Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Sex And The City (2008) Ts Occor is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
نتائج البحث في ملفات الترجمة عن : Sex And The City (2008) Ts Occor على صلة:
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,600 --> 00:00:19,000
?? ??? ?????? ??? ??????,
2
00:00:19,000 --> 00:00:20,800
???????? ??????? 20 ??? ????
???????? ???? ?. ?????,
3
00:00:20,800 --> 00:00:23,700
??? ?? ????? ?? ??? ?.
4
00:00:23,700 --> 00:00:27,200
??? ????? ??? ??? ?????
???????? ??????.
5
00:00:33,400 --> 00:00:35,500
????? ??????!
6
00:00:35,500 --> 00:00:39,000
???? ??? ?????? ?????? ?????
??? ??? ??? ??? ?????.
7
00:00:50,200 --> 00:00:53,500
??? ??? ???? ??????? ?? ?????? ?????????
???? ????? ???????? ?????????,
8
00:00:53,500 --> 00:00:55,700
???? ????????????? ???
?????? ??? ??? ??? ?????.
ملف ترجمة ل Sex And The City (2008) Ts Occor
keywords: sex, and, the, city, 2008, 2, 3, 9, 7, fps, ts, proper, ndn, cd, 1,
original filename: 52957-Sex_and_the_City_(2008)-23_97_FPS.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
1
00:00:28,904 --> 00:00:29,904
Bun? ziua, dr?
2
00:00:37,905 --> 00:00:38,905
Pari foarte gr?bit?.
3
00:00:38,906 --> 00:00:39,906
E ?nchis?, se face curat. Du-te...
4
00:00:51,907 --> 00:00:53,569
- Tocmai ai...
- Taci!
5
00:00:54,763 --> 00:00:58,854
?i chiar atunci,
Charlotte a f?cut pe ea.
6
00:01:05,271 --> 00:01:05,995
Miranda avea dreptate.
7
00:01:06,678 --> 00:01:08,637
C?nd ceva a fost foarte, foarte amuzant,
8
00:01:09,746 --> 00:01:10,342
am r?s.
9
00:01:42,473 --> 00:01:43,112
<i>Ave?i un mesaj.</i>
10
00:01:43,879 --> 00:01:45,712
<i>S?mb?t?, 20 septembrie,
la ora 12:30.</i>
11
00:01:47,587 --> 00:01:49,546
<i>Carrie, sun?
ملف ترجمة ل Sex And The City (2008) Ts Occor
keywords: sex, and, the, city, 2008, 2, 3, 9, 7, fps, ts, proper, ndn, cd, 1, by, www, film, as, ro,
original filename: 55201-Sex_and_the_City_(2008)-23_97_FPS.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
1
00:00:15,505 --> 00:00:18,784
?n fiecare an, femei de
20 de ani vin la New York
2
00:00:19,648 --> 00:00:21,987
?n c?utarea celor doi "D".
3
00:00:23,042 --> 00:00:25,578
Designeri ?i Dragoste.
4
00:00:32,792 --> 00:00:33,623
<i>Ce rochie mi?to ai!</i>
5
00:00:34,200 --> 00:00:36,748
?n urm? cu 20 de ani,
eram una dintre ele.
6
00:00:46,110 --> 00:00:48,303
SEX AND THE CITY
Tradus de: www.film.as.ro
7
00:00:49,222 --> 00:00:51,216
Potolindu-mi devreme
interesul pentru designeri,
8
00:00:51,918 --> 00:00:54,073
m-am bazat ?n cur?nd doar
pe c?utarea dragostei.
9
00:00:54,780 --> 00:00:58,925
Se dovede?te c? femeile nu se pricep
la iubire la fel
Advertisement:
------------
------------
ملف ترجمة ل Sex And The City (2008) Ts Occor
keywords: sex, and, the, city, movie, 2008, spa, 1, cd, espa, ??ol, by, kristty8, 3,
original filename: sex.and.the.city.the.movie.(2008).spa.1cd.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,541 --> 00:00:17,685
Tengo un buen presentimiento
acerca de esto
2
00:00:18,700 --> 00:00:19,873
yo tambi?n, siempre me encanto
este edificio
3
00:00:21,402 --> 00:00:23,649
El 33 piso 6
4
00:00:24,306 --> 00:00:27,295
5 minutos en Nueva york es como 5 minutos de tu vida
5
00:00:27,937 --> 00:00:28,602
puede tomarlos de ti
6
00:00:30,812 --> 00:00:32,477
que cuarto?
33
7
00:00:33,463 --> 00:00:35,012
el 33 de la suerte
8
00:00:39,977 --> 00:00:42,278
Que haces aqu?? te mande un mensaje
9
00:00:43,478 --> 00:00:44,734
y la cocina esta por aqu?
10
00:00:46,712 --> 00
ملف ترجمة ل Sex And The City (2008) Ts Occor
keywords: sex, and, the, city, movie, 2008, spa, 1, cd, espa, ??ol, by, kristty8, 3,
original filename: sex.and.the.city.the.movie.(2008).spa.1cd.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,541 --> 00:00:17,685
Tengo un buen presentimiento
acerca de esto
2
00:00:18,700 --> 00:00:19,873
yo tambi?n, siempre me encanto
este edificio
3
00:00:21,402 --> 00:00:23,649
El 33 piso 6
4
00:00:24,306 --> 00:00:27,295
5 minutos en Nueva york es como 5 minutos de tu vida
5
00:00:27,937 --> 00:00:28,602
puede tomarlos de ti
6
00:00:30,812 --> 00:00:32,477
que cuarto?
33
7
00:00:33,463 --> 00:00:35,012
el 33 de la suerte
8
00:00:39,977 --> 00:00:42,278
Que haces aqu?? te mande un mensaje
9
00:00:43,478 --> 00:00:44,734
y la cocina esta por aqu?
10
00:00:46,712 --> 00
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:04,000 --> 00:00:08,000
Subtitles - Ripped (and Hacked)
by RavyDavy - Part of the [RL] Crew
1
00:00:48,929 --> 00:00:53,195
A single gal spends most of her life
searching for the perfect male.
2
00:01:06,546 --> 00:01:08,912
And out of the blue, it arrives.
3
00:01:11,551 --> 00:01:14,418
Aleksandr Petrovsky was
a rather famous artist...
4
00:01:14,488 --> 00:01:16,820
with whom I'd had one rather infamous date.
5
00:01:16,890 --> 00:01:20,018
It's been three whole weeks.
I thought you died or something.
6
00:01:20,093 --> 00:01:21,993
I did die. From rejection.
7
00:01:22,429 --> 00:01:25,728
How could you have left me on the street
all alon
ملف ترجمة ل Sex And The City (2008) Ts Occor
keywords: emulinha, info, sex, and, the, city, filme, movie, legendas, portugues, br, fxm, 2008,
original filename: [eMulinha.info].Sex.and.the.City.-.O.Filme.(Sex.and.the.City.-.The.Movie).DVDRip.Legendas.Portugues.BR.(FxM).zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:19,733 --> 00:00:24,554
[Equipe InSUBs Movies]
2
00:00:25,965 --> 00:00:29,647
Tradu??o: Fl?P, Gugasms, k?e,
Lih09, Dalloz e Minero.
3
00:00:30,421 --> 00:00:34,329
Sincronia: xploitx, Slevin,
Lih09, macflii e Fl?P
4
00:00:34,885 --> 00:00:38,854
Revis?o: Fl?P e macflii
5
00:00:39,740 --> 00:00:42,210
Ano ap?s ano,
mulheres de 20 e poucos anos
6
00:00:42,245 --> 00:00:46,529
v?m para Nova Iorque
em busca de duas coisas:
7
00:00:46,985 --> 00:00:49,906
Marcas e amor.
8
00:00:56,442 --> 00:00:58,563
Nossa!
Voc? viu que vestido?
9
00:00:58,643 --> 00:01:02,284
H? 20 anos,
ملف ترجمة ل Sex And The City (2008) Ts Occor
keywords: sex, and, the, city, 2008, 2, 3, 9, 7, fps, movie, extended, cut, axxo,
original filename: 55087-Sex_and_the_City_(2008)-23_97_FPS.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
1
00:00:40,570 --> 00:00:43,829
?n fiecare an, tinerele pe la
20 de ani vin ?n New York
2
00:00:44,688 --> 00:00:47,013
?n c?utarea celor doi "D".
3
00:00:48,062 --> 00:00:50,583
Designeri ?i Dragoste.
4
00:00:57,753 --> 00:00:58,579
<i>Ce rochie mi?to ai!</i>
5
00:00:59,153 --> 00:01:01,686
?n urm? cu 20 de ani,
eram una dintre ele.
6
00:01:10,991 --> 00:01:12,001
SEX AND THE CITY
7
00:01:12,002 --> 00:01:13,902
Traducerea: Felixuca & Teacher
Adaptarea: Felixuca
Nifty Subtitles Team (c) www.niftyteam.ro
8
00:01:14,085 --> 00:01:16,067
Potolindu-mi devreme
interesul pentru designeri,
9
00:01:16,764 --> 00:01:18,907
m-am bazat ?n cur?nd doar
pe
ملف ترجمة ل Sex And The City (2008) Ts Occor
keywords: sex+and+the+city%, 3, a+the+movie, sex, and, the, city, 2008, eng, fxg,
original filename: 168793_Sex%2Band%2Bthe%2BCity%253A%2BThe%2BMovie.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:47,061 --> 00:00:51,247
<i>Year after year, 20-something
women come to New York City...</i>
2
00:00:51,420 --> 00:00:54,245
<i>... in search of the two L 's:</i>
3
00:00:54,415 --> 00:00:57,603
<i>Labels and love.</i>
4
00:01:00,471 --> 00:01:02,626
- Yeah.
- He's the best.
5
00:01:03,765 --> 00:01:05,818
Hot dress!
6
00:01:06,227 --> 00:01:09,312
<i>Twenty years ago, I was one of them.</i>
7
00:01:20,403 --> 00:01:25,486
<i>Having gotten the knack for labels early,
I concentrated on my search for love.</i>
8
00:01:25,659 --> 00:01:29,812
<i>Turns out, a knockoff is not as eas
ملف ترجمة ل Sex And The City (2008) Ts Occor
keywords: sex, and, the, city, 2008, 2, 3, 9, 7, fps, eng,
original filename: 55025-Sex_and_the_City_(2008)-23_97_FPS.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
1
00:00:39,067 --> 00:00:43,265
<i>Year after year, 20-something
women come to New York City...</i>
2
00:00:43,438 --> 00:00:46,271
<i>... in search of the two L 's:</i>
3
00:00:46,441 --> 00:00:49,638
<i>Labels and love.</i>
4
00:00:52,513 --> 00:00:54,674
- Yeah.
- It's the best.
5
00:00:55,817 --> 00:00:57,876
WoMAN:
Hot dress!
6
00:00:58,286 --> 00:01:01,380
<i>Twenty years ago, I was one of them.</i>
7
00:01:12,500 --> 00:01:17,597
<i>Having gotten the knack for labels early,
I concentrated on my search for love.</i>
8
00:01:17,772 --> 00:01:21,936
<i>Turns out, a knockoff is not as easy to spot
when it comes to love.</i>
9
00:01:22,110 -->
ملف ترجمة ل Sex And The City (2008) Ts Occor
keywords: sex+and+the+city%, 3, a+the+movie, sex, and, the, city, 2008, extended, cut, axxo, french,
original filename: 171142_Sex%2Band%2Bthe%2BCity%253A%2BThe%2BMovie.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:41,711 --> 00:00:44,680
<i>Chaque ann?e,
des femmes dans la vingtaine</i>
2
00:00:44,747 --> 00:00:45,907
<i>d?barquent ? New York</i>
3
00:00:45,982 --> 00:00:48,951
<i>en qu?te de deux ?l?ments
essentiels de la vie :</i>
4
00:00:49,018 --> 00:00:51,851
<i>les grandes marques
et le grand amour.</i>
5
00:00:58,761 --> 00:01:01,355
<i>- G?niale, la robe !
- Il y a 20 ans,</i>
6
00:01:01,431 --> 00:01:03,399
<i>j'?tais l'une d'elles.</i>
7
00:01:11,941 --> 00:01:14,535
SEXE ? NEW YORK
8
00:01:14,610 --> 00:01:17,306
<i>Ayant un don inn? pour me
procurer les grandes marques,</i
ملف ترجمة ل Sex And The City (2008) Ts Occor
keywords: sex+and+the+city%, 3, a+the+movie, sex, and, the, city, 2008, telesync, kingben,
original filename: 153644_Sex%2Band%2Bthe%2BCity%253A%2BThe%2BMovie.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,505 --> 00:00:18,784
?r efter ?r, kommer nogen og tyve kvinder
til New York
2
00:00:19,648 --> 00:00:21,987
I jagten p? de to "L'er"
3
00:00:23,042 --> 00:00:25,578
Labels and love.
4
00:00:32,792 --> 00:00:33,623
L?kker kjole
5
00:00:34,200 --> 00:00:36,748
For tyve ?r siden,
var jeg en af dem
6
00:00:46,110 --> 00:00:48,303
Sex and the City
overs?ttelse og tilpasning: Kastrup & Lind
7
00:00:49,222 --> 00:00:51,216
Da jeg tidligt nedlagde dusinvis af m?rker
8
00:00:51,918 --> 00:00:54,073
koncentrerede jeg mig om min jagt p?k?rlighed
9
00:00:54,780 --> 00:00:58,925
De
ملف ترجمة ل Sex And The City (2008) Ts Occor
keywords: sex+and+the+city%, 3, a+the+movie, sex, and, the, city, 2008, telesync, kingben,
original filename: 169232_Sex%2Band%2Bthe%2BCity%253A%2BThe%2BMovie.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,079 --> 00:00:13,679
.::"DANTY"::.
WWW.ARABDZ.COM
2
00:00:15,680 --> 00:00:18,920
??? ??? ????? ?????? ?? ??????? ?????
(??? ????? (???????
3
00:00:19,280 --> 00:00:21,440
...????? ?? ?????
4
00:00:22,360 --> 00:00:24,200
??????? ?????
5
00:00:31,560 --> 00:00:32,680
!????? ????
6
00:00:33,240 --> 00:00:35,640
??? ????? ??? ??? ?????? ????
7
00:00:48,360 --> 00:00:50,080
??? ????? ?????? ?????? ???? ????
8
00:00:50,840 --> 00:00:52,800
????? ??? ????? ????????
9
00:00:53,520 --> 00:00:55,520
???? ?? ?? ??? ?????
10
00:00:55,680 --> 00:00:57,560
??? ????? ????? ?? ?
ملف ترجمة ل Sex And The City (2008) Ts Occor
keywords: sex, and, the, city, 2008, 2, 5, fps, citythe, movie, klaxxon,
original filename: 55856-Sex_and_the_City_(2008)-25_FPS.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{917}{995}?n fiecare an, tinerele pe la|20 de ani vin ?n New York
{1015}{1071}?n c?utarea celor doi "D".
{1097}{1157}Designeri ?i Dragoste.
{1329}{1348}<i>Ce rochie mi?to ai!</i>
{1363}{1423}?n urm? cu 20 de ani,|eram una dintre ele.
{1646}{1670}SEX AND THE CITY
{1670}{1716}Traducerea: Felixuca & Teacher|Adaptarea: Felixuca|Nifty Subtitles Team (c) www.niftyteam.ro
{1720}{1768}Potolindu-mi devreme|interesul pentru designeri,
{1784}{1836}m-am bazat ?n cur?nd doar|pe c?utarea dragostei.
{1853}{1951}Se dovede?te c? femeile nu se pricep|la iubire la fel de mult ca la mod?.
{1965}{1991}<i>Ce? E?ti ?nsurat?</i>
{2009}{2032}<i>Nemernicule!</i>
{2058}{2100}Este evident.
{2125}{2179}De a
ملف ترجمة ل Sex And The City (2008) Ts Occor
keywords: sex, and, the, city, 2008, 2, 3, 97, 6, fps, movie, extended, cut, axxo,
original filename: 55092-Sex_and_the_City_(2008)-23_976_FPS.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
1
00:00:40,770 --> 00:00:44,029
?n fiecare an, tinerele pe la
20 de ani vin ?n New York
2
00:00:44,888 --> 00:00:47,213
?n c?utarea celor doi "D".
3
00:00:48,262 --> 00:00:50,783
Designeri ?i Dragoste.
4
00:00:57,953 --> 00:00:58,779
<i>Ce rochie mi?to ai!</i>
5
00:00:59,353 --> 00:01:01,886
?n urm? cu 20 de ani,
eram una dintre ele.
6
00:01:11,191 --> 00:01:12,201
SEX AND THE CITY
7
00:01:12,202 --> 00:01:14,102
Traducerea: Felixuca & Teacher
Adaptarea: Felixuca
Nifty Subtitles Team (c) www.niftyteam.ro
8
00:01:14,285 --> 00:01:16,267
Potolindu-mi devreme
interesul pentru designeri,
9
00:01:16,964 --> 00:01:19,107
m-am bazat ?n cur?nd doar
pe
ملف ترجمة ل Sex And The City (2008) Ts Occor
keywords: sex, and, the, city, 2008, 2, 3, 9, 7, fps, inf, satc,
original filename: 55186-Sex_and_the_City_(2008)-23_97_FPS.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
1
00:00:40,143 --> 00:00:44,341
<i>An de an, femei de 20 ?i ceva de ani
vin ?n ora?ul New York...</i>
2
00:00:44,514 --> 00:00:47,347
<i>... ?n c?utarea celor doi "D":</i>
3
00:00:47,517 --> 00:00:50,714
<i>Designeri ?i dragoste.</i>
4
00:00:53,589 --> 00:00:55,750
- Da.
- E cel mai bun.
5
00:00:56,893 --> 00:00:58,952
Superb? rochie!
6
00:00:59,362 --> 00:01:02,456
<i>Acum dou?zeci de ani,
eram una dintre ele.</i>
7
00:01:04,456 --> 00:01:10,456
Traducerea ?i adaptarea:
veveri?a_bc, juggernaut & cipus @ Titr?ri.ro
8
00:01:10,457 --> 00:01:13,457
TOTUL DESPRE SEX
9
00:01:13,576 --> 00:01:18,673
<i>Ob?in?nd rapid iscusin?? cu designerii,
m-am con
ملف ترجمة ل Sex And The City (2008) Ts Occor
keywords: sex+and+the+city%, 3, a+the+movie, sex, and, the, city, 2008, eng, fxg,
original filename: 168605_Sex%2Band%2Bthe%2BCity%253A%2BThe%2BMovie.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:47,061 --> 00:00:51,247
<i>Year after year, 20-something</i>
<i>women come to New York City...</i>
2
00:00:51,420 --> 00:00:54,245
<i>... in search of the two L 's:</i>
3
00:00:54,415 --> 00:00:57,603
<i>Labels and love.</i>
4
00:01:00,471 --> 00:01:02,626
- Yeah.
- He's the best.
5
00:01:03,765 --> 00:01:05,818
Hot dress!
6
00:01:06,227 --> 00:01:09,312
<i>Twenty years ago, I was one of them.</i>
7
00:01:20,403 --> 00:01:25,486
<i>Having gotten the knack for labels early,</i>
<i>I concentrated on my search for love.</i>
8
00:01:25,659 --> 00:01:29,812
<i>Turns out, a knockoff
ملف ترجمة ل Sex And The City (2008) Ts Occor
keywords: sex+and+the+city%, 3, a+the+movie, sex, and, the, city, 2008, fxm, dk,
original filename: 169047_Sex%2Band%2Bthe%2BCity%253A%2BThe%2BMovie.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:39,805 --> 00:00:43,884
?r efter ?r, kommer nogen
og tyve kvinder til New York
2
00:00:43,948 --> 00:00:46,287
I jagten p? de to "L'er"
3
00:00:47,342 --> 00:00:49,878
Labels and love.
4
00:00:57,092 --> 00:00:57,923
L?kker kjole
5
00:00:58,500 --> 00:01:01,048
For tyve ?r siden,
var jeg en af dem
6
00:01:10,410 --> 00:01:12,603
Overs?ttelse Kastrup og Lind,
Rettet og tilpasset af MAG-DK og Subman
7
00:01:13,522 --> 00:01:15,516
Da jeg tidligt nedlagde dusinvis af m?rker
8
00:01:15,818 --> 00:01:17,973
koncentrerede jeg mig om
min jagt p? k?rlighed
9
00:01:19,080 --> 00:0
ملف ترجمة ل Sex And The City (2008) Ts Occor
keywords: sex, and, the, city, 2008, 2, 3, 9, 7, fps, cd, 1,
original filename: 52903-Sex_and_the_City_(2008)-23_97_FPS.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
1
00:00:06,552 --> 00:00:08,274
C?su?a de mesaje e plin?.
2
00:00:08,905 --> 00:00:09,703
Sigur c? da.
3
00:00:10,459 --> 00:00:11,678
Ar trebui s? ?nfrun?i prezentul.
4
00:00:13,484 --> 00:00:14,954
Nu, nu sunt gata s? ?nfrunt iar totul.
5
00:00:17,139 --> 00:00:20,079
M? duc s? alerg pe plaj?, ?i apoi la
sal?, vrea cineva s? m? ?nso?easc??
6
00:00:23,818 --> 00:00:26,928
Ve?ti bune. Mi-a scris avocatul
celui care ?i-a cump?rat apartamentul.
7
00:00:27,474 --> 00:00:30,036
E de acord s? ?i-l
rev?nd? la un pre? mai mare
8
00:00:30,876 --> 00:00:33,607
?i s? ?i-l
elibereze p?n? te vei ?ntoarce,
9
00:00:34,363 --> 00:00:36,212
pentru un cost adi?io
ملف ترجمة ل Sex And The City (2008) Ts Occor
keywords: sex, and, the, city, 2008, 2, 3, 9, 7, fps, dash, cd, 1,
original filename: 54972-Sex_and_the_City_(2008)-23_97_FPS.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
1
00:00:00,178 --> 00:00:01,240
Care via???
2
00:00:02,089 --> 00:00:07,013
Serios, eu muncesc ?i tu fugi mereu
la New York ori de c?te ori ai ocazia.
3
00:00:07,734 --> 00:00:10,706
Nu la fiecare ocazie.
Doar pentru lucrurile importante.
4
00:00:11,724 --> 00:00:13,083
?i munca de manager al t?u,
5
00:00:13,762 --> 00:00:16,267
e din ce ?n ce mai grea,
?ncepe s?-mi displac?.
6
00:00:17,115 --> 00:00:19,026
?n ultimii doi ani tu ai
fost mereu pe primul plan.
7
00:00:19,959 --> 00:00:22,506
Iar ?n primii trei ani
doar tu ai contat.
8
00:00:23,186 --> 00:00:25,775
?tiu.
?i era mult mai distractiv.
9
00:00:27,104 --> 00:00:29,395
"Pagina lui Carri
ملف ترجمة ل Sex And The City (2008) Ts Occor
keywords: prison+break+, +fourth+season, sex, and, the, city, 2008, prison+break+, +fourth+season, prison, break, s04e0, 2, final, rerip, hd, s04e02,
original filename: 165887_Prison%2BBreak%2B-%2BFourth%2BSeason.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,505 --> 00:00:18,784
?n fiecare an, femei de
20 de ani vin la New York
2
00:00:19,648 --> 00:00:21,987
?n c?utarea celor doi "D".
3
00:00:23,042 --> 00:00:25,578
Designeri ?i Dragoste.
4
00:00:32,792 --> 00:00:33,623
<i>Ce rochie mi?to ai!</i>
5
00:00:34,200 --> 00:00:36,748
?n urm? cu 20 de ani,
eram una dintre ele.
6
00:00:46,110 --> 00:00:48,303
SEX AND THE CITY
Traducerea si adaptarea: Felixuca & Teacher
Nifty Subtitles Team (c) www.niftyteam.ro
7
00:00:49,222 --> 00:00:51,216
Potolindu-mi devreme
interesul pentru designeri,
8
00:00:51,918 --> 00:00:54,073
m-am bazat
ملف ترجمة ل Sex And The City (2008) Ts Occor
keywords: sex, and, the, city, 2008, 2, 3, 9, 7, fps, bestdivx, sexcity, cd, 1,
original filename: 55036-Sex_and_the_City_(2008)-23_97_FPS.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
1
00:00:40,874 --> 00:00:44,127
?n fiecare an, tinerele de
20 de ani vin la New York
2
00:00:45,003 --> 00:00:47,297
?n c?utarea celor doi "D".
3
00:00:48,382 --> 00:00:50,884
Designeri ?i Dragoste.
4
00:00:58,058 --> 00:00:59,142
<i>Ce rochie mi?to ai!</i>
5
00:00:59,434 --> 00:01:01,979
?n urm? cu 20 de ani,
eram una dintre ele.
6
00:01:11,280 --> 00:01:12,406
SEX AND THE CITY
7
00:01:14,366 --> 00:01:16,368
Potolindu-mi devreme
interesul pentru designeri,
8
00:01:17,077 --> 00:01:19,204
m-am bazat ?n cur?nd doar
pe c?utarea dragostei.
9
00:01:19,913 --> 00:01:24,042
Se dovede?te c? femeile nu se pricep
la iubire la fel de mult ca la mod?.
ملف ترجمة ل Sex And The City (2008) Ts Occor
keywords: sex, and, the, city, ts, proper, ndn+cd, 2, nowsubtitles, com, url, ndn+cd, ndn, ndn+cd, readme, html,
original filename: 166180_Sex.And.The.City.TS.PROPER.XViD-nDn%2Bcd2.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
[InternetShortcut]
URL=http://www.nowsubtitles.com/
IDList=
[{000214A0-0000-0000-C000-000000000046}]
Prop3=19,2
ملف ترجمة ل Sex And The City (2008) Ts Occor
keywords: sex, and, the, city, ts, proper, ndn, 1, nowsubtitles, com, url, readme, html,
original filename: 166182_Sex.And.The.City.TS.PROPER.XViD-nDn1.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
[InternetShortcut]
URL=http://www.nowsubtitles.com/
IDList=
[{000214A0-0000-0000-C000-000000000046}]
Prop3=19,2
ملف ترجمة ل Sex And The City (2008) Ts Occor
keywords: sex, and, the, city, s6e2, an, american, girl, in, paris, part, deux, s6e20,
original filename: 26387.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,449 --> 00:00:39,249
Carrie Bradshaw sabe sobre el buen sexo
(y no teme preguntar)
2
00:00:43,423 --> 00:00:45,948
Una estadounidense en parÃs (2ª Parte)
3
00:01:03,377 --> 00:01:05,038
Después de dos semanas en ParÃs...
4
00:01:05,112 --> 00:01:08,775
ya era hora de lo más sofisticado
de la cocina francesa...
5
00:01:09,182 --> 00:01:12,276
almorzar con mi pareja y su ex-esposa.
6
00:01:19,593 --> 00:01:22,323
Hola, soy Juliet. Juliet Bellajoux.
7
00:01:22,396 --> 00:01:25,695
Hola, soy Carrie.
Encantada de conocerte al fin.
8
00:01:25,999 --> 00:01:27,990
- Siéntate
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,607 --> 00:00:14,202
Sexo en la ciudad
2
00:00:35,065 --> 00:00:38,796
Carrie Bradshaw sabe de sexo
(y no teme preguntar)
3
00:00:43,306 --> 00:00:46,366
Temporada 1 - CapÃtulo 10
'El baby shower'
4
00:00:47,177 --> 00:00:48,838
<i>Seamos honestos.</i>
5
00:00:48,945 --> 00:00:51,175
<i>A veces, no hay nada más difÃcil...</i>
6
00:00:51,314 --> 00:00:53,782
<i>... que sentirse feliz por otra persona.</i>
7
00:00:53,917 --> 00:00:55,578
<i>Como los ganadores de loterÃa...</i>
8
00:00:55,685 --> 00:00:59,121
<i>... o personas increÃblemente
exitosas a los 27 años.</i>
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:50,000 --> 00:00:53,515
Carrie Bradshaw s'y connaît en sexe
(et n'a pas peur de demander)
2
00:00:57,560 --> 00:00:59,949
la soirée de ma vie
3
00:01:02,040 --> 00:01:05,396
Toute New-Yorkaise, même cynique,
4
00:01:05,560 --> 00:01:07,755
rêve d'un jour comme celui-là .
5
00:01:07,920 --> 00:01:12,914
Cela va être fabuleux. Fleurs, nappes,
nourriture, tout blanc. B.L.A.N.C.
6
00:01:13,080 --> 00:01:15,036
Elle imagine sa tenue,
7
00:01:15,200 --> 00:01:17,156
les photographes, les toasts.
8
00:01:17,320 --> 00:01:19,276
Tout le monde célébrant le fait
9
00:01:19,440
ملف ترجمة ل Sex And The City (2008) Ts Occor
keywords: sex, and, the, city, s1e1, 2, oh, come, all, ye, faithful, s1e12,
original filename: 20001756.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,440 --> 00:00:12,704
Sexo en la ciudad
2
00:00:34,898 --> 00:00:38,629
Carrie Bradshaw sabe de sexo
(y no teme preguntar)
3
00:00:43,206 --> 00:00:46,198
Temporada 1 - CapÃtulo 12
'Vengan todos los fieles'
4
00:00:48,412 --> 00:00:51,040
<i>Mi amiga Miranda estaba saliendo
con Thomas Anderson...</i>
5
00:00:51,181 --> 00:00:53,342
<i>...un dramaturgo neoyorquino
con un futuro prometedor.</i>
6
00:00:53,450 --> 00:00:55,509
¡Ay, Dios mÃo!
7
00:01:00,657 --> 00:01:02,887
Estuvo fantástico.
8
00:01:02,993 --> 00:01:05,518
<i>Todo iba de maravilla,
a excepción de algo.</
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{27}{108}<font color=#FFFAC7> Ãø·Ã¦Ãà - ³ÃÃÃî µå¶ó¸¶ 24 |(http://club.nate.com/24)
{109}{159}<font color=#C4DAFF> '¼½½º ¾à ´õ ½Ãü'
{230}{279}<font color=#D9EFB9>»ç¶ó æ½Ãë ÃÃÿ(ó¸® ºê·§¼î æµ)
{348}{401}<font color=#D9EFB9>ô óî·²(»ç¸¸´à ø½º æµ)
{472}{501}<font color=#D9EFB9>鸮½ºÃ¾ µ¥Ãúñ½º(¼£·à ¿äé ¸Ãµµ°à æµ)
{536}{632}<font color=#D9EFB9>½Ã½Ã¾à ´Ã½¼(¹Ã¶õ´à 齺 æµ)
{633}{685}<font color=#90D133>¿µ¾î´ëº» |ashley29(http://club.nate.com/24)
{686}{743}<font color=#90D133>½ÃéÃÃÃý |ÃÃ
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,000 --> 00:00:12,360
sex ve m?st?
2
00:00:34,640 --> 00:00:38,320
Carrie Bradshawov? v? hodn? o sexu
(a neboj? se zeptat)
3
00:00:42,840 --> 00:00:45,200
probl?my s pt?ky
4
00:01:08,880 --> 00:01:10,280
Co?e?
5
00:01:17,720 --> 00:01:21,120
V ?ivot? existuj? r?zn? procitnut?.
6
00:01:21,320 --> 00:01:24,160
Ale kokrh?n? na V?chodn? 73. ulici
7
00:01:24,360 --> 00:01:26,840
bylo n?co, na co jsem nebyla p?ipravena.
8
00:01:33,120 --> 00:01:34,920
Byla to ale moje chyba.
9
00:01:35,160 --> 00:01:39,640
V z?chvatu ??lenstv? jsem si
pronajala tenhle byt bl?zko Barneys,
10
ملف ترجمة ل Sex And The City (2008) Ts Occor
keywords: sex, and, the, city, 1x0, 8, three's, a, crowd, ravydavy,
original filename: Id049897.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{469}{629}Wielkie dzieki Frankowi za t?umaczenie,|poprawiajcie ile mo?ecie :-) praulinka
{1049}{1120}TROJE TO ZA DU?O
{1137}{1232}Dawno, dawno temu, w magicznej|krainej zwanej Manhattan,
{1232}{1320}m?oda kobieta zakocha?a si?.
{1364}{1517}Spojrzenia Charlotte i Jacka skrzy?owa?y|si? na przyj?ciu w Epstein/Barr.
{1531}{1619}Ugania?a si? za nim po|wszystkich k?tach Nowego Jorku.
{1619}{1729}Oficjalnie si? za sob?|spotykali od zawsze.
{1752}{1845}Jack by? dla niej idealny.|Architekt, filantrop,
{1845}{1919}i cudowny w ???ku.
{1948}{2031}Pewnej nocy, Jack wyskoczy?|z nieuniknionym pytaniem.
{2031}{2089}Wi?c...
{2104}{2192}- Jakie masz fantazj
ملف ترجمة ل Sex And The City (2008) Ts Occor
keywords: sex, and, the, city, s02e0, 2, awful, truth, argenteam, s02e02,
original filename: 20001730.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,126 --> 00:00:12,526
Sexo en la ciudad
2
00:00:34,717 --> 00:00:38,414
Carrie Bradshaw sabe de sexo
(y no teme preguntar)
3
00:00:42,792 --> 00:00:46,421
Temporada 2 - CapÃtulo 2
'La horrible verdad'
4
00:00:48,264 --> 00:00:51,062
<i>Hace dos años,
mi amiga Susan-Sharon...</i>
5
00:00:51,233 --> 00:00:53,701
<i>... representante
de una lÃnea de ropa italiana...</i>
6
00:00:53,869 --> 00:00:56,702
<i>... se casó con un hombre
despiadado.</i>
7
00:00:56,872 --> 00:00:59,841
¿Qué te dije
sobre mis discos compactos?
8
00:01:00,109 --> 00:01:04,705
¡Guardaste el de Na
ملف ترجمة ل Sex And The City (2008) Ts Occor
keywords: 1088, sex, and, the, city, s01e0, 1, espanol, layeta, argenteam, s01e01,
original filename: 10880.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:43,177 --> 00:00:46,377
Temporada 1 - CapÃtulo 1
'Sex and the city'
2
00:00:49,078 --> 00:00:53,014
Erase una vez una periodista
inglesa que vino a Nueva York.
3
00:00:57,853 --> 00:00:59,821
Elizabeth era guapa y brillante.
4
00:00:59,889 --> 00:01:03,916
En seguida empezó a salir con uno de esos
solteros sin compromiso tÃpicos de esta ciudad.
5
00:01:03,993 --> 00:01:06,985
La cuestión es... ¿es realmente
una compañÃa que queremos tener?
6
00:01:07,063 --> 00:01:11,227
Tim tenÃa 42, un banquero inversionista y respetado...
7
00:01:11,300 --> 00:01:13,734
...con unos ingr
ملف ترجمة ل Sex And The City (2008) Ts Occor
keywords: 1836, sex, and, the, city, s02e0, 5, four, women, a, funeral, argenteam, s02e05,
original filename: 18363.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,792 --> 00:00:12,192
Sexo en la ciudad
2
00:00:34,383 --> 00:00:38,080
Carrie Bradshaw sabe de sexo
(y no teme preguntar)
3
00:00:42,558 --> 00:00:46,153
Temporada 2 - CapÃtulo 5
'Cuatro mujeres, un funeral'
4
00:00:47,029 --> 00:00:49,327
<i>Sólo hay dos ocasiones en que...</i>
5
00:00:49,465 --> 00:00:51,797
<i>... uno viste el vestido negro de dÃa.</i>
6
00:00:51,967 --> 00:00:54,265
<i>Una, cuando la fiesta
termina de madrugada...</i>
7
00:00:54,403 --> 00:00:56,371
<i>... y la otra es cuando alguien...</i>
8
00:00:56,505 --> 00:00:57,972
<i>... se va muy pronto.</i>
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{138}{204}<font color=#FFFAC7> Ãø·Ã¦Ãà - ³ÃÃÃî µå¶ó¸¶ 24 |(http://club.nate.com/24)
{252}{303}<font color=#C4DAFF> 'Sex And The City'
{372}{428}<font color=#D9EFB9>Sarah Jessica Parker(Carrie Bradshaw æµ)
{486}{543}<font color=#D9EFB9>Kim Cattrall(Samantha Jones æµ)
{592}{644}<font color=#D9EFB9>Kristin Davis(Charlotte York McDougal æµ)
{687}{735}<font color=#D9EFB9>Cynthia Nixon(Miranda Hobbes æµ)
{763}{846}<font color=#90D133>¿µ¾î´ëº» |ashley29(club.nate.com/24)
{883}{935}<font color=#90D133>½ÃéÃÃÃý |ÃùÃÃâ(mintchoco@netsgo.com)
{956}{1021}<font color=BFEFFF>ORIGINAL AIR DATE ON HBO:
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{1138}{1217}There are fewthings|I love as much as Sunday brunch.