{5428}{5519}Vielä yksi pieni kulaus.
{5600}{5644}Kerro minulle, Jane...
{5657}{5716}- Mitä vuosikurssia käyt?|- Neljättä.
{5721}{5776}Seniorin pitäisi
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,000 --> 00:00:12,000
Orginal text: PAiN, mojje@mail.Com
Korrigerad av: mrmonkeyboy
2
00:03:11,591 --> 00:03:14,287
Skål!
3
00:03:22,202 --> 00:03:23,601
Underbart.
4
00:03:24,170 --> 00:03:26,400
LÃ¥t oss dricka tills vi stupar.
5
00:03:26,706 --> 00:03:28,333
Spara lite åt din fru.
6
00:03:28,575 --> 00:03:31,305
Skojar du?
7
00:03:31,678 --> 00:03:34,010
Alkohol får mig att gå igång.
8
00:03:34,214 --> 00:03:36,774
Ju senare det blir,
destå kåtare blir jag.
9
00:03:37,116 --> 00:03:40,745
Ett glas till.
En smutt till bara.
10
00:03:43,990 --> 00:03:45,753
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:11,591 --> 00:03:14,287
Terviseks!
2
00:03:22,202 --> 00:03:23,601
Suurepärane.
3
00:03:24,170 --> 00:03:26,400
Joome kuni me kukume.
4
00:03:26,706 --> 00:03:28,333
Jäta midagi ka oma naisele.
5
00:03:28,575 --> 00:03:31,305
Nalja teed või?
6
00:03:31,678 --> 00:03:34,010
Alkohol ravib mind.
7
00:03:34,214 --> 00:03:36,774
Mida hiljemaks läheb, seda kiimalisemaks ma muutun
8
00:03:37,116 --> 00:03:40,745
Järgmine klaas. Väike lonks.
9
00:03:43,990 --> 00:03:45,753
Ãtle mulle, Jane...
10
00:03:46,292 --> 00:03:47,589
Mitmes aasta sul siin on?
11
00:03:47,961
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:10,182 --> 00:03:15,563
Lana Lang, ?l accep?i pe Alexander Luthor,
prin Sf?nta C?s?torie, s?-?i fie so??
2
00:03:17,481 --> 00:03:25,823
Promi?i s?-l iube?ti, s?-l ?ngrije?ti,
?i s?-l onorezi,la s?n?tate ?i boal?,
bog??ie sau s?r?cie?
3
00:03:28,909 --> 00:03:31,996
?i s?-i fii loial? at?ta timp c?t vrei tr?i?
4
00:03:32,204 --> 00:03:34,415
Da.
5
00:03:46,010 --> 00:03:47,678
Lex!
6
00:03:49,305 --> 00:03:50,431
Lex!
7
00:04:02,026 --> 00:04:04,236
Te-am salvat.
8
00:04:04,403 --> 00:04:06,488
L-am iubit.
9
00:04:06,697 --> 00:04:09,450
Nu l-ai iubit.
10
00:04:11,1
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:47,694 --> 00:00:52,563
Instappen.
- Wacht, laat me het uitleggen.
2
00:00:52,734 --> 00:00:57,171
Stap in, klootzak.
Instappen. Nu.
3
00:01:01,294 --> 00:01:04,366
Pak aan, hufter.
4
00:01:05,814 --> 00:01:08,772
Negen maanden eerder...
5
00:01:23,454 --> 00:01:26,969
Hoi, Sidney.
Ik bel zomaar even.
6
00:01:28,094 --> 00:01:32,610
Ik weet dat ik vaak dingen roep
die ik niet waarmaak.
7
00:01:32,774 --> 00:01:39,293
Als ik nu niet bel en doe wat m'n hart
me ingeeft, zoals jij altijd zegt...
8
00:01:39,454 --> 00:01:44,403
en je vertel dat ik nu echt
aan m'n portfolio ga we
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:47,694 --> 00:00:52,563
Instappen.
- Wacht, laat me het uitleggen.
2
00:00:52,734 --> 00:00:57,171
Stap in, klootzak.
Instappen. Nu.
3
00:01:01,294 --> 00:01:04,366
Pak aan, hufter.
4
00:01:05,814 --> 00:01:08,772
Negen maanden eerder...
5
00:01:23,454 --> 00:01:26,969
Hoi, Sidney.
Ik bel zomaar even.
6
00:01:28,094 --> 00:01:32,610
Ik weet dat ik vaak dingen roep
die ik niet waarmaak.
7
00:01:32,774 --> 00:01:39,293
Als ik nu niet bel en doe wat m'n hart
me ingeeft, zoals jij altijd zegt...
8
00:01:39,454 --> 00:01:44,403
en je vertel dat ik nu echt
aan m'n portfolio ga we
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:20,035 --> 00:02:22,715
Temporada 6 - Episodio 16:
"Promise"
2
00:03:09,744 --> 00:03:14,075
¿Y tú, Lana Lang aceptas por
esposo a Alexander Luthor...
3
00:03:14,398 --> 00:03:16,316
...en sagrado matrimonio?
4
00:03:17,222 --> 00:03:20,175
¿Prometes amarlo, consolarlo...
5
00:03:20,763 --> 00:03:24,305
...honrarlo y respetarlo
en la salud o en la enfermedad...
6
00:03:24,965 --> 00:03:28,935
...en la riqueza y en la pobreza,
y más que a nadie...
7
00:03:28,936 --> 00:03:30,712
...hasta que la muerte los separe?
8
00:03:31,573 --> 00:03:32,787
Acepto.
9
00:03:45,423 -
ملف ترجمة ل Shutter Eng 2 5 Fps 2001 Promise
keywords: smallville, 2001, cd, spanish, es, s06e1, 6, promise, fqm, s06e16,
original filename: Smallville - 2001 - 1CD - Spanish - es - 396c5d66261406764fe4da3404128839.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:21,637 --> 00:02:24,178
6x16 "Promise"
2
00:03:10,344 --> 00:03:11,662
Y t?, Lana Lang
3
00:03:11,662 --> 00:03:16,645
?tomas a Alexander Luthor para
ser tu esposo en santo matrimonio?
4
00:03:17,463 --> 00:03:22,598
prometes amarlo, confortarlo,
honrarlo y mantenerlo
5
00:03:22,956 --> 00:03:27,139
en la salud y la enfermedad,
en la riqueza y la pobreza,
6
00:03:27,656 --> 00:03:31,222
?anteponerlo a todos hasta
que la muerte los separe?
7
00:03:31,707 --> 00:03:33,107
S?, quiero.
8
00:03:45,958 --> 00:03:48,136
?Lex! ?D?os m?o! ?Lex!
9
00:03:51,519 --> 00:03:53,267
Oh
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:22,483 --> 00:02:25,163
Temporada 6 - Episodio 16:
"Promise"
2
00:03:12,950 --> 00:03:17,281
¿Y tú, Lana Lang aceptas por
esposo a Alexander Luthor...
3
00:03:17,604 --> 00:03:19,522
...en sagrado matrimonio?
4
00:03:20,428 --> 00:03:23,381
¿Prometes amarlo, consolarlo...
5
00:03:23,969 --> 00:03:27,511
...honrarlo y respetarlo
en la salud o en la enfermedad...
6
00:03:28,171 --> 00:03:32,141
...en la riqueza y en la pobreza,
y más que a nadie...
7
00:03:32,142 --> 00:03:33,918
...hasta que la muerte los separe?
8
00:03:34,779 --> 00:03:35,993
Acepto.
9
00:03:48,629 -
ملف ترجمة ل Shutter Eng 2 5 Fps 2001 Promise
keywords: smallville, 2001, cd, english, en, s06e1, 6, promise, fqm, s06e16,
original filename: Smallville - 2001 - 1CD - English - en - 4306d214a9c85c28a4719ba6971fcf47.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,254 --> 00:00:07,725
<i>You could be happy and I won't know</i>
2
00:00:09,229 --> 00:00:16,668
<i>But you weren't happy
the day I watched you go</i>
3
00:00:17,963 --> 00:00:25,211
<i>Is it too late to remind
you how we were</i>
4
00:00:26,819 --> 00:00:34,007
<i>Most of what I remember
makes me sure</i>
5
00:00:35,180 --> 00:00:42,674
<i>I should have stopped you
from walking out the door</i>
6
00:00:44,411 --> 00:00:51,085
<i>You could be happy,
I hope you are</i>
7
00:00:52,487 --> 00:00:59,984
<i>You made me happier
than I'd been by far</i>
8
00:01:01,264 --> 00:01:0
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
25 fps
2
00:00:00,001 --> 00:00:03,000
www.calorifix.net
Shutter (v.02)
3
00:00:03,001 --> 00:00:06,000
Traduction : Philippe V
Correction : seka, Lavie
4
00:03:11,600 --> 00:03:14,280
Santé !
5
00:03:22,200 --> 00:03:23,600
Excellent.
6
00:03:24,160 --> 00:03:26,400
Buvons sans retenue.
7
00:03:26,720 --> 00:03:28,320
Gardes-en pour ta femme.
8
00:03:28,560 --> 00:03:31,320
Tu veux rire ?
9
00:03:31,680 --> 00:03:34,000
L'alcool me ravive.
10
00:03:34,200 --> 00:03:36,760
Plus il est tard, plus je suis excité.
11
00:03:37,120 --> 00:03:4
ملف ترجمة ل Shutter Eng 2 5 Fps 2001 Promise
keywords: smallville, 2001, eng, cd, subtitles, nfo, s06e1, 6, promise, fqm, en, s06e16,
original filename: smallville.(2001).eng.1cd.(3111524).zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
ÃÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ
ÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃ Ã
ÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃ Ã
ÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃ Ã
ÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃ Ã
ÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃ Ã
à ÃÃà ÃÃÃÃÃÃ
ملف ترجمة ل Shutter Eng 2 5 Fps 2001 Promise
keywords: black, hawk, down, 2001, extended, cut, promise, cd, 2, eng,
original filename: 6f221c0d0647395a99734f99202bfeb3.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,025 --> 00:00:02,687
This is 26. Roger that. Moving there now.
2
00:00:02,828 --> 00:00:04,125
Move out!
3
00:00:06,932 --> 00:00:08,991
Captain Steele. Captain Steele, come in.
4
00:00:10,903 --> 00:00:12,928
Go ahead, 25. This is 64.
5
00:00:13,172 --> 00:00:17,802
We got two wounded and we got both
the pilots dead in the chopper!
6
00:00:18,043 --> 00:00:19,772
We need a medivac over here now!
7
00:00:20,312 --> 00:00:25,272
25 is telling me it's too hot to land a bird.
You gotta secure the perimeter first. Over.
8
00:00:26,285 --> 00:00:27,479
Where are the humvees?
9
ملف ترجمة ل Shutter Eng 2 5 Fps 2001 Promise
keywords: as, far, my, feet, will, carry, me, 2001, promise, cd, 2,
original filename: 81a1de753ed0722027d04ae3e06a32b9.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:32,120 --> 00:00:35,000
Bavarska, kolovoz 1944.
2
00:00:37,240 --> 00:00:41,400
Hajde, ulazite svi!
3
00:00:42,360 --> 00:00:45,600
Izvolite uæi, gospodine
natpukovnièe. - Odmah!
4
00:00:45,720 --> 00:00:50,680
Brzo, ulazite! Ulazite svi!
5
00:00:51,520 --> 00:00:56,040
Gdje si bila? Vlak kreæe.
- Znam. Bila sam kod lijeènika.
6
00:00:56,600 --> 00:01:01,000
Clemens, dobit æemo dijete.
7
00:01:13,440 --> 00:01:19,000
Lieschen! - Tata, hoæeš
li mi poslati razglednicu?
8
00:01:19,360 --> 00:01:23,640
Hoæu. - Obeæavaš? - Obeæavam.
9
00:01:23,680 --> 00:01:30,
ملف ترجمة ل Shutter Eng 2 5 Fps 2001 Promise
keywords: blackhawk, 2001, en, 2, cd, black, down, extended, cut, promise, eng,
original filename: blackhawk.2001.en.2cd.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف ال