Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Shrek 2 Finnish 1 is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
نتائج البحث في ملفات الترجمة عن : Shrek 2 Finnish 1 على صلة:
ملف ترجمة ل Shrek 2 Finnish 1
keywords: shrek, the, third, 2007, 1, cd, finnish, fi, 3, horton,
original filename: Shrek the Third - 2007 - 1CD - Finnish - fi - 0f9e94e0a744ae7e1995db660482c675.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{223}{333}Tekstit teille tuo
{340}{474}Cracoz - the DreamMaker
{1350}{1402}Eteenp?in ratsuni!
{1407}{1470}Korkeimman tornin ylimp??n huoneeseen, -
{1475}{1592}miss? prinsessani odottaa|pelastuvansa prinssi Uljaan k?sille.
{1893}{1945}T?m?h?n on huonompi kuin lemmenlaiva.
{1950}{2012}- Inhoan n?it? p?iv?llis- n?ytelmi?.|- Niin min?kin.
{2062}{2111}Pys?hdy ratsuni!
{2133}{2215}Hei. Seh?n on prinssi Uljas.
{2218}{2270}?lk?? pelj?tk? arvon neito.
{2275}{2327}Teurastan sen hirvi?n|joka teit? vankinaan pit?? -
{2332}{2388}ja otan oikeutetun paikkani kuninkaana.
{2425}{2488}Mit? se sanoi?
{2576}{2628}- Se on Shrek!|- Hyv?, Shrek.
ملف ترجمة ل Shrek 2 Finnish 1
keywords: shrek, the, third, 2007, 1, cd, finnish, fi, ts, ind, fin, xvidsubs, com, finsubs,
original filename: Shrek the Third - 2007 - 1CD - Finnish - fi - b1b271a996332d580fa2918e1f7cdd4a.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}29.970
{1299}{1429}Eteenp?in, humma! Korkeimman tornin,|korkeimpaan huoneeseen, -
{1434}{1571}miss? prinsessani odottaa pelastajaansa,|eli minua, Prinssi Uljasta!
{1922}{1984}T?m? on pahempaa kuin rakkauskirjeet.
{1989}{2080}- Vihaan sy?d? teatterissa.|- Niin min?kin.
{2140}{2205}Rauhoitu, humma!
{2246}{2335}Hei!|Loistava Prinssi Uljas saapuu!
{2352}{2472}?l? pelk??, kaunis neito.|Kaadan hirvi?n, joka vartioi sinua, -
{2477}{2554}ja sitten lunastan paikkani kuninkaana.
{2577}{2652}Mit? h?n sanoi?
{2757}{2821}- Shrek!|- Hyv? Shrek!
{2907}{3026}Iljett?v? hirvi?, valmistaudu astumaan|tuskan maailmaan, -
{3032}{3102}mit? et ole ennen ko
ملف ترجمة ل Shrek 2 Finnish 1
keywords: shrek, the, third, finnish, suomen, subtitle,
original filename: 21730-Shrek The Third ( Finnish - Suomen Subtitle ).zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{1}{1}29.970
{1296}{1426}Eteenpäin, humma! Korkeimman tornin,|korkeimpaan huoneeseen, -
{1431}{1568}missä prinsessani odottaa pelastajaansa,|eli minua, Prinssi Uljasta!
{1919}{1981}Tämä on pahempaa kuin rakkauskirjeet.
{1986}{2077}- Vihaan syödä teatterissa.|- Niin minäkin.
{2137}{2202}Rauhoitu, humma!
{2243}{2332}Hei!|Loistava Prinssi Uljas saapuu!
{2349}{2469}Ãlä pelkää, kaunis neito.|Kaadan hirviön, joka vartioi sinua, -
{2474}{2551}ja sitten lunastan paikkani kuninkaana.
{2574}{2649}Mitä hän sanoi?
{2754}{2818}- Shrek!|- Hyvä Shrek!
{2904}{3023}Iljettävä hirviö, valmistaudu astumaan|tuskan maailmaan, -
{3029}{309
Advertisement:
------------
------------
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:54,720 --> 00:00:56,680
Olipa kerran
2
00:00:56,800 --> 00:00:58,880
Kaukana kuningaskunnassa
3
00:00:59,600 --> 00:01:03,000
kuningas sekä kuningatar
siunattiin kauniilla tyttärellä.
4
00:01:04,200 --> 00:01:06,800
Ja kaikki olivat onnellisia.
5
00:01:08,400 --> 00:01:09,600
Kunnes aurinko laski
6
00:01:09,640 --> 00:01:12,000
Ja he näkivät tyttärensä olevan
7
00:01:12,040 --> 00:01:13,400
kirottu mitä pelottavammin
8
00:01:13,480 --> 00:01:16,680
Tämä toistui joka ainoa yö
9
00:01:18,800 --> 00:01:22,160
Epätoivoisina he pyysivät apua
hyvältä haltiattar
ملف ترجمة ل Shrek 2 Finnish 1
keywords: shrek, the, halls, 2007, 1, cd, finnish, fi, fin, 2, 3, 97, 6, fps,
original filename: Shrek the Halls - 2007 - 1CD - Finnish - fi - d750e120a9ffa0e1c1604dfb4b415031.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{310}{370}Noin on parempi.
{466}{524}Puhdasta tuli.
{660}{733}"Nyt nimien kirjaan merkit??n taas:|tuhma vai kiltti, ajatelkaas! "
{737}{856}- Mit? teet t??ll? ja mist? puhut?|- Puhun joulupukista.
{862}{941}Jouluun on en?? 159 p?iv??,|joten parasta k?ytt?yty? hyvin.
{945}{1078}Sinun olisi parempi pel?t?.|Mene nyt, en v?lit? joulusta.
{1213}{1280}"Kulkuset, kulkuset, riemuin helkk?ilee."
{1287}{1379}Jouluun on en?? 51 p?iv??. Nosta vihre? ruhosi|yl?s ja l?hde ostamaan vaahtokarkkeja, -
{1383}{1469}koska kaikki tiet?v?t, ett? perunat|eiv?t ole hyvi? ilman niit?.
{1476}{1563}Riitt??, minua ei kiinnosta|tuollainen j?rjett?myys.
{1
ملف ترجمة ل Shrek 2 Finnish 1
keywords: shrek, the, third, 2007, finnish, fi, eng, axxo,
original filename: Shrek the Third - 2007 - - Finnish - fi - 1fed8e51d295674cdd15a6a9fdaa60b9.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{46}{162}Tekstityksen versionumero: 1.2|P?iv?ys: 3.10.2007
{190}{277}T?m?nkin tekstityksen tarjoaa:|WWW.DIVXFINLAND.ORG
{305}{373}Suomennos: reaper3567, trespasser,|Chip, kati, Zenes, Foudis, -
{380}{449}Nokija, randomName ja Platypus
{459}{536}Oikoluku: trespasser
{1304}{1409}Eteenp?in, Chauncey! Korkeimman|tornin ylint? huonetta kohti, -
{1412}{1548}miss? prinsessani odottaa|pelastajaansa, komeaa Prinssi Uljasta!
{1803}{1892}T?m? on pahempaa kuin rakkauskirjeet.|Inhoan harrastelijateatteria.
{1899}{1952}Niin min?kin!
{1976}{2026}Ptruu, Chauncey!
{2055}{2139}Hei! Urhea Prinssi Uljas l?hestyy.
{2144}{2235}?lk?? pel?tk?, armaa
ملف ترجمة ل Shrek 2 Finnish 1
keywords: shrek, the, halls, finnish, suomen, subtitle,
original filename: 24657-Shrek The Halls ( Finnish - Suomen Subtitle ).zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{1}{1}23.976
{310}{370}Noin on parempi.
{466}{524}Puhdasta tuli.
{660}{733}"Nyt nimien kirjaan merkitään taas:|tuhma vai kiltti, ajatelkaas! "
{737}{856}- Mitä teet täällä ja mistä puhut?|- Puhun joulupukista.
{862}{941}Jouluun on enää 159 päivää,|joten parasta käyttäytyä hyvin.
{945}{1078}Sinun olisi parempi pelätä.|Mene nyt, en välitä joulusta.
{1213}{1280}"Kulkuset, kulkuset, riemuin helkkäilee."
{1287}{1379}Jouluun on enää 51 päivää. Nosta vihreä ruhosi|ylös ja lähde ostamaan vaahtokarkkeja, -
{1383}{1469}koska kaikki tietävät, että perunat|eivät ole hyviä ilman niitä.
{1476}{1563}Riittää, minua e
ملف ترجمة ل Shrek 2 Finnish 1
keywords: shrek, the, third, 2007, 1, cd, finnish, fi, suomen, subtitle, www, mysubtitles, com,
original filename: Shrek the Third - 2007 - 1CD - Finnish - fi - f1cc03c4f264232a8fc9d5439e4c1340.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{1}{1}29.970
{1296}{1426}Eteenp?in, humma! Korkeimman tornin,|korkeimpaan huoneeseen, -
{1431}{1568}miss? prinsessani odottaa pelastajaansa,|eli minua, Prinssi Uljasta!
{1919}{1981}T?m? on pahempaa kuin rakkauskirjeet.
{1986}{2077}- Vihaan sy?d? teatterissa.|- Niin min?kin.
{2137}{2202}Rauhoitu, humma!
{2243}{2332}Hei!|Loistava Prinssi Uljas saapuu!
{2349}{2469}?l? pelk??, kaunis neito.|Kaadan hirvi?n, joka vartioi sinua, -
{2474}{2551}ja sitten lunastan paikkani kuninkaana.
{2574}{2649}Mit? h?n sanoi?
{2754}{2818}- Shrek!|- Hyv? Shrek!
{2904}{3023}Iljett?v? hirvi?, valmistaudu astumaan|tuskan
ملف ترجمة ل Shrek 2 Finnish 1
keywords: shrek, the, third, 2007, 1, cd, finnish, fi, 3,
original filename: Shrek the Third - 2007 - 1CD - Finnish - fi - b9fdfac428343fc575d7950485f604dd.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{1057}{1163}Eteenp?in, humma! Korkeimman tornin,|korkeimpaan huoneeseen, -
{1167}{1278}miss? prinsessani odottaa pelastajaansa,|eli minua, Prinssi Uljasta!
{1563}{1614}T?m? on pahempaa kuin rakkauskirjeet.
{1618}{1691}- Vihaan sy?d? teatterissa.|- Niin min?kin.
{1740}{1793}Rauhoitu, humma!
{1826}{1898}Hei!|Loistava Prinssi Uljas saapuu!
{1912}{2010}?l? pelk??, kaunis neito.|Kaadan hirvi?n, joka vartioi sinua, -
{2014}{2076}ja sitten lunastan paikkani kuninkaana.
{2095}{2156}Mit? h?n sanoi?
{2241}{2293}- Shrek!|- Hyv? Shrek!
{2363}{2460}Iljett?v? hirvi?, valmistaudu astumaan|tuskan maailmaan, -
{2464}{2521}mit? et ole ennen ko
ملف ترجمة ل Shrek 2 Finnish 1
keywords: shrek, the, third, 2007, 1, cd, finnish, fi, 3,
original filename: Shrek the Third - 2007 - 1CD - Finnish - fi - a6a1ec52cd2ff2123e6a1e9e1b922183.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}24.336
{1057}{1163}Eteenp?in, humma! Korkeimman tornin,|korkeimpaan huoneeseen, -
{1167}{1278}miss? prinsessani odottaa pelastajaansa,|eli minua, Prinssi Uljasta!
{1563}{1614}T?m? on pahempaa kuin rakkauskirjeet.
{1618}{1691}- Vihaan sy?d? teatterissa.|- Niin min?kin.
{1740}{1793}Rauhoitu, humma!
{1826}{1898}Hei!|Loistava Prinssi Uljas saapuu!
{1912}{2010}?l? pelk??, kaunis neito.|Kaadan hirvi?n, joka vartioi sinua, -
{2014}{2076}ja sitten lunastan paikkani kuninkaana.
{2095}{2156}Mit? h?n sanoi?
{2241}{2293}- Shrek!|- Hyv? Shrek!
{2363}{2460}Iljett?v? hirvi?, valmistaudu astumaan|tuskan maailmaan, -
{2464}{2521}mit? et ole ennen ko
ملف ترجمة ل Shrek 2 Finnish 1
keywords: shrek, the, third, 2007, 1, cd, finnish, fi, 3,
original filename: Shrek the Third - 2007 - 1CD - Finnish - fi - dd786e8aba45e42e4d4f99ac684232a6.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}movie info: XVID 640x352 25.0fps 691.9 MB|/SubEdit b.4056 (http://subedit.com.pl)/
{183}{282}Downloaded From www.MySubtitles.com - fixed to fit: IQ114
{176}{176}25.000
{1006}{1115}Eteenp?in, humma! Korkeimman tornin,|korkeimpaan huoneeseen, -
{1119}{1233}miss? prinsessani odottaa pelastajaansa,|eli minua, Prinssi Uljasta!
{1526}{1577}T?m? on pahempaa kuin rakkauskirjeet.
{1582}{1658}- Vihaan sy?d? teatterissa.|- Niin min?kin.
{1708}{1762}Rauhoitu, humma!
{1796}{1870}Hei!|Loistava Prinssi Uljas saapuu!
{1884}{1985}?l? pelk??, kaunis neito.|Kaadan hirvi?n, joka vartioi sinua, -
{1989}{2053}ja sitten lunastan paikkani kuninkaana.
{207
ملف ترجمة ل Shrek 2 Finnish 1
keywords: national, treasure, book, of, secrets, finnish, suomen, subtitle,
original filename: 24576-National Treasure Book Of Secrets ( Finnish - Suomen Subtitle ).zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:33,336 --> 00:00:34,336
National Treasure: Book Of Secrets
2
00:00:37,337 --> 00:00:40,567
Washingon, DC
huhtikuun 15. 1865.
3
00:00:43,170 --> 00:00:47,365
5 päivää sisällissodan päättymisen jälkeen.
4
00:01:08,700 --> 00:01:11,398
- Oletteko Thomas Gates?
- Olen.
5
00:01:12,058 --> 00:01:15,404
Haluaisimme teidän katsovan jotain.
6
00:01:15,563 --> 00:01:18,809
Olette kuulemma etevä ratkomaan pulmia
ja arvoituksia.
7
00:01:18,866 --> 00:01:21,048
Se on koodattu viesti.
8
00:01:21,989 --> 00:01:26,005
- Se on salakirjoitusta.
- Salakirjoitusta?
9
00:01:26,04
ملف ترجمة ل Shrek 2 Finnish 1
keywords: the, fast, and, furious:, tokyo, drift, 2006, 1, cd, finnish, fi, furious, 72, p, hddvd, x26, 4, esir,
original filename: The Fast and the Furious: Tokyo Drift - 2006 - 1CD - Finnish - fi - 1e1b69a0fb94382c9ea646b1681d520a.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{24}{74}Tekstityksen versionumero: 1.5|P?iv?ys: 11.04.2007
{78}{203}T?m?nkin tekstityksen tarjoaa:|WWW.DIVXFINLAND.ORG
{207}{307}Suomennos: Cromwell, Tuke, unltd, atw,|jasa, kilpikonna, Sampomies ja H?n?
{311}{386}Oikoluku: Platypus
{647}{707}Minusta tuntuu, ett? syntyy mellakka.
{1067}{1177}HURJAP??T - TOKIO DRIFT
{2057}{2117}P??SIS??NK?YNTI
{4536}{4586}Kiva k?rry.
{4595}{4705}- Tekee hommansa.|- Mitk? hommat? Pitsapalvelunko?
{4734}{4820}Ajaja ratkaisee, ei k?rry.
{4911}{4969}- Kuka helvetti tuo on?|- Mit??
{4973}{5086}- Hei! Puhuitko tytt?yst?v?lleni?|- Nyt se alkaa.
{5090}{5171}H?n ihaili vain k?rry?ni.
{5175}{5291}- "K
ملف ترجمة ل Shrek 2 Finnish 1
keywords: horton, hears, a, who, finnish, suomen, subtitle,
original filename: 26592-Horton Hears A Who ( Finnish - Suomen Subtitle ).zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
1
00:03:23,810 --> 00:03:28,230
Viidentenätoista päivänä toukokuunta, Noolin viidakossa päivänä
kuumimpina hetknä..
2
00:03:28,310 --> 00:03:31,360
Viileässä lammessa,
Hän roiski...
3
00:03:31,440 --> 00:03:33,900
Nautti viidakon iloista.
4
00:03:36,820 --> 00:03:40,740
Silloin Horton norsu kuuli
vaimean äänen.
5
00:03:53,130 --> 00:03:55,090
Hyvää huomenta luokka, oletteko valmiit?
-- Kyllä.
6
00:03:55,210 --> 00:03:57,170
Hypätkää kyytiin.
7
00:03:57,250 --> 00:04:00,260
Varokaa alhaalla!
-- Tommy on kyydissä.
8
00:04:00,340 --> 00:04:04,300
Katie, oletko siellä?
9
00:04:08,850 --> 00:04:10,310
Siellä se on.
10
00:04
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,999 --> 00:00:39,699
Traducerea ºi adaptarea:
veverita_bc, alin022, Tzepeshgr
2
00:00:39,800 --> 00:00:43,600
Sincronizarea:
corleone@iDVD Team
3
00:00:43,700 --> 00:00:47,492
Sã mergem Chauncey, cãtre cea mai de sus
camerã a celui mai înalt turn
4
00:00:47,992 --> 00:00:53,120
unde prinþesa mea aºteaptã sã fie salvatã
de arãtosul prinþ Fãt-Frumos.
5
00:01:04,873 --> 00:01:06,457
E mai prost decât
"Scrisori de dragoste".
6
00:01:06,665 --> 00:01:09,333
- Urãsc teatrul la restaurant.
- ªi eu.
7
00:01:11,750 --> 00:01:13,251
Stai pe loc, Chauncey.
8
00:01:15
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,800 --> 00:00:41,799
Traducerea ºi adaptarea:
veveriþa_bc, alin022 & Tzepeshgr
2
00:00:43,663 --> 00:00:47,458
Sã mergem Chauncey, cãtre cea mai de sus
camerã a celui mai înalt turn
3
00:00:47,943 --> 00:00:53,070
unde prinþesa mea aºteaptã sã fie salvatã
de arãtosul prinþ Fãt-Frumos.
4
00:01:04,834 --> 00:01:06,415
E mai prost decât
"Scrisori de dragoste".
5
00:01:06,647 --> 00:01:09,289
- Urãsc teatrul la restaurant.
- ªi eu.
6
00:01:11,726 --> 00:01:13,219
Stai pe loc, Chauncey.
7
00:01:15,241 --> 00:01:18,261
Hei, curajosul prinþ
Fãt-Frumos se apropie.
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:53,920 --> 00:00:55,615
¡Adelante, Chauncey!
2
00:00:55,755 --> 00:00:58,349
¡AI cuarto más alto
de la torre más alta...
3
00:00:58,491 --> 00:01:03,588
...donde mi princesa espera
a su apuesto Principe Encantador!
4
00:01:14,941 --> 00:01:18,707
¡Esto está peor que "Cartas de Amor"!
¡Odio el "teatro con cena"!
5
00:01:18,845 --> 00:01:20,608
Yo también.
6
00:01:21,948 --> 00:01:23,939
¡So, Chauncey!
7
00:01:25,351 --> 00:01:28,809
¡Escuchad! ¡El valiente
Principe Encantador se aproxima!
8
00:01:28,955 --> 00:01:33,324
No temáis, bella doncella.
Mataré al monstr
ملف ترجمة ل Shrek 2 Finnish 1
keywords: pirates, of, the, caribbean:, at, worlds, end, 2007, 1, cd, finnish, fi, sg, potawe, a,
original filename: Pirates of the Caribbean: At Worlds End - 2007 - 1CD - Finnish - fi - bf203ecdc6bfe0156330dda902e0fb72.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}29.970
{110}{205}Tekstityksen versionumero: 2.0|P?iv?ys: 04.11.2007
{225}{340}T?m?nkin tekstityksen tarjoaa:|WWW.DIVXFINLAND.ORG
{345}{460}Suomennos: Otukka, DickJohnson,|aleksi312, Nereid, Tuke, -
{474}{589}IsoD, BarFly83, Chip, James,|Dille, kilpikonna, Cromwell, -
{603}{719}Indigo, Platypus, DonMeduza,|DalSargamon ja proton.
{733}{829}Oikoluku: zippi.
{1715}{1836}Lopettaakseen|olosuhteiden huononemisen -
{1845}{1916}ja turvatakseen yhteisen edun, -
{1922}{2037}n?ille alueille on julistettu h?t?tila -
{2042}{2220}Lordi Cutler Beckettin,|kuninkaan edustajan, m??r?yksest?.
{2259}{2342}Sotalain s??d?ksen mukaan -
{2347}{2435}seuraavi
ملف ترجمة ل Shrek 2 Finnish 1
keywords: shrek, 4, d, 2003, 2, 5, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 24123-Shrek_4-D_(2003)-25_FPS.srt
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,160 --> 00:00:43,199
Nu exista ieºire.
2
00:00:43,200 --> 00:00:45,721
Ei hai,Shrek,cine are nevoie de
hartã când exista instinctul de animal.
3
00:00:49,000 --> 00:00:51,560
Bestiile astea mici!
Ce harta tâmpitã!
4
00:00:52,441 --> 00:00:53,927
Hei... întoarce-te aici!
Am ajuns deja!
5
00:00:53,961 --> 00:00:56,361
- Shrek, ajutã-mã!
- Ei bine... dar tu vrei...
6
00:00:56,402 --> 00:00:59,481
Aº putea gãsi ieºirea cascadelor
alea din povestea cu zâne.
7
00:00:59,514 --> 00:01:00,963
Despre ce vorbeºti?
8
00:01:01,602 --> 00:01:05,602
- Sau putem zbura?
- E
ملف ترجمة ل Shrek 2 Finnish 1
keywords: cowboy, bebop:, tengoku, no, tobira, 2001, cd, finnish, fi, bebop, knocking, on, heaven's, door, fin, 2, 3, 97, 6, fps, 2002,
original filename: Cowboy Bebop: Tengoku no tobira - 2001 - 1CD - Finnish - fi - 6eab642f6c3654711888aca8b7796473.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{50}{89}T?m?nkin tekstityksen tarjosi:
{90}{93}F
{94}{97}FO
{98}{101}FOR
{102}{105}FORU
{106}{109}FORUM
{110}{113}FORUM.
{114}{117}FORUM.D
{118}{121}FORUM.DI
{122}{125}FORUM.DIV
{126}{129}FORUM.DIVX
{130}{133}FORUM.DIVXF
{134}{137}FORUM.DIVXFI
{138}{141}FORUM.DIVXFIN
{142}{145}FORUM.DIVXFINL
{146}{149}FORUM.DIVXFINLA
{152}{155}FORUM.DIVXFINLAN
{156}{159}FORUM.DIVXFINLAND
{160}{163}FORUM.DIVXFINLAND.
{164}{167}FORUM.DIVXFINLAND.C
{168}{171}FORUM.DIVXFINLAND.CO
{172}{200}FORUM.DIVXFINLAND.COM
{201}{245}Suomennos: opfor ja jukkis74|Oikoluku: opfor
{258}{290}H?n oli...
{318}{357}...aivan yksin.
{398}{489}H?n ei voinut nauttia pel
ملف ترجمة ل Shrek 2 Finnish 1
keywords: babylon, 5, :, the, river, of, souls, 1998, 1, cd, finnish, fi, fin, 2, fps,
original filename: Babylon 5: The River of Souls - 1998 - 1CD - Finnish - fi - 5e4dcff7acff5efb0887cf389c051948.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:04,980 --> 00:01:10,179
Keskusholvi on varmasti l?hell?.
-Olet sanonut noin kaksi p?iv??.
2
00:01:10,340 --> 00:01:15,368
Kaupungissa olevat holvit olisivat
pienempi? ja helpommin murrettavia.
3
00:01:15,700 --> 00:01:19,534
Juuri siksi niiss? on
todenn?k?isesti jo k?yty.
4
00:01:20,900 --> 00:01:27,294
Vain hullut kaivavat n?in pitk?lle.
-Se olisi ollut seuraava lauseeni.
5
00:01:27,460 --> 00:01:31,339
Hyv?? ei koskaan saa helposti,
Klaus. -Ei pahaakaan.
6
00:01:31,500 --> 00:01:36,972
Maailmankaikkeus saisi johtaa
minut tuhooni ilman t?t? vaivaa.
7
00:01:37,260 --> 00:01:40,69
ملف ترجمة ل Shrek 2 Finnish 1
keywords: odoru, daisosasen, the, movie, 2, :, rainbow, bridge, wo, 2003, 1, cd, finnish, fi, bayside, shakedown, fin, 5, fps,
original filename: Odoru daisosasen the movie 2: Rainbow Bridge wo ... - 2003 - 1CD - Finnish - fi - f962abfc2f7afdff1cda5aec108be91b.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:19,296 --> 00:01:20,996
Haluatko kuolla?
2
00:01:27,536 --> 00:01:28,696
Hiljaa!
3
00:01:29,596 --> 00:01:30,456
Paikoillasi.
4
00:01:49,575 --> 00:01:51,635
Hyv?t poliisit...
5
00:01:52,595 --> 00:01:53,715
Kuuletteko minua?
6
00:01:54,715 --> 00:01:59,375
Laiva on hallussamme.
7
00:02:04,795 --> 00:02:05,855
Raportoikaa.
8
00:02:10,995 --> 00:02:12,035
Hyvin n?ytelty!
9
00:02:12,735 --> 00:02:14,035
Todentuntuisesti.
10
00:02:15,015 --> 00:02:16,994
Teid?n pit?isi
n?ytell? televisiossa.
11
00:02:38,294 --> 00:02:40,074
Mit? he tekev?t?
12
00:02:40,994 --> 00
ملف ترجمة ل Shrek 2 Finnish 1
keywords: this, england, finnish, suomen, subtitle,
original filename: 23483-This Is England ( Finnish - Suomen Subtitle ).zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:15,000 --> 00:00:17,116
suomennos:bubsmen
2
00:03:37,840 --> 00:03:40,274
MARGARET THATCHER:
...he ajattelevat että on viehettävää
3
00:03:40,320 --> 00:03:42,376
tarjota nuorille
4
00:03:42,420 --> 00:03:47,189
tulevaisuudessa täyttä hallintaa
operoida sosiaalista valtiota...
5
00:04:39,920 --> 00:04:41,990
...kaksi päivää minulle, luulen.
- Ensi tiistaina?
6
00:04:42,040 --> 00:04:46,125
- Kyllä.
- Mukavat housut kaveri!
7
00:04:46,200 --> 00:04:48,253
Kusipää.
8
00:05:02,080 --> 00:05:05,072
- Aiotko ostaa sen?
- Kyllä. Kyllä, sekuntti, kaveri.
9
00:
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:47,700 --> 00:00:52,569
[Ãóæ÷èÃà ] "Ãà âÃûì-äà âÃî
æèëà -áûëà ïðåêðà ñÃà ÿ ïðèÃöåññà .
2
00:00:52,639 --> 00:00:56,405
"Ãî îÃà áûëà çà êîëäîâà ÃÃ
ñèëà ìè çëà ...
3
00:00:56,509 --> 00:01:01,378
"è òîëüêî ïåðâûé ïîöåëóé ìîã
ñïà ñòè åå îò ýòèõ ÷à ð.
4
00:01:01,447 --> 00:01:03,847
"ÃÃà áûëà çà ïåðòà â çà ìêå...
5
00:01:03,917 --> 00:01:08,115
"êîòîðûé îõðà Ãÿë çëîé
îãÃåäûøà ùèé äðà êîÃ.
6
00:01:08,188 --> 00:01:12,557
"ÃÃîãèå îòâÃ
ملف ترجمة ل Shrek 2 Finnish 1
keywords: american, pie, presents:, beta, house, 2007, 1, cd, finnish, fi, america,
original filename: American Pie Presents: Beta House - 2007 - 1CD - Finnish - fi - 91401ce0193b65b8e88a6e7406f1dea3.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:29,072 --> 00:00:31,151
TERVETULOA FUKSIT
HYV??VUOTTA!
2
00:00:49,866 --> 00:00:50,466
Katso, millaisia tipuja t??ll? kirmaa.
3
00:00:50,500 --> 00:00:52,905
Katso, millaisia tipuja t??ll? kirmaa.
4
00:00:53,025 --> 00:00:54,945
Katso, katso. Voi luoja.
5
00:00:55,065 --> 00:00:58,544
Is?, Wesley, voisitko...
Eth?n nolaa minua t?n??n?
6
00:00:58,664 --> 00:01:00,103
- Nolaa sinua?
- Ei t?n??n.
7
00:01:00,223 --> 00:01:02,103
Poika, olit koko kes?n masentunut siit?,
8
00:01:02,223 --> 00:01:04,782
ett? tytt?yst?v?si j?tti sinut Trentin vuoksi.
9
00:01:04,902 --> 00:01:07,66
ملف ترجمة ل Shrek 2 Finnish 1
keywords: american, ninja, 2, :, the, confrontation, 1987, 1, cd, finnish, fi, fin, 3, 97, 6, fps,
original filename: American Ninja 2: The Confrontation - 1987 - 1CD - Finnish - fi - cceb47633018b765a2e2adf6a7a2e3a2.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{201}{300}Tekstityksen versionumero: 1.1|P?iv?ys: 19.10.2005.
{301}{400}T?m?nkin tekstityksen tarjoaa:|WWW.DIVXFINLAND.ORG
{401}{500}Suomennos: zippi, tomik, macos.
{501}{600}Oikoluku: n?xx.
{3405}{3472}Tulkaa, ihastutte t?h?n paikkaan.
{3608}{3717}- Mist? l?ysit t?m?n paikan?|- Kuumin baari kyl?ss?. Tarjoan teille paukut.
{3971}{4035}Kolme viski?, kiitos.
{4163}{4208}Kippis.
{4436}{4555}Anteeksi, mutta olisiko|teill? heitt?? paria dollaria?
{4556}{4629}Olemme merijalkav?est?,|emme turisteja. H?ipyk??!
{4630}{4763}- Jenkkisotilailla on paljon rahaa. Anna dollari.|- Mit? t?m? oikein tarkoittaa?
{4764}{4825}- L?hdet??n.|- Antee
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{25}{83}CzeÅæ, witam wszystkich...
{85}{157}na "Potañcówce z Karaoke|Shreka z Bagien".
{215}{323}Zwolnimy trochê tempo|s³uchaj¹c mojej ulubionej piosenki.
{371}{443}{y:i}Nie zmieniaj siê
{445}{513}{y:i}By mnie zadowoliæ
{539}{645}{y:i}Nigdy przedtem mnie nie zawiod³aÅ
{723}{787}{y:i}Przetrwa³am przez nieznane
{812}{867}{y:i}Wiesz, ¿e przetrwa³am
{917}{1033}{y:i}Nie wiedzia³am, jaka by³am zagubiona|{y:i}do czasu a¿ ciê znalaz³am
{1035}{1111}{y:i}Tak, lubiê du¿e ty³ki|{y:i}i nie bêdê k³amaæ
{1113}{1176}{y:i}Bracia, tylko nie zaprzeczajcie|{y:i}Jak dziewczyna przechodzi
{1178}{1227}{y:i}Z malutk¹-ciupk¹ tali¹|{y:i
ملف ترجمة ل Shrek 2 Finnish 1
keywords: borat:, cultural, learnings, of, america, for, make, be, 2006, 1, cd, finnish, fi, borat, retail, fin, xvidsubs, com, finsubs,
original filename: Borat: Cultural Learnings of America for Make Be... - 2006 - 1CD - Finnish - fi - bd4b06ebc36728ffe8d81b843879ce2b.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{1896}{1959}Min? olla Borat. Pit?? sinusta.
{1968}{2061}Pit?? seksist?.|Se on kivaa.
{2077}{2147}T?m? kotimaani Kazakstan.
{2151}{2304}Se sijaitsee Tajikistanin, Kirghistanin|ja Uzbekistanin paskiaisten v?liss?.
{2320}{2446}T?m? on kotikaupunkini Kusek.|H?n on Orkin, kaupungin raiskari.
{2457}{2593}Tuhmeliini! Ja t??ll? on|kaupunkimme lastentarha.
{2639}{2764}Ja t??ll? asuu Muktar Sahanov,|kaupunkimme mekaanikko ja abortintekij?.
{2799}{2863}T?m? on taloni. K?yk?? peremm?lle.
{2894}{2998}H?n on naapurini, Nusultan Tudialkbai.|H?n on oikea kiusankappale.
{3002}{3088}Kun hankin lasi-ikkunan, niin|h?nenkin oli saatava lasi-ikkuna.
ملف ترجمة ل Shrek 2 Finnish 1
keywords: highlander:, the, source, 2007, 1, cd, finnish, fi, highlander, 5, fin, 2, fps,
original filename: Highlander: The Source - 2007 - 1CD - Finnish - fi - 7550857098e93edc3b99d2dba94e6627.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{2}{52}Tekstityksen versionumero: 1.1|P?iv?ys: 03.03.2007
{957}{1048}Kuolemattomat ovat piileskelleet|keskuudessanne tuhansia vuosia -
{1053}{1140}ajelehtien aikojen halki loputtomassa|ja tappavassa taistelupeliss?, -
{1145}{1217}jossa kuolema koittaa vain|heid?n menett?ess??n p??ns?.
{1223}{1314}He eiv?t voi saada lapsia, mik? tekee|heid?n alkuper?st??n arvoituksen.
{1320}{1389}Mist? kuolemattomat tulevat?|Miksi he ovat t??ll??
{1394}{1462}Jotkut uskovat vastauksen|l?ytyv?n L?hteest?, -
{1468}{1550}heid?n keskuudessaan kuiskitusta legendasta,|joka kertoo kuolemattomuuden synnyst?.
{1558}{1630}On sanottu, ett? maailman|vaipuessa
ملف ترجمة ل Shrek 2 Finnish 1
keywords: resident, evil:, extinction, 2007, 1, cd, finnish, fi, evil, 3, fin, 2, 5, fps, proper, ts, th,
original filename: Resident Evil: Extinction - 2007 - 1CD - Finnish - fi - a4d90f784c9c9dff609a0a40c3a3b02a.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{505}{585}T?m?n tekstityksen tarjoaa:|WWW.XVIDSUBS.COM
{590}{670}Tekstityksen p?iv?ys: 31.10.2007|Versionumero: 1.4
{675}{755}Suomennos: Machine, lotsa, Digital,|Matti_, Veekku, atnl ja Jakkeman
{760}{835}Oikoluku: Jakkeman
{8165}{8292}Ottakaa verin?yte h?nest?|ja hankkiutukaa sitten eroon.
{10787}{10893}RESIDENT EVIL: TUHO
{11015}{11093}Umbrella-yhti? uskoi voivansa|pys?ytt?? tartunnan.
{11105}{11184}He olivat v??r?ss?.|Racoon City oli vain kaiken alku...
{11192}{11287}Muutamassa viikossa T-virus|saastutti koko Yhdysvallat.
{11291}{11404}Muutamassa kuukaudessa loput maailmasta.|Virus ei tuhonnut vain ihmisel?m??, -
{11408}{11
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1148}{1265}"HabÃa una vez|una hermosa princesa.
{1267}{1356}Pero tenÃa un terrible|encanto sobre ella,
{1359}{1476}el cual sólo podrÃa ser roto|por el primer beso de amor verdadero.
{1478}{1533}Ella se encontraba encerrada |en un castillo...
{1536}{1637}custodiado por un terrible|dragón lanzallamas.
{1639}{1744}Muchos honorables caballeros intentaron|liberarla de esta atroz prisión,
{1746}{1812}pero ninguno prevaleció.
{1814}{1865}Ella esperaba,|capturada por el dragón...
{1868}{1938}en la última habitación|de la torre más alta...
{1940}{2049}por su verdadero amor|y por el primer beso de amor verdadero."
{2051}{2121}- Como si es
ملف ترجمة ل Shrek 2 Finnish 1
keywords: uni, cc, 43, 6, shrek, the, third, 2007, flaite, 0138,
original filename: 9289_subs.uni.cc_436.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,045 --> 00:00:07,045
<i>úåøâà åñåðëøï îùîéòä ò"é
glfinish -òîéú é÷éø å</i>
2
00:00:07,046 --> 00:00:11,046
<i>ñåðëøï ìâøñà æà ú ò"é
The Mystery Man</i>
3
00:00:54,248 --> 00:00:56,260
.ãéå, ö'åðñé
4
00:00:56,261 --> 00:00:58,603
ìçãø äòìéåï
.áîâãì äâáåä áéåúø
5
00:00:58,924 --> 00:01:04,116
áå ðñéëúé îçëä ìäéðöì
.òì éãé äðñéê î÷ñéà äéôéôä ùìä
6
00:01:15,435 --> 00:01:19,142
,"æä âøåò éåúø î-"îëúáé à äáä
.à ðé ùåðà òøáé úéà èøåï
ملف ترجمة ل Shrek 2 Finnish 1
keywords: white, noise, 2, the, light, finnish, suomen, subtitle,
original filename: 21448-White Noise 2 The Light ( Finnish - Suomen Subtitle ).zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{1}{1}25.000
{95}{145}Tekstityksen versionumero: 1.1|Päiväys: 15.05.2007
{280}{380}Suomennos: Chip,|DickJohnson, Lepa ja ennila
{385}{460}Oikoluku: ashe
{500}{620}Yhdysvalloissa kuolee päivittäin lähes|10 000 ihmistä, joista valtaosa kaupungeissa.
{625}{745}Suurkaupungin asukas kohtaa päivittäin 1,7|iltaan mennessä menehtyvää ihmistä.
{757}{810}Pohjois-Amerikan tilastokeskus|2002
{850}{922}Päivittäin Yhdysvalloissa on keskimäärin|774 kuolemanrajakokemustapausta, -
{928}{1000}jossa ihminen julistetaan kuolleeksi ja hän|kokee sokaisevan valon ennen elpymistä.
{1004}{1120}Kansallinen kuolleisuuden tutkimuskeskus|1992
{122
ملف ترجمة ل Shrek 2 Finnish 1
keywords: captivity, finnish, suomen, subtitle,
original filename: 22248-Captivity ( Finnish - Suomen Subtitle ).zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{1}{1}25.000
{120}{220}Tekstityksen versionumero: 1.1|Päiväys: 19.07.2007
{365}{485}Suomennos: zippi, Kenguru, reaper3567,|hamuli, Lepa, Hönö ja trespasser.
{500}{600}Oikoluku: zippi.
{965}{1025}KIPSIÃ
{4097}{4211}Voi pojat. Mitä pelkään?
{4329}{4457}En ole koskaan pitänyt yksin olemisesta.
{4678}{4798}Toiset tytöt huolehtivat jatkuvasti,|miten pukeutuisivat koulussa.
{4802}{4882}Kuin heidän vanhempansa välittäisivät.
{5099}{5220}Julkisuuden henkilönä tietää, että kauneus|hallitsee. Te naiset tiedättekin sen.
{5455}{5520}UHRIN VALITSEMINEN
{5582}{5632}ERISTYS
{5671}{5791}Ei, ei. Tällä hetkellä ei|ole ketään he
ملف ترجمة ل Shrek 2 Finnish 1
keywords: boogeyman, 2, finnish, suomen, subtitle,
original filename: 25844-Boogeyman 2 ( Finnish - Suomen Subtitle ).zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
1
00:00:35,035 --> 00:00:38,804
Kaikki lapset pelkäävät mörköä.
2
00:00:38,805 --> 00:00:41,807
Niin myös Henry ja minä, -
3
00:00:41,808 --> 00:00:43,968
jo ennen sitä yötä.
4
00:00:53,920 --> 00:00:55,988
- Tämän juuri halusin.
- Oletko varma?
5
00:00:55,989 --> 00:00:58,824
Voimme palauttaa sen
ja ostaa vaikka kouluvaatteita
6
00:00:58,825 --> 00:01:01,493
Sanoin heille että haluat
maastopyörän mutta he eivät kuunnelleet.
7
00:01:01,494 --> 00:01:05,564
- Henry, auta minua kokoamaan tämä.
- Käyn ensin vessassa.
8
00:01:05,565 --> 00:01:09,145
- Kuka haluaa
kakkua ja jäätelöä? - Minä.
9
00:01:44,404 --> 00:01:48,307
-
ملف ترجمة ل Shrek 2 Finnish 1
keywords: pirates, of, the, caribbean:, curse, black, 2003, 1, cd, finnish, fi, dvl, tpc,
original filename: Pirates of the Caribbean: The Curse of the Black... - 2003 - 1CD - Finnish - fi - 43789f33fcf9dff077bdf5c47c2a434d.zip