Advertisement:
---------------
---------------
نتائج البحث في ملفات الترجمة عن : Shin Evangelion على صلة:
ملف ترجمة ل Shin Evangelion
keywords: shin, seiki, evangelion, gekijoban, airmagokoro, wo, kimi, ni, 1997, eng, 1, cd, 74, 2, neon, genesis, the, end, of,
original filename: shin.seiki.evangelion.gekijoban.airmagokoro.wo.kimi.ni.(1997).eng.1cd.(742).zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,000 --> 00:00:03,000
Translated by Wada Mitsuhito (Wada-kun)
2
00:00:01,000 --> 00:00:03,000
Timed by: Todd Perkins
3
00:00:01,000 --> 00:00:03,000
Edited by: Todd Perkins, Hiroaki Fukuda, Dave
4
00:01:19,850 --> 00:01:22,350
NEON GENESIS
5
00:01:59,760 --> 00:02:04,670
Sections 1 and 2 of the east complex will be closed at 18:00 today.
6
00:02:04,670 --> 00:02:08,530
Please finish the
replacement by 16:30.
7
00:02:09,730 --> 00:02:13,550
Both Misato and
Ayanami scare me.
8
00:02:14,570 --> 00:02:16,700
Help me...
9
00:02:16,700 --> 00:02:17,920
Help me, Asuka.
10
0
ملف ترجمة ل Shin Evangelion
keywords: shin, seiki, evangelion, 1, x, 0304, napisy, ns, neon, genesis, 3,
original filename: Shin_Seiki_Evangelion_-_01_x_0304_(NAPiSY-71767).NS.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
00:00:02:Jak bezlitosny anio?...
00:00:08:M?ody ch?opcze, sta? si? legend?!
00:00:21:Neon Genesis Evangelion
00:00:24:Pomimo b??kitnego wiatru...
00:00:27:Pukaj?cego do drzwi od Twego serca...
00:00:31:Patrzy?a? i u?miecha?e? si?...
00:00:34:Jedynie do mnie.
00:00:39:Zagubiony podczas poszukiwa?...
00:00:42:Czego? delikatnego...
00:00:46:Twe szczere oczy pokazuj?...
00:00:49:?e nie zdawa?e? sobie sprawy ze swego przeznaczenia.
00:00:54:Ale pewnego dnia zauwa?ysz...
00:00:57:?e na swych plecach...
00:01:01:Masz skrzyd?a, kt?re mog? Ci? unie??...
00:01:05:W odleg?? przysz?o??.
00:01:08:Okrutnie objawiaj?ce si? Anio?y...
00:01:12:Wkr?tce wylec? przez okno...
00:01:16:Gdy zaprze
ملف ترجمة ل Shin Evangelion
keywords: shin, seiki, evangelion, 1, x, 0102, napisy, ns, neon, genesis,
original filename: Shin_Seiki_Evangelion_-_01_x_0102_(NAPiSY-71405).NS.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
00:00:02:Jak bezlitosny anio?...
00:00:08:M?ody ch?opcze, sta? si? legend?!
00:00:21:Neon Genesis Evangelion
00:00:24:Pomimo b??kitnego wiatru...
00:00:27:Pukaj?cego do drzwi od Twego serca...
00:00:31:Patrzy?a? i u?miecha?e? si?...
00:00:34:Jedynie do mnie.
00:00:39:Zagubiony podczas poszukiwa?...
00:00:42:Czego? delikatnego...
00:00:46:Twe szczere oczy pokazuj?...
00:00:49:?e nie zdawa?e? sobie sprawy ze swego przeznaczenia.
00:00:54:Ale pewnego dnia zauwa?ysz...
00:00:57:?e na swych plecach...
00:01:01:Masz skrzyd?a, kt?re mog? Ci? unie??...
00:01:05:W odleg?? przysz?o??.
00:01:08:Okrutnie objawiaj?ce si? Anio?y...
00:01:12:Wkr?tce wylec? przez okno...
00:01:16:Gdy zaprze
ملف ترجمة ل Shin Evangelion
keywords: shin, seiki, evangelion, gekijoban, airmagokoro, wo, kimi, ni, 1997, cze, 1, cd, 1008,
original filename: shin.seiki.evangelion.gekijoban.airmagokoro.wo.kimi.ni.(1997).cze.1cd.(10084).zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0}{0}23.976 FPS, SChiZO DVD Rip version|www.titulky.com
{95}{140}To proto by bylo dobr?,|kdyby v?ichni zem?eli...
{1440}{1500}Neon Genesis Evangelion filmov? verze|- Vzduch & M? opravdov? srdce pro tebe
{1501}{1780}Tak pov?z,|pro? jsi tady?
{1781}{1885}Je st?le dobr? tu b?t?
{1886}{1960}V kinech 17. ?ervence. P?edobjednan?|l?stky v?etn? plak?tu, ji? v prodeji!
{1961}{2027}Vstupn?: 1500 Yen?, Studenti: 1200 Yen?.|Vyrobeno Produk?n?m v?borem Eva. Distribuce/Toei.|Tento film je animovan?.
{4283}{4353}Neon Genesis Evangelion|Filmov? verze
{5255}{5366}2. a 3. odd?len? se uzav?e v 18:00.
{5379}{5481}Cel? person?l mus? b?t evakuov?n do 16:30.|*Asu
ملف ترجمة ل Shin Evangelion
keywords: shin, seiki, evangelion, neon, genesis, 01x0, 1, napisy, ns, episode,
original filename: Shin_Seiki_Evangelion_Neon_Genesis_Evangelion_01x01_(NAPiSY-70380).NS.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
00:00:16:NEON GENESIS EVANGELION
00:00:42:Muzyka: | Shiroh Sagisu
00:01:24:Re?yseria: | Hideaki Anno
00:01:31:W roku 2015...
00:01:55:Dzi?, o godzinie 12:30, zosta? og?oszony stan wyj?tkowy
00:01:59:dla region?w Kanto i Chubu | otaczaj?cych dystrykt Tokai.
00:02:04:Wszyscy mieszka?cy maj? si? natychmiast | ewakuowa? do wyznaczonych schron?w.
00:02:08:Powtarzam: Dzi? o 12:30,
00:02:13:dla region?w Kanto i Chubu otaczaj?cych dystrykt Tokai
00:02:16:zosta? og?oszony stan wyj?tkowy.
00:02:19:Wszyscy mieszka?cy maj? si? natychmiast | ewakuowa? do wyznaczonych schron?w.
00:02:21:Dlaczego musia?am zgubi? go akurat teraz?!
00:02:25:Jezu, dlaczego teraz?!
00:02:27:Ze wzgl?du na stan wyj?
ملف ترجمة ل Shin Evangelion
keywords: shin, seiki, evangelion, 1995, neon, genesis, 2, 3, 9, 7, fps, 8, 1, 6, 4,
original filename: 8647-Shin_seiki_evangelion_(1995)[Neon_Genesis_Evangelion]-23_97_FPS.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2270}{2314}Eºti gata, Shinji?
{2324}{2346}Da.
{2348}{2408}Ãndepãrtaþi ultima încuietoare|de siguranþã!
{2424}{2490}Unitatea Evangelion 01, decoleazã!
{2560}{2646}Shinji, concentreazã-te|la mers acum.
{2660}{2686}Mers...
{2912}{2942}A mers!
{3004}{3030}Mers...
{3246}{3298}Shinji, eºti ok?
{3310}{3362}Repede! Sus!
{3624}{3696}Shinji, calmeazã-te!|Nu e braþul tãu!
{3790}{3826}Ce se întâmplã cu sistemul|de apãrare al lui Eva?
{3828}{3866}Semnalul nu funcþioneazã!
{3866}{3900}Scutul nu se desface!
{3912}{3936}Am eºuat?
{4058}{4080}Braþul stâng accidentat!
{4080}{4108}Circuitele au cedat!
{4176}{4206}Shinji, jos!
{4
ملف ترجمة ل Shin Evangelion
keywords: neon, genesis, evangelion, shin, seiki, 1995, season, 1, english, djj, home, sapo, pt, 2, 4, 3, 6, 8, 9, 7,
original filename: Neon Genesis Evangelion (Shin seiki evangelion) (1995) - Season 1 - DVDRip (ENGLISH Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:05,000
Shared by http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:01:33,124 --> 00:01:34,955
Are you ready, Shinji?
2
00:01:35,326 --> 00:01:36,315
Yes.
3
00:01:36,361 --> 00:01:38,829
Release the final safety lock!
4
00:01:39,497 --> 00:01:42,295
Evangelion Unit 01, lift off!
5
00:01:45,203 --> 00:01:48,798
Shinji, just concentrate
on walking right now.
6
00:01:49,374 --> 00:01:50,466
Walk...
7
00:01:59,851 --> 00:02:01,148
lt walked!
8
00:02:03,755 --> 00:02:04,813
Walk...
9
00:02:13,798 --> 00:02:15,993
Shinji, are you okay?
10
00:02:16,467 --> 00:02:18,628
Hurry
ملف ترجمة ل Shin Evangelion
keywords: neon, genesis, evangelion, shin, seiki, 1995, season, 1, english, djj, home, sapo, pt, 7, 2, 4, 3, 6, 8, 9,
original filename: Neon Genesis Evangelion (Shin seiki evangelion) (1995) - Season 1 - DVDRip (ENGLISH Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
23.976
1
00:00:00,105 --> 00:00:05,000
Shared by http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
2
00:01:35,262 --> 00:01:37,472
Once again, I owe you.
3
00:01:37,472 --> 00:01:39,683
You're not going to pay me
back anyway, are you?
4
00:01:39,683 --> 00:01:43,353
About the materials they wanted
under Freedom of Information,
5
00:01:43,353 --> 00:01:46,190
I handled it by giving them
some falsified data.
6
00:01:46,190 --> 00:01:48,859
The government is proceeding
with legal action,
7
00:01:48,859 --> 00:01:50,903
but that will be blocked
any day now.
8
00:01:50,903 -->
ملف ترجمة ل Shin Evangelion
keywords: neon, genesis, evangelion, shin, seiki, 1995, season, 1, english, djj, home, sapo, pt, 7, 2, 4, 3, 6, 8, 9,
original filename: Neon Genesis Evangelion (Shin seiki evangelion) (1995) - Season 1 - DVDRip (ENGLISH Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
23.976
1
00:00:00,105 --> 00:00:05,000
Shared by http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
2
00:01:35,262 --> 00:01:37,472
Once again, I owe you.
3
00:01:37,472 --> 00:01:39,683
You're not going to pay me
back anyway, are you?
4
00:01:39,683 --> 00:01:43,353
About the materials they wanted
under Freedom of Information,
5
00:01:43,353 --> 00:01:46,190
I handled it by giving them
some falsified data.
6
00:01:46,190 --> 00:01:48,859
The government is proceeding
with legal action,
7
00:01:48,859 --> 00:01:50,903
but that will be blocked
any day now.
8
00:01:50,903 -->
ملف ترجمة ل Shin Evangelion
keywords: neon, genesis, evangelion, shin, seiki, 1995, season, 1, pt, djj, home, sapo, 4, 8, 2, 6, 3, 7, 9,
original filename: Neon Genesis Evangelion (Shin seiki evangelion) (1995) - Season 1 - DVDRip (PT-PT Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:05,000
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:01:52,300 --> 00:01:55,815
Ser? que ele hoje ainda vai
faltar ?s aulas...
2
00:01:56,380 --> 00:01:58,211
Quarto do Shinji
3
00:01:59,460 --> 00:02:03,169
Shinji, levanta-te!
Ainda vais faltar ?s aulas hoje?
4
00:02:03,380 --> 00:02:06,736
J? passaram 5 dias.
O Eva-01 est? completamente reparado.
5
00:02:06,940 --> 00:02:09,010
Um piloto
n?o pode agir assim.
6
00:02:09,540 --> 00:02:10,973
Shinji?
7
00:02:20,140 --> 00:02:22,096
Querida Katsuragi Misato
8
00:02:28,420 --> 00:02:30,888
Fugiu. Era de prev
ملف ترجمة ل Shin Evangelion
keywords: neon, genesis, evangelion, shin, seiki, 1995, season, 1, zx, pt, br, djj, home, sapo, eva, renewal, divx51, 8, 2, 4, fawlty, towers, 1x0, 3, the, wedding, party, 6, divx5, 9, directors, cut, builders, 7,
original filename: Neon Genesis Evangelion (Shin seiki evangelion) (1995) - Season 1 - DVDRip - ZX (PT-BR Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:01,400
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:01,500 --> 00:00:07,200
''zankoku na tenshi no youni''
2
00:00:07,200 --> 00:00:14,300
''shoonen yo shinwa ni nare''
3
00:00:19,600 --> 00:00:22,700
SHIN SEIKI
4
00:00:23,100 --> 00:00:29,800
''aoi kaze ga ima mune no DOOR wo tataitemo''
5
00:00:29,800 --> 00:00:37,900
''watashidake wo tada mitsumete hohoenderu anata''
6
00:00:37,900 --> 00:00:44,700
''sotto fureru mono motomeru koto ni muchuude''
7
00:00:44,700 --> 00:00:51,400
''unmei sae mada shiranai itaike na hitomi''
8
00:00:52,400 --> 00:00:58,500