Advertisement:
---------------
---------------
نتائج البحث في ملفات الترجمة عن : Schindlers.list.1993 على صلة:
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,835 --> 00:00:03,632
Hello, I'm Steven Spielberg.
2
00:00:03,703 --> 00:00:05,864
<i>Schindler's List is far more
than a movie to me...</i>
3
00:00:05,939 --> 00:00:07,702
because it represents
a profound journey...
4
00:00:07,774 --> 00:00:09,537
into the heart of a unique man...
5
00:00:09,609 --> 00:00:12,737
and, as it turned out,
into my own heart as well.
6
00:00:12,812 --> 00:00:14,905
<i>Making Schindler's List
not only deepened my faith...</i>
7
00:00:14,981 --> 00:00:16,881
it changed the course of my life...
8
00:00:16,950 --> 00:00:18,941
because in telling
th
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,835 --> 00:00:03,632
Hello, I'm Steven Spielberg.
2
00:00:03,703 --> 00:00:05,864
<i>Schindler's List is far more
than a movie to me...</i>
3
00:00:05,939 --> 00:00:07,702
because it represents
a profound journey...
4
00:00:07,774 --> 00:00:09,537
into the heart of a unique man...
5
00:00:09,609 --> 00:00:12,737
and, as it turned out,
into my own heart as well.
6
00:00:12,812 --> 00:00:14,905
<i>Making Schindler's List
not only deepened my faith...</i>
7
00:00:14,981 --> 00:00:16,881
it changed the course of my life...
8
00:00:16,950 --> 00:00:18,941
because in telling
th
ملف ترجمة ل Schindlers.list.1993
keywords: schindlers, list, 1993, 2, 5, fps, 1, cd, tr, divxforever,
original filename: Schindlers List (1993) - DVDRip - 25fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:41,647 --> 00:01:47,085
Eylül 1939, Alman kuvvetleri
Polonya Ordusunu iki haftada yendi.
2
00:01:50,447 --> 00:01:57,876
Yahudilere tüm aile üyelerini kaydettirip büyük
þehirlere taþýnmalarý emredildi. Krakow'a
taþradan her gün 10 binden fazla Yahudi geliyor.
3
00:02:16,287 --> 00:02:17,481
Adýn?
4
00:02:28,727 --> 00:02:31,321
Ben bir þey bilmiyorum. Ãurada!
5
00:04:56,967 --> 00:04:59,640
- Jerzy, o adamý tanýyor musun?
- Tanýmýyorum.
6
00:05:18,447 --> 00:05:20,438
Biraz yaklaþalým, lütfen.
7
00:05:20,527 --> 00:05:21,926
Gülümseyin. Güzel.
8
00:05:3
ملف ترجمة ل Schindlers.list.1993
keywords: schindlerslist, 1993, englishhearingimpaired, schindlers, unseen, english, he,
original filename: SchindlersList1993-EnglishHearingImpaired.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:39,280 --> 00:00:42,829
<i>[Rabbi] Savree maranun
verabonun verobotay</i>
2
00:00:42,920 --> 00:00:46,230
<i>Baruch atah Adonai eloheynu
melech ha-olam</i>
3
00:00:46,320 --> 00:00:48,959
<i>Boray p'ree ha-gafen</i>
4
00:00:49,040 --> 00:00:52,476
Baruch atah Adonai eloheynu
melech ha-olam
5
00:00:52,560 --> 00:00:54,869
A- sher kid'shanu b'mitzvo-tav
6
00:00:54,960 --> 00:00:57,235
V'ratza va-nu v'shabbat kaddsho
7
00:00:57,320 --> 00:00:59,356
B'ahavah oov-ratzone hin-cheelanu
8
00:00:59,440 --> 00:01:02,876
Zee-karon l'ma-ah-say v'ray-sheet
kee hoo yom
9
00:01:02,960 -
ملف ترجمة ل Schindlers.list.1993
keywords: schindlers, list, 1993, 1, cd, greek, gr, schindler's,
original filename: Schindlers List - 1993 - 1CD - Greek - gr - dba1f03cf0a67e3ca47cf91dd0953ad4.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:41,915 --> 00:01:47,353
??????????? 1939, ?? ?????????? ????????
??????? ??? ?????????? ?????? ?? 2 ?????????.
2
00:01:50,715 --> 00:01:58,144
?? ??????? ???????????? ?? ????????
?? ???? ???? ??????????? ??? ?? ???? ?? ?????
??????. ???? ??? 10.000 ??????? ????????
???? ???? ???? ???????? ??? ??? ???????.
3
00:02:16,555 --> 00:02:17,749
?????;
4
00:02:28,995 --> 00:02:31,589
??? ???? ??????.
???? ????!
5
00:04:57,235 --> 00:04:59,908
??????, ??? ?????? ?????;
??? ??? ????.
6
00:05:18,715 --> 00:05:20,706
????? ??? ?????, ????????.
7
00:05:20,795 --> 00:05:22,194
???????????, ??
ملف ترجمة ل Schindlers.list.1993
keywords: schindlers, list, 1993, 1, cd, portuguese, pt, unseen,
original filename: Schindlers List - 1993 - 1CD - Portuguese - pt - c7a500bc5c05296dc7af4d39eb5e8506.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:41,647 --> 00:01:47,085
Setembro de 1939, as for?as alem?s
derrotaram o Ex?rcito polaco
em duas semanas.
2
00:01:50,447 --> 00:01:57,876
Os judeus foram obrigados
a registar todos os membros da fam?lia
e a deslocar-se para as grandes cidades.
Mais de 10.000 judeus chegam diariamente
a Cracovia vindos do campo.
3
00:02:16,287 --> 00:02:17,481
Nome?
4
00:02:28,727 --> 00:02:31,321
N?o sei nada. Ali!
5
00:04:56,967 --> 00:04:59,640
- Jerzy, sabes quem ? aquele homem?
- N?o sei.
6
00:05:18,447 --> 00:05:20,438
Juntem-se, por favor.
7
00:05:20,527 --> 00:05:21,926
Sorri. Muito bem.
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,835 --> 00:00:03,632
Hola, soy Steven Spielberg.
2
00:00:03,703 --> 00:00:05,864
<i>Schindler's List</i>
es más que un filme para mÃ...
3
00:00:05,939 --> 00:00:07,702
...porque representa un viaje profundo...
4
00:00:07,774 --> 00:00:09,537
...al corazón de un hombre único...
5
00:00:09,609 --> 00:00:12,737
...y, al final, también a mi corazón.
6
00:00:12,812 --> 00:00:14,905
Hacer <i>Schindler's List</i>
no sólo aumentó mi fe...
7
00:00:14,981 --> 00:00:16,881
...sino cambió el rumbo de mi vida...
8
00:00:16,950 --> 00:00:18,941
...porque al contar
la historia de
ملف ترجمة ل Schindlers.list.1993
keywords: schindlers, list, 1993, 2, 5, fps, 1, cd, ssa, tr, divxforever, schindlerin, listesi,
original filename: Schindlers List (1993) - DVDRip - 25fps - 1CD - ssa - TR [DivXForever].zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
[Script Info]
Title: <untitled>
Original Script: <unknown>
ScriptType: v4.00
[V4 Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, TertiaryColour, BackColour, Bold, Italic, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, AlphaLevel, Encoding
Style: Default,Arial Narrow,24,16777215,16777215,16777215,12632256,0,-1,3,1,1,2,30,30,10,0,162
[Events]
Format: Marked, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text
Dialogue: Marked=0,0:05:14.60,0:05:15.99,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,Adýnýz
Dialogue: Marked=0,0:05:15.80,0:05:19.84,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,Horowitz Salomon.
Dialogue: Marked=0,0:05:26.69,0:05:
ملف ترجمة ل Schindlers.list.1993
keywords: schindlers, list, 1993, 1, cd, polish, pl, unseen, divxforever,
original filename: Schindlers List - 1993 - 1CD - Polish - pl - d8154de8c5158d00d3a3e57c31c2aa3e.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1771}{1841}LISTA SCHINDLERA
{2539}{2672}WRZESIE? 1939 - W przeci?gu 14 dni|Armia Niemiecka podbi?a Polsk?.
{2754}{2822}?ydzi zmuszani byli do rejestrowania si?|i przesiedlania do wi?kszych miast.
{2826}{2958}Z prowincji do Krakowa przyje?d?a?o|codziennie ponad 10.000 ?yd?w.
{3402}{3446}Nazwisko?
{3450}{3521}Horowitz Salomon.
{3809}{3873}Isak Hudes.
{3929}{3997}Zucker Helena.
{4025}{4093}Hirsch Salomon!
{4097}{4141}Hauptman Chaim!
{4145}{4189}Weizman Markus!
{4193}{4259}Feber Ludwig!
{4265}{4330}Elsa Bauman.
{4361}{4405}Josef Klein.
{4409}{4429}Dawidowicz Ignacy.
{4433}{4477}Paula Biffer.
{4481}{4547}Nadel Rachel.
{7430}{7517}- Jerzy
ملف ترجمة ل Schindlers.list.1993
keywords: schindlers, list, 1993, internal, particle, cd, 2, 1,
original filename: Schindlers.List.1993.INTERNAL.DVDRip.XviD-PARTiCLE.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,665 --> 00:00:11,664
Iertaþi-mã, Herr Direktor.
2
00:00:13,163 --> 00:00:17,162
Nu trebuie sã te justifici faþã de mine, Hellen.
3
00:00:17,162 --> 00:00:21,160
ªtii cine sunt eu?
4
00:00:26,258 --> 00:00:30,157
Eu sunt Schindler.
5
00:00:30,157 --> 00:00:34,156
Desigur, am auzit,
6
00:00:34,955 --> 00:00:38,954
ºi aþi mai fost pe aici.
7
00:00:39,554 --> 00:00:43,152
Poftim. Pãstreazã asta undeva.
8
00:00:43,152 --> 00:00:46,151
- Haide, ia-o.
- Primesc mâncare în plus, aici.
9
00:00:46,151 --> 00:00:49,750
Altfel mã faci sã o vând.
10
00:00:49,750 --
ملف ترجمة ل Schindlers.list.1993
keywords: schindlers, list, 1993, 2, 97, 6, fps, cd, en, divxforever, particle, 1,
original filename: Schindlers List (1993) - DVDRip - 23.976fps - 2CD - srt - EN [DivXForever].zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,583 --> 00:00:06,586
...to clean the stains
from the Commander's bathtub.
2
00:00:06,670 --> 00:00:09,589
- Go clean it.
- Pardon me, Sir!
3
00:00:13,176 --> 00:00:16,513
You don't have to report to me, Helen.
4
00:00:16,596 --> 00:00:19,516
You know who I am?
5
00:00:27,607 --> 00:00:30,860
I'm Schindler.
6
00:00:30,944 --> 00:00:34,489
Of course. I, I have heard and...
7
00:00:34,698 --> 00:00:37,826
...you have been here before.
8
00:00:39,619 --> 00:00:42,372
Here, why don't you
keep this someplace?
9
00:00:42,455 --> 00:00:45,959
- Go on, take it.
- I get extra f
ملف ترجمة ل Schindlers.list.1993
keywords: schindlers, list, 1993, 2, cd, romanian, ro, schindler's, 1, schindler's,
original filename: Schindlers List - 1993 - 2CD - Romanian - ro - 3e1aa25a04ce5676024b8704f7e2a51b.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:10,400 --> 00:01:14,700
--- Lista Lui Schindler ---
2
00:01:41,300 --> 00:01:45,700
Septembrie 1939, for?ele germane au ?nvins
armata polonez? ?n dou? s?pt?m?ni.
3
00:01:49,900 --> 00:01:53,800
Evreilor li s-a ordonat s?-?i ?nregistreze
to?i membrii familiei ?i s? se mute
?n marile ora?e ale ??rii.
4
00:01:53,900 --> 00:01:56,600
Peste 10.000 de evrei din toate regiunile
??rii sosesc ?n Cracovia zilnic.
5
00:02:16,100 --> 00:02:18,200
- Numele ?
- Horowitz, Salomon.
6
00:02:32,500 --> 00:02:33,200
Isak Hudes.
7
00:02:36,600 --> 00:02:38,000
Zuckerov?, Helena.
8
00:02:41,200 -
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,100 --> 00:00:22,100
????????? ????????????
???? ?? ???????? ???????? ??????
??? ???????!
2
00:00:22,200 --> 00:00:26,000
????????? ????????????
???? ?? ???????? ???????? ??????
3
00:00:37,900 --> 00:00:40,600
-?? ????????? ???;
-M?????????, ?????.
4
00:00:44,800 --> 00:00:48,000
???????? ????? ???? ???????.
??? ???, ??????;
5
00:00:48,200 --> 00:00:50,300
??' ?? ?????????????, ????? ????????.
6
00:00:50,500 --> 00:00:52,000
?????? ?? ???? ??? ????.
7
00:00:55,300 --> 00:00:58,500
-???? ??? ??? ???????.
-M??????.
8
00:01:30,800 --> 00:01:32,300
?? ??? ??? ????.
9
00:
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:39,280 --> 00:00:42,829
<i>Savree maranun
verabonun verobotay</i>
2
00:00:42,920 --> 00:00:46,230
<i>Baruch atah Adonai eloheynu
melech ha-olam</i>
3
00:00:46,320 --> 00:00:48,959
<i>Boray p'ree ha-gafen</i>
4
00:00:49,040 --> 00:00:52,476
Baruch atah Adonai eloheynu
melech ha-olam
5
00:00:52,560 --> 00:00:54,869
A- sher kid'shanu b'mitzvo-tav
6
00:00:54,960 --> 00:00:57,235
V'ratza va-nu v'shabbat kaddsho
7
00:00:57,320 --> 00:00:59,356
B'ahavah oov-ratzone hin-cheelanu
8
00:00:59,440 --> 00:01:02,876
Zee-karon l'ma-ah-say v'ray-sheet
kee hoo yom
9
00:01:02,960 --> 00:01
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{210}{263}Mande Goldberg trazê-los.
{1615}{1697}Limpa melhor com esta escova|que com os trapos.
{1725}{1792}Herr Direktor,|eu estava ajudando Lisiek...
{1797}{1874}a limpar a banheira|de Herr Kommandant.
{1898}{1951}Desculpe, Herr Direktor.
{2056}{2104}Não precisa me dar|explicações, Helen.
{2128}{2176}Sabe quem sou?
{2387}{2445}Sou Schindler.
{2469}{2536}Claro. Ouvi falar do senhor.
{2560}{2612}Já veio aqui antes.
{2684}{2742}Tome. Guarde em algum lugar.
{2747}{2795}Vamos, pegue.
{2799}{2905}-Tenho comida.|-Se não quer comer, negocie.
{2910}{2948}Ou dê a Lisiek.
{3006}{3054}Por que não engorda?
{3178}{3226}Meu primeiro dia aqu
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:06,942 --> 00:01:10,028
Ãõôü Ã¥ÃÃáé êáëýôåñï
áð' ôá ðáÃéÃ, ÃÃóéåê.
2
00:01:11,572 --> 00:01:15,242
Ãýñéå äéåõèõÃôÃ, âïçèïýóá
ôïà ÃÃóéåê Ãá âñåé êÃôé...
3
00:01:15,325 --> 00:01:17,870
Ãá êáèáñÃóåé ôïõò ëåêÃäåò
áðü ôçà ìðáÃéÃñá ôïõ êõñÃïõ äéïéêçôÃ.
4
00:01:17,953 --> 00:01:20,247
-ÃÃãáéÃÃ¥ Ãá ôçà êáèáñÃóåéò.
-MÃ¥ óõã÷ùñåÃôå, êýñéå äéåõèõÃôÃ.
5
00:01:24,918 --> 00:01:27,045
Ãåà ÷ñåéÃæåôáé
Ãá ìïõ äÃÃåéÃ
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:46,063 --> 00:01:54,404
In september 1939 versloegen de Duitse troepen
het Poolse leger binnen twee weken.
2
00:01:54,446 --> 00:02:00,536
Joden kregen het bevel al hun familieleden
te registreren en te verhuizen naar de grote steden.
3
00:02:00,578 --> 00:02:06,960
Meer dan 10.000 Joden van het platteland
komen dagelijks in Krakau aan.
4
00:02:21,641 --> 00:02:25,102
Naam?
- Horowitz, Salomon.
5
00:02:38,700 --> 00:02:41,828
Isak Hudes.
6
00:02:43,830 --> 00:02:46,958
Zucker, Helena.
7
00:02:49,002 --> 00:02:51,046
Hirsch, Salomon?
8
00:02:51,463 --> 00:02:52,755
Hauptman, C
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{198}{231}Ãåêà Ãîëäáåðã äà ãè äîâåäå òóê.
{1603}{1658}ÃèãóðÃà ñúì, ֌ òîâà ùå Ã¥|ïî-äîáðå îò øóìÃèòå âåñåëáè.
{1738}{1815}Ã-à äèðåêòîð? Ãà ìî ïîìà ãà õ Ãà |Ãèøåê äà Ãà ìåðè Ãåùî çà ÷èñòåÃÃ¥.
{1869}{1910}Ãúðâè.|- ÃçâèÃåòå, ã-à äèðåêòîð.
{2033}{2071}ÃÃ¥ òðÿáâà äà ìè äîêëà äâà ø, ÃåëåÃ.
{2115}{2148}ÃÃà åø êîé ñúì?
{2371}{2399}Ãç ñúì ÃèÃäëåð.
{2455}{2569}Ãà çáèðà ñå, ÷óâà ëà ñúì.|Ãèëè ñòå òóê è ïðåäè.
{2666}{2719}Ãà ùî ÃÃ¥ ãî çà ïà Ã
ملف ترجمة ل Schindlers.list.1993
keywords: schindlers, 1, list, 1993, internal, particle, www, descargasweb, net, 2,
original filename: 199955_Schindlers[1].List.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:46,043 --> 00:01:51,714
Setembro de 1939, as forças alemãs
derrotaram o Exército polaco
em duas semanas.
2
00:01:55,218 --> 00:02:02,975
Os judeus foram obrigados
a registar todos os membros da famÃlia
e a deslocar-se para as grandes cidades.
Mais de 10.000 judeus chegam diariamente
a Cracovia vindos do campo.
3
00:02:22,201 --> 00:02:23,410
Nome?
4
00:02:35,129 --> 00:02:37,840
Não sei nada. Ali!
5
00:05:09,729 --> 00:05:12,524
- Jerzy, sabes quem é aquele homem?
- Não sei.
6
00:05:32,125 --> 00:05:34,210
Juntem-se, por favor.
7
00:05:34,294 --> 00:05:35,795
Sorri. Muit
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:45,500 --> 00:01:51,200
"En septiembre de 1939, las fuerzas alemanas
vencieron al ejército polaco en 2 semanas".
2
00:01:54,600 --> 00:01:57,900
"Ordenaron a los judÃos
registrar a sus familias.
3
00:01:58,000 --> 00:02:02,400
Más de 10000 judÃos del campo
llegan diariamente a Cracovia".
4
00:02:21,600 --> 00:02:22,900
¿Nombre?
5
00:05:09,100 --> 00:05:11,600
- ¿Quién es ese hombre?
- No sé.
6
00:05:33,700 --> 00:05:35,000
SonrÃan.
7
00:06:07,000 --> 00:06:08,600
SÃ, señor.
8
00:06:10,300 --> 00:06:12,700
Lléveles una botella
de mi parte.
9
00:06:14,200 --> 0
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{62}{157}[ Man ]|Ja, sch?n gefangen! Gut!
{159}{260}[ Laughing ]
{294}{395}[ Man ]|Nochmal, ja! Sch?n!
{847}{935}CHUJOWA GORKA|APRlL, 1944
{958}{1114}Department D orders Goeth to exhume|and incinerate the bodies of more than|10,000 Jews killed at Plaszow|and the Krakow Ghetto massacre.
{1114}{1160}Department D orders Goeth to exhume|and incinerate the bodies of more than|10,000 Jews killed at Plaszow|and the Krakow Ghetto massacre.|[ Soldier ]|Also los! Bewegung!
{1160}{1176}[ Soldier ]|Also los! Bewegung!
{1178}{1272}- Schneller hier!|- Zack, zack, zack!
{1274}{1330}[ Soldier ]|Beweg deinen Arsch!
{1332}{1394}Das geht auch sch
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{62}{157}[ Man ]|Ja, sch?n gefangen! Gut!
{159}{260}[ Laughing ]
{294}{395}[ Man ]|Nochmal, ja! Sch?n!
{847}{935}CHUJOWA GORKA|APRlL, 1944
{958}{1114}Department D orders Goeth to exhume|and incinerate the bodies of more than|10,000 Jews killed at Plaszow|and the Krakow Ghetto massacre.
{1114}{1160}Department D orders Goeth to exhume|and incinerate the bodies of more than|10,000 Jews killed at Plaszow|and the Krakow Ghetto massacre.|[ Soldier ]|Also los! Bewegung!
{1160}{1176}[ Soldier ]|Also los! Bewegung!
{1178}{1272}- Schneller hier!|- Zack, zack, zack!
{1274}{1330}[ Soldier ]|Beweg deinen Arsch!
{1332}{1394}Das geht auch sch
ملف ترجمة ل Schindlers.list.1993
keywords: schindlers, list, 1993, 2, cd, french, fr, schindler's, 26, 4, newartriot, part, 1, schindler's,
original filename: Schindlers List - 1993 - 2CD - French - fr - 08d4002a2614af79f14c3a7d996db3e0.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:41,320 --> 00:01:46,760
"Septembre 1939, les forces allemandes
ont vaincu la Pologne en deux semaines."
2
00:01:50,080 --> 00:01:52,440
"Les Juifs ont re?u l'ordre de d?clarer
tous les membres de leur famille...
3
00:01:52,520 --> 00:01:54,440
et de d?m?nager dans les grandes villes.
4
00:01:54,480 --> 00:01:57,520
Plus de 1 0 000 Juifs de la campagne
arrivent ? Cracovie chaque jour."
5
00:02:15,920 --> 00:02:17,160
Nom?
6
00:04:56,600 --> 00:04:59,480
- Jerzy, qui est cet homme?
- Je ne sais pas.
7
00:05:18,120 --> 00:05:20,080
Rapprochez-vous!
8
00:05:20,200 --> 00:05:21,520
ملف ترجمة ل Schindlers.list.1993
keywords: alli, schindlers, list, 1993, cd, 1, tlf, sl, 2, read,
original filename: Id024605.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{981}{1069}[Rabbi]|Savree maranun|verabonun verobotay.
{1071}{1155}Barooch ata adony|elohaynou melech aholam.
{1157}{1223}Borah pree hagafan.
{1225}{1311}Barooch ata adony|elohaynou melech aholam.
{1313}{1370}Asher kideshano bemitzvotaiv...
{1372}{1430}verazha banou veshabat kodsho...
{1431}{1482}behava hencheel lanoe.
{1484}{1570}Zecaron lemase berashit|ke hoe yome...
{1572}{1645}techelah lemekray kodesh...
{1646}{1721}zecher letziat mizraim.
{1723}{1803}Kee banoe bacharta|veotano kedashta mekol hameem.
{1805}{1869}Veshabat kodsho|behavat razone.
{1870}{1910}Henchaltanoe.
{1912}{2062}Barooch ata adony mekadesh|hasabat.
{2334}{2444}[Tra
ملف ترجمة ل Schindlers.list.1993
keywords: schindlers, list, 1993, 2, cd, english, en, internal, 1, particle,
original filename: Schindlers List - 1993 - 2CD - English - en - 05b49413a5a08946378019aec01cafc3.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:41,123 --> 00:00:44,793
Savree maranun
verabonun verobotay.
2
00:00:44,877 --> 00:00:48,380
Barooch ata adony
elohaynou melech aholam.
3
00:00:48,464 --> 00:00:51,216
Borah pree hagafan.
4
00:00:51,300 --> 00:00:54,887
Barooch ata adony
elohaynou melech aholam.
5
00:00:54,970 --> 00:00:57,348
Asher kideshano bemitzvotaiv...
6
00:00:57,431 --> 00:00:59,850
verazha banou veshabat kodsho...
7
00:00:59,892 --> 00:01:02,019
behava hencheel lanoe.
8
00:01:02,102 --> 00:01:05,689
Zecaron lemase berashit
ke hoe yome...
9
00:01:05,773 --> 00:01:08,817
techelah lemekray kodesh...
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1737}{1852}LA LISTA DE SCHINDLER
{2512}{2627}Septiembre de 1939, las fuerzas alemanas|derrotan al ej?rcito polaco en 2 semanas.
{2728}{2883}Se ordena a los jud?os que registren a toda su|familia y se trasladen a las principales ciudades.|M?s de 10.000 jud?os llegan a Cracovia diariamente.
{3382}{3437}?Nombre?|- Horowitz, Salomon.
{3792}{3811}Isak Hudes.
{3895}{3931}Zuckerov?, Helena.
{4010}{4058}Hirsch, Salomon?
{4070}{4101}?Hauptman, Chaim!
{4113}{4178}- ?Weizman, Markus!|- ?Feber, Ludwig!
{4240}{4276}Elsa Baumanov?.
{4322}{4360}Josef Klein.
{4377}{4423}- Davidowitch, Ignacy.|- Paula Bifferov?.
{4444}{4516}- Nadelov?, Rachel.|- Steinero
ملف ترجمة ل Schindlers.list.1993
keywords: schindlers, list, 1993, 2, cd, hebrew, he, 1, ufo, sharereactor,
original filename: Schindlers List - 1993 - 2CD - Hebrew - he - 32ea358fbe7c1436dc87f5b096df3821.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:12,240 --> 00:01:17,440
"????? ??????"
2
00:01:44,371 --> 00:01:50,235
?????? 1939, ?????? ????????
.????? ?? ???? ?????? ???? ???????
3
00:01:53,413 --> 00:01:57,780
??????? ????? ???? ????? ?? ??
.??? ??????, ?????? ????? ???????
4
00:01:57,865 --> 00:02:01,367
????? ????? ????? ?????? ???????
.???? ?????? ??????? ??? ???
5
00:02:20,641 --> 00:02:21,886
????
6
00:02:33,611 --> 00:02:36,316
!??? ?? ???? ????. ???
7
00:05:08,169 --> 00:05:10,956
???'?, ??? ???? ?? ???? ???-
.??? ?? ????-
8
00:05:30,564 --> 00:05:32,640
.?????? ?? ???, ?????
9
00:05:32,733 --> 00:05:34,19
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:41,647 --> 00:01:47,085
Septembre 1939, les forces allemandes ont
vaincu l'armée polonaise en deux semaines.
2
00:01:50,447 --> 00:01:57,876
Les Juifs ont reçu l'ordre de déclarer
tous les membres de leurs familles
et de rejoindre les villes principales.
Chaque jour, plus de 10000 Juifs arrivent
de la campagne à Cracovie.
3
00:02:16,287 --> 00:02:17,481
Nom ?
4
00:04:57,007 --> 00:04:59,885
- Jerzy, qui est cet homme ?
- Je ne sais pas.
5
00:05:17,847 --> 00:05:20,441
Rapprochez-vous !
6
00:05:20,527 --> 00:05:21,880
Un sourire !
7
00:05:52,407 --> 00:05:53,920
Oui, monsieur
ملف ترجمة ل Schindlers.list.1993
keywords: schindlers, list, 1993, cd, 2, fix, tlf, sharereactor, 1, alliance,
original filename: cc2718e28fafda03d8b6b67519e3f4f3.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{197}{265}Pozor, kape dol
{520}{628}METALURÅ KI OBRAT ZNOTRAJ|TABORIÅ ÃA PRISILNEGA DELA, PLASZOW
{902}{935}Kaj delaš?
{947}{1002}Teèaje, gospod.
{1072}{1156}Jutri pridejo drugi|delavci. Iz kje že?
{1161}{1216}Iz Jugoslavije,|Herr Kommandant.
{1222}{1272}Moram narediti malo prostora.
{1334}{1408}Naredi mi teèaj.|- Da, gospod.
{2169}{2244}Kar nadaljuj, dobro ti gre.
{2246}{2294}Pravi, da mu gre dobro.
{2455}{2517}To pa je zelo dobro.
{2524}{2615}Ampak malo sem zbegan in|mogoèe mi lahko pomagaš.
{2620}{2699}Ne razumem ene stvari.|Tukaj si delal
{2704}{2790}od zore naprej.
{2831}{2932}Vendar je tu tako majhen kup teèajev.
{3632}{3
ملف ترجمة ل Schindlers.list.1993
keywords: tlf, sl, 2, read, nfo, schindlers, list, 1993, alliance, cd, 1,
original filename: Id024739.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
00:00:37:Co robisz? |-Zawiasy.
00:00:44:Jutro b?d? nowi robotnicy...|Sk?d przyjad??
00:00:48:Z Jugos?awi.
00:00:50:Musz? im zrobi? miejsce.
00:00:55:Zmontuj mi zawias.
00:01:30:Nie?le!
00:01:41:Bardzo dobrze!
00:01:44:Niestety czego? tu nie rozumiem| pracuj?c od 6 rano...
00:01:48:Nie rozumiem z jakiego powodu...
00:01:57:...zrobi?e? tak ma?o zawias?w?
00:02:31:Mo?e to zaczep kurka?
00:02:34:By? trzask. |To iglica.
00:02:36:Mo?e zaoliwiona?
00:02:48:Osmielam si? zameldowa?...
00:02:52:...?e ma?o zrobi?em bo rano| maszyny by? przekalibrowywane.
00:03:01:Przerzuca?em w?giel.
00:03:27:Dziwne, co?
00:03:36:Dzi?kuj?.
00:03:40:Nie dotykaj sk?ry, ?wie?o naoliwiona!
00:03:45:Dla m
ملف ترجمة ل Schindlers.list.1993
keywords: schindlers, list, 1993, 2, cd, czech, cz, 1,
original filename: Schindlers List - 1993 - 2CD - Czech - cz - 01eabb4a76a7180b3b5f63e1ba4b61d2.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:13,509 --> 00:01:19,158
?indler?v seznam
2
00:01:45,700 --> 00:01:51,500
Z??? 1939 -b?hem 14 dn? porazila
n?meck? arm?da polsko
3
00:01:54,798 --> 00:02:02,547
?id? se museli registrovat a p?est?hovat
do m?st. Do Krakova p?ij??d? z venkova
denn? p?es 10 000 ?id?.
4
00:02:21,993 --> 00:02:24,842
Jm?no?
- Horowitz, Salomon.
5
00:02:35,939 --> 00:02:37,939
Tamhle
6
00:02:39,138 --> 00:02:40,138
Isak Hudes.
7
00:02:43,437 --> 00:02:45,237
Zuckerov?, Helena.
8
00:02:48,287 --> 00:02:50,735
Hirsch, Salomon?
9
00:02:50,735 --> 00:02:52,284
Hauptman, Chaim!
10
00:02:52,585 -
ملف ترجمة ل Schindlers.list.1993
keywords: schindlers, list, 1993, 2, 97, 6, fps, cd, tr, divxforever, ufo, sharereactor, 1,
original filename: Schindlers List (1993) - DVDRip - 23.976fps - 2CD - srt - TR [DivXForever].zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,700 --> 00:00:10,700
Söyle Goldberg'e, buraya getirsin.
2
00:01:07,200 --> 00:01:10,100
Eminim o paçavralardan
daha iyi olacak, Lisiek.
3
00:01:11,800 --> 00:01:15,300
Müdür Bey, Lisiek'e Komutanýn
banyosundaki lekeleri temizlerken...
4
00:01:15,500 --> 00:01:17,900
kullanabileceði bir þey
bulmaya çalýþýyordum.
5
00:01:18,100 --> 00:01:20,400
- Haydi, git temizle.
- Ãzür dilerim, Müdür Bey.
6
00:01:25,100 --> 00:01:27,100
Bana tekmil vermen gerekmez, Helen.
7
00:01:28,900 --> 00:01:31,100
Kim olduðumu biliyorsun?
8
00:01:39,300 --> 00:01:40,700
Ben, Schindl
ملف ترجمة ل Schindlers.list.1993
keywords: schindlers, list, 1993, gr, shareconnector, grcd, 1, 2,
original filename: 2807-Schindlers.List.(1993).gr.ShareConnector.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:44,700 --> 00:01:50,100
??????????? 1939, ?? ?????????? ????????
??????? ??? ???????? ??????
?? ??? ?????????.
2
00:01:53,800 --> 00:02:01,200
?? ??????? ???????????? ?? ????????
?? ???? ???? ??????????? ??? ?? ????????????
?? ??????. ???? ??? 10.000 ??????? ???????
?????????? ???? ???????? ??? ??? ???????.
3
00:02:20,700 --> 00:02:21,900
'?????;
4
00:02:33,800 --> 00:02:36,400
??? ???? ??????. ???? ????!
5
00:05:08,300 --> 00:05:11,000
-??????, ??? ?????? ?????;
-??? ??? ????.
6
00:05:30,700 --> 00:05:32,700
????? ??? ?????, ????????.
7
00:05:32,900 --> 00:05:34,300
???????????
ملف ترجمة ل Schindlers.list.1993
keywords: schindlers, list, 1993, 2, cd, portuguese, br, pb, internal, 1, particle, www, descargasweb, net,
original filename: Schindlers List - 1993 - 2CD - Portuguese-BR - pb - 34793c74bd2236553911b7b38a448ad6.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:13,555 --> 00:01:18,485
" A LISTA DE SCHINDLER "
2
00:01:45,886 --> 00:01:51,552
Setembro de 1939, em duas semanas
as for?as alem?s derrotaram o ex?rcito polaco.
3
00:01:55,061 --> 00:02:00,032
Os judeus tinham ordens de relacionar todos os
membros da fam?lia e mudar para grandes cidades.
4
00:02:00,033 --> 00:02:02,833
Mais de 10 mil judeus
chegam diariamente a Krakow.
5
00:02:22,022 --> 00:02:23,284
Nome?
6
00:05:09,589 --> 00:05:13,650
- Quem ? aquele homem?
- N?o sei.
7
00:05:31,945 --> 00:05:34,038
Juntem-se mais, por favor.
8
00:05:34,180 --> 00:05:35,579
Sorriam.
9
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,673
<i>Herr Director,
estaba ayudando a Lisiek...</i>
2
00:00:02,745 --> 00:00:06,146
<i>a limpiar la bañadera
del Herr Comandante.</i>
3
00:00:07,216 --> 00:00:09,150
<i>Permiso, Herr Director.</i>
4
00:00:13,355 --> 00:00:15,619
No tiene que darme
explicaciones, Helen.
5
00:00:16,592 --> 00:00:17,882
¿Sabe quién soy?
6
00:00:27,536 --> 00:00:29,470
Soy Schindler.
7
00:00:30,873 --> 00:00:33,637
Por supuesto.
He oÃdo hablar de usted.
8
00:00:34,777 --> 00:00:36,870
Usted habÃa venido antes.
9
00:00:39,848 --> 00:00:42,316
Tome. Guárdelo en algu
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,819 --> 00:00:37,701
Chujowa Gorka, April 1944.
2
00:00:38,342 --> 00:00:43,108
Op bevel van beleidsgroep D verbrandt G?th
de lijken van meer dan 10 000 Joden...
3
00:00:43,109 --> 00:00:47,427
die omkwamen in Plaszow en
bij het bloedbad in de Getto van Krakow.
4
00:01:46,192 --> 00:01:47,881
Kun je dit geloven?
5
00:01:48,192 --> 00:01:51,075
Alsof ik nog niet genoeg te doen heb...
6
00:01:51,354 --> 00:01:55,317
Ik moet elk lijk vinden dat hier
ligt begraven, en het verbranden.
7
00:01:56,599 --> 00:01:59,536
Ze gaan het kamp sluiten, Oskar.
Ze sturen ze allemaal naar Auschwi