Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Shadowlands is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
نتائج البحث في ملفات الترجمة عن : Shadowlands على صلة:
ملف ترجمة ل Shadowlands
keywords: shadowlands, 1993, 2, 9, 7, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 40361-Shadowlands_(1993)-23_97_FPS.srt
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:51,190 --> 00:03:53,150
- How'd it go, Tom?
- Oh, thrashed 'em.
2
00:03:53,233 --> 00:03:55,360
Led all the way.
3
00:03:55,402 --> 00:03:59,072
Lydia wanted trouble
this evening, Christopher.
4
00:03:59,156 --> 00:04:01,450
Any news of Julian?
I suppose he's all right, is he?
5
00:04:01,533 --> 00:04:03,952
Julian? Yes, he's fine.
I think he went down to London.
6
00:04:04,036 --> 00:04:06,663
- I ordered the '45.
- Beg your pardon.
7
00:04:07,873 --> 00:04:09,791
Jack? Jack.
8
00:04:09,875 --> 00:04:12,711
- Jack, what a surprise.
- What do you mean, surprise?
9
00:04
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:56,154 --> 00:01:02,025
..:: ÃÃÃÃ ÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃ ::..
2
00:03:51,190 --> 00:03:53,150
Ãà ê ìèÃà , Ãîì?
- O, ðà çáèõ ãè.
3
00:03:53,233 --> 00:03:55,360
Ãîäèõ ïîñòîÿÃÃî.
4
00:03:55,402 --> 00:03:59,072
Ãèäèÿ èñêà øå ÃåïðèÿòÃîñòè
òà çè âå÷åð, Ãðèñòîôúð.
5
00:03:59,156 --> 00:04:01,450
Ãìà ëè ÃîâèÃè îò Ãæóëèà Ã?
Ãðåäïîëà ãà ì, ֌ Ã¥ äîáðå, Ãà ëè?
6
00:04:01,533 --> 00:04:03,952
Ãæóëèà Ã? Ãà , äîáðå Ã¥.
Ãèñëÿ, ֌ îòèäå äî ÃîÃäîÃ.
7
00:04
ملف ترجمة ل Shadowlands
keywords: shadowlands, 1993, 1, cd, polish, pl,
original filename: Shadowlands - 1993 - 1CD - Polish - pl - f6131db0643bcc516121633754cc32af.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,000 --> 00:00:24,004
/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
2
00:00:37,021 --> 00:00:40,026
W rolach g??wnych
3
00:00:57,048 --> 00:01:00,052
ClENlSTA DOLlNA
4
00:03:45,273 --> 00:03:48,278
Benedictus benedicat per Jesum
Christum Dominium Nostrum.
5
00:03:50,280 --> 00:03:52,283
- Amen.
- Amen.
6
00:03:52,284 --> 00:03:55,288
- Jak posz?o Tom?
- Pobili?my ich.
7
00:04:00,294 --> 00:04:02,297
S? jakie? wiadomo?ci od
Juliana? Wszystko w porz?dku?
8
00:04:02,298 --> 00:04:04,298
U Juliana? Tak, wszystko
w porz?dku.
9
00:04:04,299 --> 00:04:06,302
Chyba wyjecha? do Londynu.
10
00:04:06,303 --> 00:04:09,306
Advertisement:
------------
------------
ملف ترجمة ل Shadowlands
keywords: shadowlands, 1993, 1, cd, czech, cz,
original filename: Shadowlands - 1993 - 1CD - Czech - cz - b88dc1ec270e0d3201c4f0af6920a68f.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:55,240 --> 00:01:00,600
KRAJINA ST?N?.
2
00:03:51,720 --> 00:03:54,920
- Jak to ?lo Tome?
- Ale vyhr?li jsme, d?kuji Parkinsi.
3
00:03:55,041 --> 00:03:58,720
S t?mi nov?mi dnes budeme m?t
pot??e, ale zvl?dneme to.
4
00:03:59,320 --> 00:04:01,320
Co d?l? Julian, douf?m,
?e je v po??dku.
5
00:04:01,561 --> 00:04:03,960
Julian je v po??dku.
Mysl?m, ?e je v Lond?n?.
6
00:04:04,081 --> 00:04:05,201
Cht?l jsem jinou zna?ku.
7
00:04:05,322 --> 00:04:08,760
- U? jste o tom sly?eli?
- Jacku, Jacku!
8
00:04:09,600 --> 00:04:12,000
- J? jsem p?ekvapen.
- Pro? p?ekvapen?
9
00:04:1
ملف ترجمة ل Shadowlands
keywords: shadowlands, 1993, 1, cd, czech, cs,
original filename: Shadowlands - 1993 - 1CD - Czech - cs - b88dc1ec270e0d3201c4f0af6920a68f.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:55,240 --> 00:01:00,600
KRAJINA ST?N?.
2
00:03:51,720 --> 00:03:54,920
- Jak to ?lo Tome?
- Ale vyhr?li jsme, d?kuji Parkinsi.
3
00:03:55,041 --> 00:03:58,720
S t?mi nov?mi dnes budeme m?t
pot??e, ale zvl?dneme to.
4
00:03:59,320 --> 00:04:01,320
Co d?l? Julian, douf?m,
?e je v po??dku.
5
00:04:01,561 --> 00:04:03,960
Julian je v po??dku.
Mysl?m, ?e je v Lond?n?.
6
00:04:04,081 --> 00:04:05,201
Cht?l jsem jinou zna?ku.
7
00:04:05,322 --> 00:04:08,760
- U? jste o tom sly?eli?
- Jacku, Jacku!
8
00:04:09,600 --> 00:04:12,000
- J? jsem p?ekvapen.
- Pro? p?ekvapen?
9
00:04:1
ملف ترجمة ل Shadowlands
keywords: shadowlands, 1993, 2, 9, 7, fps, cd, 1, eng,
original filename: 38032-Shadowlands_(1993)-23_97_FPS.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{294}{441}Subtitles ripped and resynched|by ShooCat
{5543}{5590}- How'd it go, Tom?|- Oh, thrashed 'em.
{5592}{5643}Led all the way.
{5644}{5732}Lydia wanted trouble|this evening, Christopher.
{5734}{5789}Any news of Julian?|I suppose he's all right, is he?
{5791}{5849}Julian? Yes, he's fine.|I think he went down to London.
{5851}{5914}- I ordered the '45.|- Beg your pardon.
{5943}{5989}Jack? Jack.
{5991}{6059}- Jack, what a surprise.|- What do you mean, surprise?
{6060}{6100}Not out plying your trade?
{6102}{6145}What trade is that, Christopher?
{6147}{6193}I see you as a species|of medieval pedler...
{6195}{6288}selling relics of the sa
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:25,335 --> 00:01:27,462
Te ves distinto con esa ropa.
2
00:01:27,546 --> 00:01:30,424
Esta es en verdad una especie
de uniforme.
3
00:01:30,507 --> 00:01:33,510
La vestimenta de fiesta de Jack.
4
00:01:36,638 --> 00:01:38,557
Jack, ven aquÃ.
5
00:01:38,223 --> 00:01:41,476
-Ven aquÃ.
-¿Qué?
6
00:01:41,143 --> 00:01:43,979
-¿Ya está?
-SÃ. Lo tengo. Todo está bien.
7
00:01:48,483 --> 00:01:51,278
-Si quieres dar un paseo después...
-¿Están libres estos dos lugares?
8
00:01:51,361 --> 00:01:53,780
-SÃ. Adelante, por favor.
-Déjame darte una mano.
9
00:01:55,94
ملف ترجمة ل Shadowlands
keywords: shadowlands, 1993, 2, cd, english, en, cuig, 1,
original filename: Shadowlands - 1993 - 2CD - English - en - 8f6e3d5ac284c6c8713be6047c605764.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:26,000 --> 00:01:28,100
I feel distinctly under dressed.
2
00:01:28,200 --> 00:01:31,100
This is just
a sort of uniform, really.
3
00:01:31,100 --> 00:01:34,100
Jack's party frock.
4
00:01:37,300 --> 00:01:39,200
Jack, come here.
5
00:01:39,300 --> 00:01:42,500
- Come here.
- What?
6
00:01:43,700 --> 00:01:46,500
- Is there?
- Yeah. I got it. It's all right.
7
00:01:47,900 --> 00:01:50,700
- If you feel like a stroll later...
- Are these two places free?
8
00:01:50,700 --> 00:01:53,200
- Yes. Please do.
- Let me give you a hand.
9
00:01:55,300 --> 00:01:58,000
- She's l
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,262 --> 00:00:18,393
Subtitles by d3v1lm4n 2000 inc.
2
00:03:51,190 --> 00:03:53,150
- How'd it go, Tom?
- Oh, thrashed 'em.
3
00:03:53,233 --> 00:03:55,360
Led all the way.
4
00:03:55,402 --> 00:03:59,072
Lydia wanted trouble
this evening, Christopher.
5
00:03:59,156 --> 00:04:01,450
Any news of Julian?
I suppose he's all right, is he?
6
00:04:01,533 --> 00:04:03,952
Julian? Yes, he's fine.
I think he went down to London.
7
00:04:04,036 --> 00:04:06,663
- I ordered the '45.
- Beg your pardon.
8
00:04:07,873 --> 00:04:09,791
Jack? Jack.
9
00:04:09,875 --> 00:04:12,711
ملف ترجمة ل Shadowlands
keywords: shadowlands, 1993, 2, 97, 6, fps, cd, 1,
original filename: 20910-Shadowlands_(1993)-23_976_FPS.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{5543}{5590}- How'd it go, Tom?|- Oh, thrashed 'em.
{5592}{5643}Led all the way.
{5644}{5732}Lydia wanted trouble|this evening, Christopher.
{5734}{5789}Any news of Julian?|I suppose he's all right, is he?
{5791}{5849}Julian? Yes, he's fine.|I think he went down to London.
{5851}{5914}- I ordered the '45.|- Beg your pardon.
{5943}{5989}Jack? Jack.
{5991}{6059}- Jack, what a surprise.|- What do you mean, surprise?
{6060}{6100}Not out plying your trade?
{6102}{6145}What trade is that, Christopher?
{6147}{6193}I see you as a species|of medieval pedler...
{6195}{6288}selling relics of the saints|of dubious authenticity.
{6290}{6381}Don't comp
ملف ترجمة ل Shadowlands
keywords: shadowlands, cd, 1, eng, 2, 3, 97, 6, fps, 1993, 73, 50, 58, 4, 94, 32,
original filename: Shadowlands.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{5543}{5590}- How'd it go, Tom?|- Oh, thrashed 'em.
{5592}{5643}Led all the way.
{5644}{5732}Lydia wanted trouble|this evening, Christopher.
{5734}{5789}Any news of Julian?|I suppose he's all right, is he?
{5791}{5849}Julian? Yes, he's fine.|I think he went down to London.
{5851}{5914}- I ordered the '45.|- Beg your pardon.
{5943}{5989}Jack? Jack.
{5991}{6059}- Jack, what a surprise.|- What do you mean, surprise?
{6060}{6100}Not out plying your trade?
{6102}{6145}What trade is that, Christopher?
{6147}{6193}I see you as a species|of medieval pedler...
{6195}{6288}selling relics of the saints|of dubious authenticity.
{6290}{6381}Don't comp
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:24,870 --> 00:01:27,130
Oseæam se neprikladno odevena.
2
00:01:27,130 --> 00:01:29,350
Ovo je zapravo samo
neka vrsta uniforme.
3
00:01:29,900 --> 00:01:32,120
Džekova haljinica za prijeme.
- Ha!
4
00:01:36,310 --> 00:01:37,820
Džek, doði!
- Hm?
5
00:01:37,920 --> 00:01:38,640
Doði.
6
00:01:40,150 --> 00:01:42,270
Å ta!?
- Imaš nešto...
7
00:01:43,630 --> 00:01:46,200
Ima?
- Da. U redu je.
8
00:01:48,080 --> 00:01:50,750
Ako budeš kasnije za šetnju...
- Ova mesta su slobodna?
9
00:01:50,750 --> 00:01:53,080
Da, izvolite.
- Da vam pomognem.
10
00:01:55,660
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{HEAD
DISCID=
DVDTITLE=
CODEPAGE=1250
FORMAT=ASCII
LANG=EN
TITLE=1
ORIGINAL=ORIGINAL
AUTHOR=
WEB=
INFO=
LICENSE=
}
{T 00:00:55:93
ZEMLJA SENKI
}
{T 00:01:00:80
}
{T 00:03:51:17
Kako je prošlo, Tome?
- Razbili smo ih.
}
{T 00:03:53:13
}
{T 00:03:53:21
Vodili smo sve vreme.
}
{T 00:03:55:34
}
{T 00:03:55:38
Opet brucoši prave gužvu veèeras,
Kristofere.
}
{T 00:03:59:05
}
{T 00:03:59:13
- Ima li novosti od Džulijana?
Nadam se da je dobro?
}
{T 00:04:01:43
}
{T 00:04:01:51
- Džulijan? Da, dobro je.
Otišao je do Londona.
}
{T 00:04:03:93
}
{T 00:04:04:01
- Poruèio sam berbu '45.
- Izvinite.
}
{T 00:04:06:64
}
{T 00:04:07:8
ملف ترجمة ل Shadowlands
keywords: shadowlands, napisy, ns, 1993, cuig, cd, 2, 1,
original filename: Shadowlands_(NAPiSY-71088).NS.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
00:01:25:Czuj?, ?e jestem|nieodpowiednio ubrana.
00:01:28:To jest po prostu|rodzaj munduru.
00:01:30:To jest sukienka Jack'a|na przyj?cia.
00:01:37:Podejd? tutaj.
00:01:40:- Co?|- Takie ma?e co?.
00:01:44:- Czy jest...?|- Tak, mia?am to.
00:01:50:- Czy te miejsca s? wolne?|- Tak, prosz? siada?.
00:01:52:Pozw?l, ?e ci pomog?.
00:01:56:- Mieszka teraz w Londynie?|- Tak.
00:01:59:- Z m??em?|- Nie, s? rozwiedzeni.
00:02:02:Dlaczego mia?em przeczucie,|?e mi tak odpowiesz?
00:02:05:- Cze??, Warnie.|- Cze??.
00:02:07:Dobrze si? czujesz?
00:02:09:Jestem troch? zm?czona.|Czy mo?emy usi????
00:02:11:Tak.
00:02:12:Nie widzia?a? moich pokoi.|Pozw?l, ?e ci je poka??.
00:02:18:- Chcesz kaw
ملف ترجمة ل Shadowlands
keywords: shadowlands, 1993, 2, 9, 7, fps, cd, 1, eng,
original filename: 38032-Shadowlands_(1993)-23_97_FPS.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{294}{441}Subtitles ripped and resynched|by ShooCat
{5543}{5590}- How'd it go, Tom?|- Oh, thrashed 'em.
{5592}{5643}Led all the way.
{5644}{5732}Lydia wanted trouble|this evening, Christopher.
{5734}{5789}Any news of Julian?|I suppose he's all right, is he?
{5791}{5849}Julian? Yes, he's fine.|I think he went down to London.
{5851}{5914}- I ordered the '45.|- Beg your pardon.
{5943}{5989}Jack? Jack.
{5991}{6059}- Jack, what a surprise.|- What do you mean, surprise?
{6060}{6100}Not out plying your trade?
{6102}{6145}What trade is that, Christopher?
{6147}{6193}I see you as a species|of medieval pedler...
{6195}{6288}selling relics of the saints|of dubious authenticity.
{6290}{6381
ملف ترجمة ل Shadowlands
keywords: shadowlands, 1993, 2, 97, 6, fps, cd, 1,
original filename: 20910-Shadowlands_(1993)-23_976_FPS.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{5543}{5590}- How'd it go, Tom?|- Oh, thrashed 'em.
{5592}{5643}Led all the way.
{5644}{5732}Lydia wanted trouble|this evening, Christopher.
{5734}{5789}Any news of Julian?|I suppose he's all right, is he?
{5791}{5849}Julian? Yes, he's fine.|I think he went down to London.
{5851}{5914}- I ordered the '45.|- Beg your pardon.
{5943}{5989}Jack? Jack.
{5991}{6059}- Jack, what a surprise.|- What do you mean, surprise?
{6060}{6100}Not out plying your trade?
{6102}{6145}What trade is that, Christopher?
{6147}{6193}I see you as a species|of medieval pedler...
{6195}{6288}selling relics of the saints|of dubious authenticity.
{6290}{6381}Don't complain, Christopher.|Jack's no Roman. I can
ملف ترجمة ل Shadowlands
keywords: shadowlands, nowsubtitles, com, url, readme, html,
original filename: 141358_Shadowlands.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
PK?d98?.??h?
&Shadowlands.(1993)-Cuig.Dvdrip.Cd1.srtUT +??G+??GUx??[??V?5?^????^T??<SQv_?????.?q??)13?%?yt)9???6????D?8]fj??&????????????z?????Vv???o?4????
??_N?au???>????????????7Y"???????]]?????2^??yu_^?T?N????}vo?<??>=O?w??r?W?W???n~(?P??J??????n?/??i??y:|????W??S??w???
?V?????uQ??@??,V????J_U??MWu?M#????n????,?????~x???<?WÃ?8????O??2?<'R??j'/R;??_??>_W??v^M???]?c?7?_??//?yX=??|????|Y??f?????4)U?5?B??*y`#??u8????x?@^???y?????N>??2?~?????o???E?x?z]?v?~5?v? ?!????~;<?^??i????5??Y<k?n:????V?????NTa???e?~?^?????:???|?_pm7?1V???????l???X'+?e.??.??zY??_????N"J s???,?^?.?+??.?_?P2????E?E2"GFa?a?{?g??????7?,?a7_??J?k/?v?
ملف ترجمة ل Shadowlands
keywords: shadowlands, nowsubtitles, com, url, readme, html,
original filename: 141354_Shadowlands.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
[InternetShortcut]
URL=http://www.nowsubtitles.com/
IDList=
[{000214A0-0000-0000-C000-000000000046}]
Prop3=19,2
------------
Sponsored links:
------------