Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Secret Sunshine 2007 Waf Chs Com Cn Auno is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
نتائج البحث في ملفات الترجمة عن : Secret Sunshine 2007 Waf Chs Com Cn Auno على صلة:
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:50,133 --> 00:00:51,395
???
2
00:00:52,669 --> 00:00:53,897
?ô??
3
00:00:54,337 --> 00:00:55,269
???
4
00:00:56,973 --> 00:00:59,874
?????????????????
5
00:01:00,043 --> 00:01:03,911
???·???????·??
????????????5?????
6
00:01:04,314 --> 00:01:07,374
?ô???????????????????
7
00:01:07,550 --> 00:01:10,487
?????????????????????
8
00:01:10,487 --> 00:01:11,621
?????
?????????????????????
9
00:01:12,088 --> 00:01:14,491
?????
????û?????
10
00:01:14,858 --> 00:01:18,954
?Å¡?????
11
00:01:21,898 --> 00:01:24,458
???????????????
12
00:01:24,701 --> 00:01:30,707
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:50,133 --> 00:00:51,395
???
2
00:00:52,669 --> 00:00:53,897
?ô??
3
00:00:54,337 --> 00:00:55,269
???
4
00:00:56,973 --> 00:00:59,874
?????????????????
5
00:01:00,043 --> 00:01:03,911
???·???????·??
????????????5?????
6
00:01:04,314 --> 00:01:07,374
?ô???????????????????
7
00:01:07,550 --> 00:01:10,487
?????????????????????
8
00:01:10,487 --> 00:01:11,621
?????
?????????????????????
9
00:01:12,088 --> 00:01:14,491
?????
????û?????
10
00:01:14,858 --> 00:01:18,954
?Å¡?????
11
00:01:21,898 --> 00:01:24,458
???????????????
12
00:01:24,701 --> 00:01:30,707
ملف ترجمة ل Secret Sunshine 2007 Waf Chs Com Cn Auno
keywords: milyang, 2007, 2, 5, fps, 1, cd, en, divxforever, secret, sunshine, waf,
original filename: Milyang (2007) - DVDRip - 25fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:50,300 --> 00:00:51,600
Yes.
2
00:00:52,900 --> 00:00:54,100
What?
3
00:00:54,500 --> 00:00:55,500
Well...
4
00:00:57,100 --> 00:01:00,000
I'm not sure where we are.
5
00:01:00,200 --> 00:01:04,100
We passed a sign that
said 'Miryang, 5 km'.
6
00:01:04,500 --> 00:01:07,600
<i>Jeon Do-yeon
What?
Where have I come from?</i>
7
00:01:07,800 --> 00:01:11,800
I'm not really sure.
8
00:01:11,900 --> 00:01:12,300
<i>Song Kang-ho</i>
9
00:01:12,300 --> 00:01:14,600
<i>Song Kang-ho
I wasrt paying that much attention.</i>
10
00:01:14,800 --> 00:01:19,200
Hang on...
11
00:0
Advertisement:
------------
------------
ملف ترجمة ل Secret Sunshine 2007 Waf Chs Com Cn Auno
keywords: milyang, 2007, baronio, 2, 5, fps, 1, cd, tr, divxforever, secret, sunshine, waf,
original filename: Milyang (2007) - baronio - 25fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:50,300 --> 00:00:51,563
Evet.
2
00:00:52,871 --> 00:00:54,100
Ne?
3
00:00:54,541 --> 00:00:55,473
Ãey...
4
00:00:57,145 --> 00:01:00,048
Nerede olduðumuzu tam bilmiyorum.
5
00:01:00,251 --> 00:01:04,122
"Miryang 5 KM" yazan bir
tabelayý geçtik.
6
00:01:04,524 --> 00:01:07,587
Jeon Do-yeon?
Nereden mi geliyorum?
7
00:01:07,763 --> 00:01:11,828
Tam bilmiyorum.
8
00:01:11,903 --> 00:01:12,270
Song Kang-ho...
9
00:01:12,304 --> 00:01:14,639
Song Kang-ho.
Ãok dikkat etmedim.
10
00:01:14,843 --> 00:01:19,180
Bekle biraz.
11
00:01:22,122 --> 00:01:24,684
Ãu an...
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:50,233 --> 00:00:51,495
???
2
00:00:52,769 --> 00:00:53,997
?ô??
3
00:00:54,437 --> 00:00:55,369
???
4
00:00:57,073 --> 00:00:59,974
?????????????????
5
00:01:00,143 --> 00:01:04,011
???·???????·??
????????????5?????
6
00:01:04,414 --> 00:01:07,474
?ô???????????????????
7
00:01:07,650 --> 00:01:10,587
?????????????????????
8
00:01:10,587 --> 00:01:11,721
?????
?????????????????????
9
00:01:11,721 --> 00:01:12,188
?????
10
00:01:12,188 --> 00:01:14,591
?????
????û?????
11
00:01:14,591 --> 00:01:14,724
?????
12
00:01:14,724 --> 00:01:14,958
?????
?Å¡???
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,515 --> 00:00:18,541
????????.???±?
2
00:00:19,219 --> 00:00:22,245
?????????.????
3
00:00:28,761 --> 00:00:31,787
??????????,????????
4
00:00:32,565 --> 00:00:34,556
????????????????????
5
00:00:34,567 --> 00:00:35,795
???????????????·??
6
00:00:36,636 --> 00:00:39,662
????????????,
???????
7
00:00:40,340 --> 00:00:44,003
????????????????
????????ô??????
8
00:00:45,445 --> 00:00:49,609
?????????????
(?????????.????)
9
00:00:50,883 --> 00:00:54,614
????????????????????
??????????µ????
10
00:00:55,655 --> 00:00:59,022
???,???????????????
11
00:00:59,359 --
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:50,116 --> 00:00:51,378
S?.
2
00:00:52,685 --> 00:00:53,913
?Qu??
3
00:00:54,353 --> 00:00:55,285
Bueno...
4
00:00:56,956 --> 00:00:59,857
No estoy segura de donde estamos.
5
00:01:00,059 --> 00:01:03,927
Pasamos por un letrero
que dec?a 'Miryang, 5 km'.
6
00:01:04,330 --> 00:01:07,390
<i>Jeon Do-yeon
?Qu??
?Por d?nde vine?</i>
7
00:01:07,567 --> 00:01:11,628
Es que no estoy segura.
8
00:01:11,704 --> 00:01:12,104
<i>Song Kang-ho</i>
9
00:01:12,104 --> 00:01:14,436
<i>Song Kang-ho
No estaba muy atenta.</i>
10
00:01:14,640 --> 00:01:18,974
Espere...
11
00:01:21,9
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{897}{949}{Y:i}Soarele nostru e pe moarte.
{966}{1035}{Y:i}Omenirea se confruntã cu dispariþia.
{1082}{1113}{Y:i}Cu ºapte ani în urmã,
{1113}{1195}{Y:i}Proiectul Icarus a trimis o misiune|pentru a reporni Soarele.
{1199}{1290}{Y:i}Dar misiunea s-a pierdut|înaintea de a ajunge la stea.
{1340}{1442}{Y:i}Acum 16 luni, eu, Robert Capa|ºi un echipaj de ºapte oameni...
{1446}{1525}{Y:i}... am pãrãsit Pãmântul|îngheþat într-o iarnã solarã.
{1558}{1595}{Y:i}Ãncãrcãtura noastrã utilã...
{1599}{1717}{Y:i}... o bombã stelarã cu masa echivalentã|cu cea a Insulei Manhattan.
{1738}{1785}{Y:i}Scopul nostru...
{1802}{1887}{Y:i}...
ملف ترجمة ل Secret Sunshine 2007 Waf Chs Com Cn Auno
keywords: chd, the, ant, bully, tri, audio, chs, waf, com, cn,
original filename: [____].chd-the-ant-bully-tri-audio-hd-dvdrip.chs.[waf.com.cn].zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:16,170 --> 00:01:20,170
????????????????
2
00:01:43,085 --> 00:01:46,282
?????????????
????£??????
3
00:01:56,532 --> 00:01:58,500
??????
4
00:01:58,667 --> 00:02:01,158
- ??ô???£?
- ?ô??ô???£?
5
00:02:01,336 --> 00:02:03,634
???????????ô???
6
00:02:03,806 --> 00:02:07,503
??????????????
???????
7
00:02:07,676 --> 00:02:09,473
???????????????????
8
00:02:09,645 --> 00:02:14,378
?????
??????????????????????????????
9
00:02:14,550 --> 00:02:16,245
????????ô????????
10
00:02:16,418 --> 00:02:24,321
?????????????????
????????????????????????????????
11
00:0
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,500 --> 00:00:39,400
Ãà øåòî ñëúÃöå óìèðà ...
2
00:00:40,400 --> 00:00:43,200
Ãîâå÷åñòâîòî Ã¥ èçïðà âåÃî
ïðåä èç÷åçâà ÃÃ¥.
3
00:00:45,100 --> 00:00:49,800
Ãðåäè ñåäåì ãîäèÃè, ïðîåêòà Ãêà ðóñ
ïðà òè ìèñèÿ çà ñúçäà âà ÃÃ¥ Ãà ñëúÃöå.
4
00:00:50,200 --> 00:00:53,700
Ãèñèÿòà ñå ïðîâà ëè
ïðåäè äà ñòèãÃÃ¥ äî çâåçäà òà .
5
00:00:56,200 --> 00:01:00,400
Ãðåäè 16 ìåñåöà , à ç Ãîáúðò Ãà ïÃ
è ñåäåì ÷ëåÃåà åêèïà æ,
6
00:01:00,43
ملف ترجمة ل Secret Sunshine 2007 Waf Chs Com Cn Auno
keywords: sunshine, 2007, 2, 3, 97, 6, fps, dts, 4, audio, waf,
original filename: 44861-Sunshine_(2007)-23_976_FPS.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{897}{949}{Y:i}Soarele nostru e pe moarte.
{966}{1035}{Y:i}Omenirea se confrunt? cu dispari?ia.
{1082}{1113}{Y:i}Cu ?apte ani ?n urm?,
{1113}{1195}{Y:i}Proiectul Icarus a trimis o misiune|pentru a reporni Soarele.
{1199}{1290}{Y:i}Dar misiunea s-a pierdut|?naintea de a ajunge la stea.
{1340}{1442}{Y:i}Acum 16 luni, eu, Robert Capa|?i un echipaj de ?apte oameni...
{1446}{1525}{Y:i}... am p?r?sit P?m?ntul|?nghe?at ?ntr-o iarn? solar?.
{1558}{1595}{Y:i}?nc?rc?tura noastr? util?...
{1599}{1717}{Y:i}... o bomb? stelar? cu masa echivalent?|cu cea a Insulei Manhattan.
{1738}{1785}{Y:i}Scopul nostru...
{1802}{1887}{Y:i}... s? cre?m o stea|?n interiorul unei stele.
{2481}{2583}{Y:i}Opt ast
ملف ترجمة ل Secret Sunshine 2007 Waf Chs Com Cn Auno
keywords: chd, v, 9, prison, break, s03e01, 72, p, x26, 4, chs, waf, com, cn,
original filename: CHD__.V9.__.prison.break.s03e01.720p.hdtv.x264.chs.[waf.com.cn].zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:19,280 --> 00:01:21,570
ÃóÃúû¶¨Ãöµãòô ÃõõÃÃÃÃù¼µÃ
ÃûÃÃÃùú¹«Ãñ
2
00:01:21,590 --> 00:01:23,170
î·Ã±§Ã¸ ÃöôÃÃÃÃÃêæ
3
00:01:23,190 --> 00:01:25,150
µ±Ã»Ãà »Ãµ½·¸ÃïÃó¡ ÃöùÃÃäÃ÷...
4
00:01:25,170 --> 00:01:26,820
ÃÃûÃÃõù°à µÃ
5
00:01:26,840 --> 00:01:28,160
Ãã̻̾ÃëÃõ½¸öÃùÃÃõÃ
6
00:01:28,170 --> 00:01:29,680
Ãã¾ÃêµÃÃìÃÃôÃÃ
7
00:01:29,690 --> 00:01:31,930
ÃûÃçÃòûᵽ
8
00:01:32,340 --> 00:01:34,060
Ãúñ
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:08,454 --> 00:03:10,012
???
2
00:03:11,457 --> 00:03:14,324
???????????????????
3
00:03:15,461 --> 00:03:17,258
?????????
4
00:03:24,103 --> 00:03:25,805
?????
5
00:03:25,805 --> 00:03:30,139
??????????????????????
6
00:03:31,344 --> 00:03:33,938
????????
7
00:05:03,703 --> 00:05:06,433
????????????
8
00:05:07,540 --> 00:05:09,940
????????
9
00:05:11,444 --> 00:05:13,309
??????????
10
00:05:17,817 --> 00:05:20,342
???????
11
00:05:30,063 --> 00:05:33,533
????????????????
12
00:05:33,533 --> 00:05:36,525
??????????
13
00:05:38,304 --> 00:05:41,000
??û???
ملف ترجمة ل Secret Sunshine 2007 Waf Chs Com Cn Auno
keywords: milyang, secret, sunshine, 2007, 2, 3, 97, 6, fps, cd, 1,
original filename: 43268-Milyang_[Secret_Sunshine]_(2007)-23_976_FPS.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:50,350 --> 00:00:51,612
Yes.
2
00:00:52,919 --> 00:00:54,147
What?
3
00:00:54,587 --> 00:00:55,519
Well...
4
00:00:57,190 --> 00:01:00,091
I'm not sure where we are.
5
00:01:00,293 --> 00:01:04,161
We passed a sign that
said 'Miryang, 5 km'.
6
00:01:04,564 --> 00:01:07,624
<i>Jeon Do-yeon
What?
Where have I come from?</i>
7
00:01:07,801 --> 00:01:11,862
I'm not really sure.
8
00:01:11,938 --> 00:01:12,338
<i>Song Kang-ho</i>
9
00:01:12,338 --> 00:01:14,670
<i>Song Kang-ho
I wasrt paying that much attention.</i>
10
00:01:14,874 --> 00:01:19,208
Hang on...
11
00:0
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:50,350 --> 00:00:51,612
Yes.
2
00:00:52,919 --> 00:00:54,147
What?
3
00:00:54,587 --> 00:00:55,519
Well...
4
00:00:57,190 --> 00:01:00,091
I'm not sure where we are.
5
00:01:00,293 --> 00:01:04,161
We passed a sign that
said 'Miryang, 5 km'.
6
00:01:04,564 --> 00:01:07,624
<i>Jeon Do-yeon
What?
Where have I come from?</i>
7
00:01:07,801 --> 00:01:11,862
I'm not really sure.
8
00:01:11,938 --> 00:01:12,338
<i>Song Kang-ho</i>
9
00:01:12,338 --> 00:01:14,670
<i>Song Kang-ho
I wasrt paying that much attention.</i>
10
00:01:14,874 --> 00:01:19,208
Hang on...
11
00:0
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,974 --> 00:00:10,723
<i>ADUNARE DE RUGÃCIUNE
PENTRU SUFLETELE RÃNITE</i>
2
00:02:12,633 --> 00:02:15,500
Doamne, Tu care
ne pãstoreºti sufletele...
3
00:02:17,638 --> 00:02:20,266
Doamne, Tu care
ne atingi...
4
00:02:22,276 --> 00:02:25,268
Doamne, Tu care
ne întinereºti...
5
00:02:27,648 --> 00:02:30,481
... aºteptãm binecuvântarea Ta.
6
00:02:34,255 --> 00:02:37,816
Doamne, Tu care ne eliberezi
de durere...
7
00:02:41,028 --> 00:02:43,462
... revarsã preþioasa Ta iubire...
8
00:02:43,998 --> 00:02:46,831
... asupra noastrã.
9
00:02:57,712 --> 00:02:59,97
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,974 --> 00:00:11,206
<i>PRAYER MEETING FOR
THE WOUNDED SOUL</i>
2
00:00:17,051 --> 00:00:20,714
<i># Thou art the treasure
that I seek</i>
3
00:00:20,855 --> 00:00:26,122
<i># Thou art my All in All</i>
4
00:00:28,496 --> 00:00:31,693
<i># I seek Thee as
a precious stone</i>
5
00:00:31,933 --> 00:00:35,300
<i># At Thy side,
I'm ne'er alone</i>
6
00:00:35,636 --> 00:00:40,403
<i># Thou art my All in All</i>
7
00:00:42,443 --> 00:00:49,007
<i># Jesus, Lamb of God!</i>
8
00:00:49,684 --> 00:00:54,849
<i># Hallowed be Thy name!</i>
9
00:01:04,332 --> 00:01:07,028
<i># Our
ملف ترجمة ل Secret Sunshine 2007 Waf Chs Com Cn Auno
keywords: milyang, 2007, baronio, 2, 3, 97, 6, fps, cd, tr, divxforever, secret, sunshine, postx, 1,
original filename: Milyang (2007) - baronio - 23.976fps - 2CD - srt - TR [DivXForever].zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:50,116 --> 00:00:51,378
Evet.
2
00:00:52,685 --> 00:00:53,913
Ne?
3
00:00:54,354 --> 00:00:55,286
Ãey...
4
00:00:56,956 --> 00:00:59,857
Nerede olduðumuzu tam bilmiyorum.
5
00:01:00,060 --> 00:01:03,928
"Miryang 5 KM" yazan bir
tabelayý geçtik.
6
00:01:04,330 --> 00:01:07,390
Jeon Do-yeon?
Nereden mi geliyorum?
7
00:01:07,567 --> 00:01:11,628
Tam bilmiyorum.
8
00:01:11,704 --> 00:01:12,070
Song Kang-ho...
9
00:01:12,105 --> 00:01:14,437
Song Kang-ho.
Ãok dikkat etmedim.
10
00:01:14,641 --> 00:01:18,975
Bekle biraz.
11
00:01:21,915 --> 00:01:24,475
Ãu an...
ملف ترجمة ل Secret Sunshine 2007 Waf Chs Com Cn Auno
keywords: taxi, iv, 2007, waf, cnen, ??ae??eu????, 4, eng, ??ae??eu????, chs,
original filename: Taxi.IV.2007.XviD.AC3-WAF.CnEn.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:50,416 --> 00:00:52,077
Can we go now?
2
00:00:52,118 --> 00:00:54,086
Our suspect is in the hotel,
but don't worry,
3
00:00:54,120 --> 00:00:58,784
your client is in no danger.
My best mars on the job.
4
00:01:03,029 --> 00:01:04,656
Gibert to Alain.
5
00:01:05,831 --> 00:01:09,961
Suspect located.
Distance roughly... 15 meters.
6
00:01:10,002 --> 00:01:12,266
- Get over here.
- I'm here, boss.
7
00:01:12,305 --> 00:01:13,966
Concentrate, Alain!
8
00:01:14,006 --> 00:01:16,372
See the wildcat at 11 o'clock?
9
00:01:17,109 --> 00:01:19,168
It's a maritime expression.
ملف ترجمة ل Secret Sunshine 2007 Waf Chs Com Cn Auno
keywords: milyang, secret, sunshine, 2007, 2, 3, 97, 6, fps, cd, 1,
original filename: 43268-Milyang_[Secret_Sunshine]_(2007)-23_976_FPS.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
1
00:00:06,974 --> 00:00:11,206
<i>PRAYER MEETING FOR
THE WOUNDED SOUL</i>
2
00:00:17,051 --> 00:00:20,714
<i># Thou art the treasure
that I seek</i>
3
00:00:20,855 --> 00:00:26,122
<i># Thou art my All in All</i>
4
00:00:28,496 --> 00:00:31,693
<i># I seek Thee as
a precious stone</i>
5
00:00:31,933 --> 00:00:35,300
<i># At Thy side,
I'm ne'er alone</i>
6
00:00:35,636 --> 00:00:40,403
<i># Thou art my All in All</i>
7
00:00:42,443 --> 00:00:49,007
<i># Jesus, Lamb of God!</i>
8
00:00:49,684 --> 00:00:54,849
<i># Hallowed be Thy name!</i>
9
00:01:04,332 --> 00:01:07,028
<i># Our Savior's blood brings us...</i>
10
00:01:07,401 --> 00:01:10,996
ملف ترجمة ل Secret Sunshine 2007 Waf Chs Com Cn Auno
keywords: secret+sunshine+%28milyang%2, 9, secret, sunshine, 2007, postx, french, cd, secret+sunshine+%28milyang%2, 1,
original filename: 144356_Secret%2BSunshine%2B%2528Milyang%2529.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,928 --> 00:00:15,638
<i>Pri?res pour les ?mes meurtries</i>
2
00:00:17,056 --> 00:00:20,603
<i>Seigneur, tr?sor divin</i>
3
00:00:20,812 --> 00:00:25,567
<i>Tu es tout pour moi</i>
4
00:00:28,069 --> 00:00:31,700
<i>Je ne peux renoncer</i>
5
00:00:31,908 --> 00:00:35,412
<i>aux richesses que tu as en toi</i>
6
00:00:35,620 --> 00:00:38,707
<i>Tu es tout pour moi</i>
7
00:00:42,129 --> 00:00:48,761
<i>J?sus, toi l'agneau...</i>
8
00:00:49,595 --> 00:00:53,976
<i>Un nom pr?cieux</i>
9
00:00:54,185 --> 00:00:55,978
Bienvenue.
10
00:01:03,778 --> 00:01:06,699
<i>Par le p
ملف ترجمة ل Secret Sunshine 2007 Waf Chs Com Cn Auno
keywords: mononoke, hime, 1997, 2, audio, 3, cd, waf, chs, com, cn, oaae????o??, 1,
original filename: [____].Mononoke.Hime.1997.XviD.AC3.2AUDIO.3CD-WAF.Chs.[waf.com.cn].zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,449 --> 00:00:43,559
?????????
2
00:00:43,559 --> 00:00:44,999
?????????????
3
00:00:44,999 --> 00:00:46,669
??????????
4
00:00:46,669 --> 00:00:47,649
??
5
00:00:47,649 --> 00:00:50,209
???????????????
6
00:00:56,419 --> 00:00:57,429
????
7
00:01:03,349 --> 00:01:04,789
??????????
8
00:01:42,549 --> 00:01:44,049
??????????
9
00:01:44,719 --> 00:01:45,549
???
10
00:01:46,799 --> 00:01:48,189
???????????
11
00:01:49,899 --> 00:01:51,299
????
12
00:01:51,299 --> 00:01:52,699
?????????
13
00:01:52,699 --> 00:01:53,449
??????????????
14
00:01:53,449 --
ملف ترجمة ل Secret Sunshine 2007 Waf Chs Com Cn Auno
keywords: geu, nom, moksori, 2007, 3, cd, chinese, zh, voice, of, a, murder, waf, chs, 1, 2,
original filename: Geu nom moksori - 2007 - 3CD - Chinese - zh - ddb9c7da849d5095ac944aa8eaec7133.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,852 --> 00:00:17,910
?????
2
00:00:24,360 --> 00:00:27,818
??????????????????????
3
00:00:27,963 --> 00:00:30,727
???????????????????????
4
00:00:30,866 --> 00:00:32,925
???????????????
5
00:00:33,068 --> 00:00:35,901
??????????????????
?????????????????
6
00:00:52,154 --> 00:00:53,212
?????ô????
7
00:00:55,558 --> 00:01:00,723
???????????????
8
00:01:00,863 --> 00:01:03,024
- ???????????ô????
- ??£???????
9
00:01:03,165 --> 00:01:05,531
- ?????????
- ???
10
00:01:05,668 --> 00:01:08,193
???ã??????????????
11
00:01:08,337 --> 00:01:11,204
?????????????
ملف ترجمة ل Secret Sunshine 2007 Waf Chs Com Cn Auno
keywords: shuang, long, ji, 2007, 1, legend, of, twins, dragon, cn, tbs,
original filename: 7753-sub_Shuang-Long-Ji-2007_1.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,697 --> 00:00:09,486
Traducere în exclusivitate pentru
www.subs.ro
2
00:01:12,600 --> 00:01:14,699
** LEGENDA GEMENILOR DRAGON **
3
00:01:14,700 --> 00:01:17,846
Traducerea ºi adaptarea:
Asia Team Romania
(c) www.subs.ro
4
00:01:17,849 --> 00:01:21,199
Traducãtorii din echipã:
gligac2002, ASO, AMC
5
00:01:21,200 --> 00:01:24,619
Revizia generalã a textului
ºi resincronizarea: gligac2002
6
00:01:25,480 --> 00:01:26,959
Bine aþi venit !
7
00:01:27,880 --> 00:01:28,915
Bine aþi venit cu toþii !
8
00:01:29,278 --> 00:01:31,629
Sifu ("pãrinþi") din întreaga lume...
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,440
Big Brother, we were wrong. We won't do it again!
2
00:00:01,000 --> 00:00:01,920
Gou-Zi
3
00:00:02,360 --> 00:00:03,572
I can't hear you, say it again!
4
00:00:03,602 --> 00:00:05,602
Gou-Zi, quick, admit you were wrong! Quick!
5
00:00:05,880 --> 00:00:06,680
Say it!
6
00:00:06,680 --> 00:00:09,880
Say it Gou-Zi! Big Brother, we were wrong!
7
00:00:09,920 --> 00:00:10,907
Big Brother
8
00:00:11,280 --> 00:00:12,920
They know they were wrong, let them off
9
00:00:14,600 --> 00:00:16,440
In the past, when I was an official
10
00:00:17,040 --> 00
ملف ترجمة ل Secret Sunshine 2007 Waf Chs Com Cn Auno
keywords: nan, er, ben, se, 2007, 1, cd, english, kung, fu, invisible, target, cn, rmvb,
original filename: Nan er ben se - 2007 - 1CD - English - en - 9b512521653dc7efaef9a594f06c6af7.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:57,640 --> 00:00:59,835
This style suits you
2
00:01:00,080 --> 00:01:02,310
And you can wear it everyday
without it being too flashy
3
00:01:02,600 --> 00:01:05,637
That's the last one we have
of this style
4
00:01:50,600 --> 00:01:55,116
Jin, of the rings I've recorded,
5
00:01:55,400 --> 00:01:57,709
Tell me, which one do you like the most?
6
00:01:58,080 --> 00:02:03,791
This is my favorite,
but it has no discount
7
00:02:04,160 --> 00:02:05,912
This is also quite good
8
00:02:06,320 --> 00:02:09,517
And there is a 20% discount
9
00:02:09,880 --> 00:02:12,713
The firs
ملف ترجمة ل Secret Sunshine 2007 Waf Chs Com Cn Auno
keywords: ai, qing, hu, jiao, zhuan, yi, 2007, 2, 5, fps, 1, cd, en, divxforever, call, for, love, cn, ysdg,
original filename: Ai qing hu jiao zhuan yi (2007) - DVDRip - 25fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:49,840 --> 00:01:51,796
From this point on I know...
2
00:01:52,800 --> 00:01:54,552
...exactly what will happen every minute.
3
00:01:55,560 --> 00:01:56,549
Right now she's cooking...
4
00:01:59,040 --> 00:02:00,109
...the same noodles again.
5
00:02:02,080 --> 00:02:03,354
And watching
the same stupid soap operas.
6
00:02:05,400 --> 00:02:08,631
I've never experienced
the "seven... Year itch".
7
00:02:18,320 --> 00:02:19,833
But my point here is...
8
00:02:26,240 --> 00:02:31,030
Wash your hands and eat your supper.
9
00:02:48,720 --> 00:02:50,472
Hurry up and eat, befo
ملف ترجمة ل Secret Sunshine 2007 Waf Chs Com Cn Auno
keywords: ci, qing, 2007, 1, cd, english, en, spider, lilies, cn, ysdg,
original filename: Ci qing - 2007 - 1CD - English - en - 0d9bfdc9a241227f4fb85fb3d0b2f252.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:36,937 --> 00:00:40,510
Rainie Yang (Jade)
Isabella Leong (Takeko)
2
00:00:58,661 --> 00:01:01,101
Spider Lilies/Tattoo
3
00:01:39,455 --> 00:01:41,848
I am only an illusion in your dreams.
4
00:01:51,863 --> 00:01:55,212
You too exist only in my dreams.
5
00:02:08,649 --> 00:02:10,802
Would you like a private session with me tonight?
6
00:02:10,803 --> 00:02:12,881
I'm Jade.
7
00:02:21,819 --> 00:02:25,405
Why do people want to get tattooed?
8
00:02:26,901 --> 00:02:29,242
Are they dressed?
9
00:02:29,672 --> 00:02:30,885
...or naked?
10
00:02:38,964 --> 00:02:44,103
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,733 --> 00:00:36,733
Foge!
2
00:00:46,134 --> 00:00:48,134
Por aqui! Vamos.
3
00:00:54,035 --> 00:00:55,635
Depressa! Por aqui.
4
00:00:58,836 --> 00:00:59,936
Vamos.
5
00:01:00,935 --> 00:01:09,887
HANNIBAL - A ORIGEM DO MAL
6
00:01:37,746 --> 00:01:41,274
- M de Mischa.
- Mischa.
7
00:01:45,855 --> 00:01:48,198
Anda!
Anda vamos!
8
00:01:52,445 --> 00:01:55,197
CASTELO LECTER
LITUÃNIA, 1944
9
00:01:55,981 --> 00:01:57,141
Vamos, Lothar.
10
00:01:58,284 --> 00:02:01,037
- Depressa. Traz a banheira.
- Sim, senhor.
11
00:02:03,355 --> 00:02:05,799
Hannibal, M
ملف ترجمة ل Secret Sunshine 2007 Waf Chs Com Cn Auno
keywords: yong, chun, 1994, x26, 2, audio, cd, 1, tdw, waf, com, cn,
original filename: [__].Yong.Chun.1994.DVDRip.X264.2Audio.AC3.CD1-tdw9430.[waf.com.cn].zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:06,480 --> 00:01:07,480
????????????
2
00:01:07,480 --> 00:01:11,473
?????????????????
3
00:01:13,480 --> 00:01:15,480
??????????????
4
00:01:15,480 --> 00:01:17,480
????????????
5
00:01:17,480 --> 00:01:18,480
??
6
00:01:18,480 --> 00:01:19,480
???????????
7
00:01:19,480 --> 00:01:21,480
??ô??????ô??????????
8
00:01:21,480 --> 00:01:23,480
?????????
9
00:01:23,480 --> 00:01:27,480
??? ?????????û??
10
00:01:27,480 --> 00:01:29,480
?????????????
11
00:01:29,480 --> 00:01:30,480
??
12
00:01:30,480 --> 00:01:31,480
???
13
00:01:31,480 --> 00:01:33,48
ملف ترجمة ل Secret Sunshine 2007 Waf Chs Com Cn Auno
keywords: mr, beans, holiday, 2007, 1, cd, chinese, zh, 5, readnfo, mvs, chs,
original filename: Mr. Beans Holiday - 2007 - 1CD - Chinese - zh - ee3371c043d32c3c16c12a312a4fdbda.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,300 --> 00:00:38,800
???
2
00:00:40,600 --> 00:00:44,700
????
3
00:01:15,300 --> 00:01:15,800
???????
4
00:01:16,200 --> 00:01:17,700
31, 31
5
00:01:19,700 --> 00:01:20,900
?????
6
00:01:21,600 --> 00:01:23,200
????? ?????
7
00:01:27,600 --> 00:01:32,700
????????????????????
8
00:01:33,100 --> 00:01:34,700
???? ??
9
00:01:38,800 --> 00:01:44,299
???????????????????????????
10
00:01:44,300 --> 00:01:45,700
??????????
11
00:01:49,800 --> 00:01:52,399
???????"??????"????????
12
00:01:52,400 --> 00:01:58,600
?????????
????????????????L
13
00:02:01,500 -->
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,001 --> 00:00:04,001
<font color="#4096d1">±¾ÃÃû½ö¹©Ã§Ã°½»Ã÷£¬ÃýûÃÃÃÃÃÃõÃÃþ</font>
2
00:00:05,000 --> 00:00:25,000
<font color="#4096d1">-==http://www.ragbear.com==-
ÃÃÃÃÃôóìõÃÃ
éÃëÃà µÃÃý¼¯</font>
3
00:03:00,000 --> 00:03:10,000
<font color=#4096d1>-=ÃÃÃÃÃÃÃÃûÃé=-
·ÂÃ룺á°Ã
ã¶Ã£º¾ÃÃ÷¹´ü
ñ¼äÃ᣺¾ÃÃ÷¹´ü</font>
4
00:03:15,995 --> 00:03:19,487
ÃÃÃà ±ÃµÃ¡¤Ãÿà ÃãÃúõÃÃþÃ
5
00:03:19,699 --> 00:03:20,666
ÃãêµÃ
6
00:03:20,867 -->
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,800 --> 00:00:05,640
Nuestro sol se está muriendo...
2
00:00:06,640 --> 00:00:09,320
La humanidad enfrenta su extinción.
3
00:00:11,120 --> 00:00:15,720
Siete años atrás, el proyecto Icarus
envió una misión para revivir al sol.
4
00:00:16,120 --> 00:00:19,480
La misión se perdió
antes de llegar a la estrella.
5
00:00:21,760 --> 00:00:25,880
68 meses atrás, yo Robert Capa,
y un equipo de siete,
6
00:00:25,880 --> 00:00:29,000
Dejamos la tierra congelada
en un invierno solar.
7
00:00:30,440 --> 00:00:33,520
Nuestra carga: una bomba estelar...
8
00:00:33,520 --> 00:00
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:49,795 --> 00:00:51,788
Magnifiques, ces yeux.
2
00:00:52,673 --> 00:00:54,547
Regardez droit devant vous.
3
00:00:56,552 --> 00:00:57,667
Comme ?a.
4
00:01:00,973 --> 00:01:01,969
Tr?s bien.
5
00:01:04,477 --> 00:01:06,885
Comment va Emily ?
Quel ?ge elle a, 2 ans ?
6
00:01:07,146 --> 00:01:08,178
22 mois.
7
00:01:08,439 --> 00:01:09,305
Une vraie merveille.
8
00:01:09,607 --> 00:01:11,849
- Je suis folle d'elle.
- Je connais ?a.
9
00:01:12,151 --> 00:01:13,017
- Et Samantha ?
- G?niale.
10
00:01:13,236 --> 00:01:14,481
Elle a d'excellentes notes
11
00:01:14,696