Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Rock Of Love is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
نتائج البحث في ملفات الترجمة عن : Rock Of Love على صلة:
ملف ترجمة ل Rock Of Love
keywords: big, love, 2x0, 4, en, rock, and, a, hard, place, safe, harbor,
original filename: big_love_2x04_en.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:39,000 --> 00:01:40,700
I understand you're a relative?
2
00:01:41,200 --> 00:01:42,600
- Ow.
- That is just idle gossip.
3
00:01:43,000 --> 00:01:45,200
Well, anything you could do
to help would be appreciated.
4
00:01:45,200 --> 00:01:47,800
I'm so sorry, wanda.
It's all alby's fault.
5
00:01:47,800 --> 00:01:50,000
But look-- Bill's got a really
great lawyer for joey.
6
00:01:50,400 --> 00:01:52,300
I see.
Yeah, i understand.
7
00:01:52,400 --> 00:01:54,300
Well,let me know if you hear anything,
all right? I've gotta go.
8
00:01:55,200 --> 00:01:56,800
Yeah, thanks.
9
ملف ترجمة ل Rock Of Love
keywords: big, love, 2x0, 4, rock, and, a, hard, place,
original filename: Big Love - 2x04 - Rock and a hard place.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:23,838 --> 00:01:25,856
.:Big Love 2x04:.
-Rock y un lugar duro-
2
00:01:26,363 --> 00:01:35,242
Traducción: Solmar, Taxidermista,
Siena, erzi y aranelg.
3
00:01:35,827 --> 00:01:39,110
www.vo.tusseries.com
4
00:01:39,187 --> 00:01:40,700
Entiendo que eres un pariente.
5
00:01:41,200 --> 00:01:42,600
- ¡Ay!
- Es sólo un cotilleo tonto.
6
00:01:43,000 --> 00:01:45,200
ApreciarÃa cualquier cosa
que pudieras hacer para ayudarnos.
7
00:01:45,200 --> 00:01:47,800
Lo siento mucho, Wanda.
Todo es por culpa de Alby.
8
00:01:47,800 --> 00:01:50,000
Pero escucha, Bill tiene
un ab
ملف ترجمة ل Rock Of Love
keywords: big, love, s02e0, 4, rock, and, a, hard, place, notv, s02e04,
original filename: 200010953.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:23,838 --> 00:01:25,856
.:Big Love 2x04:.
-Rock y un lugar duro-
2
00:01:26,363 --> 00:01:35,242
Traducción: Solmar, Taxidermista,
Siena, erzi y aranelg.
3
00:01:35,827 --> 00:01:39,110
www.vo.tusseries.com
4
00:01:39,187 --> 00:01:40,700
Entiendo que eres un pariente.
5
00:01:41,200 --> 00:01:42,600
- ¡Ay!
- Es sólo un cotilleo tonto.
6
00:01:43,000 --> 00:01:45,200
ApreciarÃa cualquier cosa
que pudieras hacer para ayudarnos.
7
00:01:45,200 --> 00:01:47,800
Lo siento mucho, Wanda.
Todo es por culpa de Alby.
8
00:01:47,800 --> 00:01:50,000
Pero escucha, Bill tiene
un ab
Advertisement:
------------
------------
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:12,385 --> 00:01:15,616
Kom binnen, alsjeblieft.
2
00:01:22,962 --> 00:01:26,102
Uw zoon is een hele slimme, kleine jongen,
miss. Davidson.
3
00:01:26,102 --> 00:01:30,408
Dank u. Laten we ter zake komen.
Wat zeggen de testen?
4
00:01:30,408 --> 00:01:34,008
Is dit officieel of onofficieel?
5
00:01:34,008 --> 00:01:37,315
Sorry, macht der gewoonte.
6
00:01:37,315 --> 00:01:43,486
Oké. Hij heeft misschien ADD,
maar dat wil ik nog niet met zekerheid zeggen.
7
00:01:43,486 --> 00:01:47,292
Ik wil hem graag over een jaar nog
een keertje terug zien.
8
00:01:47,292 --> 00:01:50,459
ملف ترجمة ل Rock Of Love
keywords: 3, rock, 02x0, 6, somebody, to, love,
original filename: 30 Rock - 02x06 - Somebody to love.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,000 --> 00:00:02,960
are you makin' waffles?
2
00:00:02,970 --> 00:00:04,070
No,quiet.
3
00:00:04,080 --> 00:00:06,800
Somebody is,and the maple
syrup smells delicious.
4
00:00:06,810 --> 00:00:07,920
jack russell terrier?
5
00:00:07,930 --> 00:00:10,970
- no,I can't get a dog.
- you should.
6
00:00:10,980 --> 00:00:12,660
A dog'll change your life.
7
00:00:12,860 --> 00:00:14,110
Hey,I just wanted to make sure
8
00:00:14,120 --> 00:00:17,390
you're practicing your rerun dance
for the what's happening sketch.
9
00:00:17,400 --> 00:00:20,100
I'm trying,liz lemon,but
I
ملف ترجمة ل Rock Of Love
keywords: and, then, came, love, 2007, 1, cd, turkish, tr, rock,
original filename: And Then Came Love - 2007 - 1CD - Turkish - tr - 0127036d2088c19ce4e729cda0236386.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:12,385 --> 00:01:15,616
Kom binnen, alsjeblieft.
2
00:01:22,962 --> 00:01:26,102
Uw zoon is een hele slimme, kleine jongen,
miss. Davidson.
3
00:01:26,102 --> 00:01:30,408
Dank u. Laten we ter zake komen.
Wat zeggen de testen?
4
00:01:30,408 --> 00:01:34,008
Is dit officieel of onofficieel?
5
00:01:34,008 --> 00:01:37,315
Sorry, macht der gewoonte.
6
00:01:37,315 --> 00:01:43,486
Ok?. Hij heeft misschien ADD,
maar dat wil ik nog niet met zekerheid zeggen.
7
00:01:43,486 --> 00:01:47,292
Ik wil hem graag over een jaar nog
een keertje terug zien.
8
00:01:47,292 --> 00:01:50,459
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,934 --> 00:00:30,865
Maybe it's intuition
Talves es intuicion
2
00:00:32,479 --> 00:00:36,077
But some things you just don't question
Pero algunas cosas simplemente no se cuestionan
3
00:00:36,938 --> 00:00:38,014
Like in your eyes
Como en tus ojos
4
00:00:38,323 --> 00:00:41,560
I see my future in an instant
Veo mi futuro en un instante
5
00:00:42,499 --> 00:00:43,567
And there it goes
Y ahà va
6
00:00:43,808 --> 00:00:47,338
I think I've found my best friends
Pienso que he encontrado a mis mejores amigos
7
00:00:48,170 --> 00:00:54,989
I know that it might sound more tha
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{345}Traducerea ºi adaptarea:|www.subs.ro
{346}{599}Vã aºteptãm pe forum|www.subs.ro/forum
{1539}{1646}Dragostea e aºa de minunatã.|Este aproape irealã.
{1685}{1762}Pãcat de cei care nu o gãsesc.
{1764}{1872}Sunt genul de oameni ce încearcã sã-ºi|convingã colegii de lucru cã le e bine fãrã!
{1892}{1983}Iar când te uiþi la biroul lor vezi|o grãmadã de lucruri în formã de inimã
{1985}{2045}ºi fotografii cu pisica lor|cu 3 picioare pe nume Bob.
{2085}{2154}Dar nu ºi eu.|Gata.
{2155}{2198}Mi-am plãtit datoriile.
{2251}{2348}Bãtrânii spun cã atunci îl vei|întâlni pe Cel Ales vei ºtii.
{2350}{2383}Au drepatate
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1470}{1569}{s:22}{Y:b}{C:$FF9966}**JOS CU DRAGOSTEA**
{4527}{4559}Locul, New York.
{4587}{4611}Anul 1962.
{4685}{4760}ªi nu exista timp sau loc|ca acesta.
{4763}{4808}Dacã ai avea un vis...
{4811}{4880}Acesta e locul potrivit|pentru a deveni realitate.
{4880}{4965}Din cauza asta populaþia ambiþioaºa ºi|visatoare...
{4965}{5045}tocmai a ajuns la 8 milioane de suflete.
{5070}{5109}8 milioane unu.
{5177}{5209}Hei, taxi! Taxi!
{5261}{5318}Hei, aºteaptã!|Unde te duci?
{5662}{5689}Jos cu bomba.
{5720}{5777}Jos cu bomba!|Jos cu bomba!
{5784}{5811}Jos cu bomba!
{5831}{5858}Jos cu bomba!
{7360}{7384}Barbara?
{7430}{7497}- Barbara Nova
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
[Script Info]
Title:
Original Script:
ScriptType: v4.00
[V4 Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, TertiaryColour, BackColour, Bold, Italic, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, AlphaLevel, Encoding
Style: Default,Arial,18,57825,57825,57825,0,0,0,1,1,1,2,15,15,10,0,0
[Events]
Format: Marked, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text
Dialogue: Marked=0,0:01:35.87,0:01:39.99,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,California...knows how to partyN
Dialogue: Marked=0,0:01:41.13,0:01:45.09,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,California...knows how to party
Dialogue: Marked=0,0:01:46.57,0:01:50.40,D
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:18,000 --> 00:01:26,267
My summer of Love
- Mi verano de amor -
2
00:02:15,808 --> 00:02:17,267
¿Te encuentras bien?
3
00:02:20,400 --> 00:02:23,528
- ¿Te chocaste con algo?
- No.
4
00:02:23,528 --> 00:02:25,312
Sólo estaba descansando.
5
00:02:27,839 --> 00:02:29,298
¿Cómo te llamas?
6
00:02:30,162 --> 00:02:30,962
Mona
7
00:02:36,048 --> 00:02:38,134
No te pareces una Mona.
8
00:02:38,352 --> 00:02:40,479
Ese no es mi nombre verdadero.
9
00:02:40,862 --> 00:02:43,046
Mi hermano me lo puso
10
00:02:43,106 --> 00:02:46,710
Yo pintaba cuando era niña entonces
co
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,267 --> 00:00:03,267
Sommige mensen hebben de
gewoonste dromen.
2
00:00:03,403 --> 00:00:05,871
zij gaan trouwen en krijgen kinderen...
3
00:00:05,905 --> 00:00:08,305
begrijp me niet verkeerd,
daar is echt niets op tegen.
4
00:00:08,341 --> 00:00:10,866
het past gewoon niet bij mij.
5
00:00:10,910 --> 00:00:12,935
Ik heb plannen, grote plannen.
6
00:00:12,979 --> 00:00:15,038
Ik snap verdomme niet wat je probleem is.
7
00:00:25,125 --> 00:00:26,786
Sorry.
8
00:00:39,839 --> 00:00:41,807
Maar 12 mensen gaan voor hem.
9
00:00:41,841 --> 00:00:44,605
- Op bewijsmateriaal
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{1613}{1677}ABAJO EL AMOR
{4563}{4627}{y:i}El lugar: La ciudad de Nueva York.
{4629}{4722}{y:i}La época: El presente. 1962.
{4724}{4805}{y:i}Y no hay una época|{y:i}ni ningún lugar como este.
{4806}{4917}{y:i}Si tienes un sueño, este es el lugar|{y:i}para lograr que se haga realidad.
{4935}{5003}{y:i}Es por eso que la población|{y:i}de soñadores esperanzados...
{5005}{5075}{y:i}... acaba de llegar a ocho millones.
{5135}{5207}{y:i}Mejor digamos ocho millones uno.
{5702}{5758}{y:i}¡Abajo la bomba!
{5760}{5870}{y:i}¡Abajo la bomba!|{y:i}¡Abajo la bomba!
{7394}{7418}¿Bárbara?
{7467}{7533}- ¿Bárbara Novak?|- Eso creo
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
<SAMI>
<HEAD>
<STYLE TYPE="text/css">
<!--
P {margin-left:8pt; margin-right:8pt; margin-bottom:2pt; margin-top:2pt;
text-align:center; font-size:15pt; font-family:comic-sans, sans-serif;
font-weight:normal; color:white;}
.ESMXCC {Name:Spanish; lang:es-MX; SAMIType:CC;}
#STDPrn {Name:Standard Print; font-size:15pt;}
#LargePrn {Name:Large Print; font-size:20pt;}
#SmallPrn {Name:Small Print; font-size:10pt;}
-->
</Style>
</HEAD>
<BODY>
<SYNC START=94800>
<P CLASS=SUBTTL>...Y en otras noticias...
<SYNC START=95900>
<P CLASS=SUBTTL>
<SYNC START=101066>
<P CLASS=SUBTTL>Naru y Keitaro no han regresado todavÃa...
<SYNC START=104079>
ملف ترجمة ل Rock Of Love
keywords: what+love+is, what, love, 2007, jfkxvid,
original filename: 139117_What%2BLove%2BIs.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:50,476 --> 00:01:53,062
Okay.
2
00:01:54,480 --> 00:01:58,150
- You taking off?
- Yeah.
3
00:02:02,487 --> 00:02:04,489
- All right.
- Mysterious.
4
00:02:04,524 --> 00:02:08,117
Happy Valentine's Day.
5
00:02:45,485 --> 00:02:50,156
- Say, hey, my man.
- Hey, what's up, Tom?
6
00:02:53,492 --> 00:02:57,996
- Thanks, Tom.
- Happy Valentine's Day.
7
00:04:00,470 --> 00:04:03,438
What do you mean
you're leaving me?
8
00:04:03,473 --> 00:04:05,440
You can't leave me
until you're actually here to leave.
9
00:04:05,475 --> 00:04:08,478
Yes, I'm gonna argue semantics, Sara.
ملف ترجمة ل Rock Of Love
keywords: love+in+the+time+of+cholera, love, in, the, time, of, 2007, eng, axxo,
original filename: 136406_Love%2Bin%2Bthe%2BTime%2Bof%2BCholera.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:29,836 --> 00:00:37,176
<i>????? ?? ??? ???? ????
Qsubs ??????</i>
2
00:00:37,477 --> 00:00:40,477
<i>?????? ????? ?? ?"?
Qsubs ?????? ofman10</i>
3
00:00:58,218 --> 00:01:05,414
<i>???? ???? ??????</i>
4
00:01:45,845 --> 00:01:47,692
.?? ??????
5
00:01:48,576 --> 00:01:51,128
.??? ???
.??? ??? ??
6
00:01:52,390 --> 00:01:54,885
.?????, ????
7
00:01:55,429 --> 00:01:57,750
.??? ???? ???? ????
8
00:02:09,064 --> 00:02:12,363
!?????? ??????
!????? ?? ????
9
00:02:30,417 --> 00:02:33,284
?? ?????? ????
.??? ????? ????
10
00:02:53,675 --> 00:02:56,261
.????? ??
11
ملف ترجمة ل Rock Of Love
keywords: love+letter+, +first+season, love, letter, 4,
original filename: 144182_Love%2BLetter%2B-%2BFirst%2BSeason.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,922 --> 00:00:19,111
???? ???
2
00:00:24,897 --> 00:00:28,969
Cho Hyun-Jae
3
00:00:25,897 --> 00:00:28,969
Su-Ae
4
00:00:26,897 --> 00:00:28,969
Ji Jin-Hee
5
00:00:45,517 --> 00:00:47,517
???? ?????
6
00:00:52,883 --> 00:00:54,084
??????
7
00:00:56,784 --> 00:00:58,017
??????
8
00:01:01,451 --> 00:01:02,284
????? ???
9
00:01:02,317 --> 00:01:04,217
??? ??? ?? ?? ????
10
00:01:05,651 --> 00:01:10,517
??? ??? ?? ????? ??? ???? ???? ???? ???
11
00:01:11,050 --> 00:01:14,284
?? ?? ???? ?? ??? ????? ?????
12
00:01:14,317 --> 00:01:16,317
? ???? ???? ?????
13
ملف ترجمة ل Rock Of Love
keywords: big+love+, +second+season, big, love, s02e0, 2, the, writing, wall, notv, iw, s02e02,
original filename: 133679_Big%2BLove%2B-%2BSecond%2BSeason.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:23,577 --> 00:01:27,241
? ? ? ? ? ? ? ? ?
2
00:01:41,180 --> 00:01:45,099
"??? ???? ?? ?????"
3
00:01:45,499 --> 00:01:48,699
"??? ???? ?? ?????"
4
00:02:33,000 --> 00:02:35,400
...???? -??? ????? ??-
5
00:02:35,500 --> 00:02:38,100
.???, ????. -????-
6
00:02:38,100 --> 00:02:41,700
.???? ????? ????
.????? ???? ??? ?? ?'???
7
00:02:43,100 --> 00:02:45,400
!????-
.??? ???? ?? ????-
8
00:02:45,500 --> 00:02:48,900
??? ????? ?????? ??????
.?? ??? ??????? ?? ??????
9
00:02:49,200 --> 00:02:52,700
,??? ????? ?? ??
.?? ?? ?? ?????? ????? ??
10
00:02:52,700 --> 00:02:55,6
ملف ترجمة ل Rock Of Love
keywords: tell+me+you+love+me+, +first+season, tell, me, you, love, s01e1, notv, s01e10,
original filename: 156224_Tell%2BMe%2BYou%2BLove%2BMe%2B-%2BFirst%2BSeason.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,080 --> 00:00:03,131
Tell Me You Love Me
<i>Season 1 Episode 10</i>
2
00:00:06,345 --> 00:00:08,341
- You're a quitter, you know that?
- Stop. Stop.
3
00:00:08,461 --> 00:00:09,892
You're a coward.
4
00:00:10,023 --> 00:00:11,411
You're like your father.
5
00:00:11,531 --> 00:00:13,542
- A fucking coward.
- I know.
6
00:00:17,255 --> 00:00:21,235
Well, I'm not gonna be like your mother.
I'm not just gonna let you leave.
7
00:00:21,752 --> 00:00:24,184
I'm pregnant! We're having a baby!
8
00:00:33,616 --> 00:00:34,958
Jesus Christ...
9
00:00:38,373 --> 00:00:41,039
You
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
<SAMI>
<HEAD>
<STYLE TYPE="Text/css">
<!--
P {margin-left: 29pt; margin-right: 29pt; font-size: 24pt; text-align: center; font-family: Tahoma; font-weight: bold; color: #FFFFFF; background-color: #000000;}
.SUBTTL {Name: 'Subtitles'; Lang: en-US; SAMIType: CC;}
-->
</STYLE>
</HEAD>
<BODY>
<SYNC START=91860>
<P CLASS=SUBTTL>¡¿Eh?! ¡¿Recorte de presupuesto?!
<SYNC START=94090>
<P CLASS=SUBTTL>
<SYNC START=94500>
<P CLASS=SUBTTL>SÃ, recorte de presupuesto.
<SYNC START=95770>
<P CLASS=SUBTTL>
<SYNC START=96170>
<P CLASS=SUBTTL>¿Cómo es que llegamos a esto?
<SYNC START=98200>
<P C
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,000
Tiempos y Traducción al Español
por Harry
2
00:00:01,000 --> 00:00:02,000
El timing corresponde a DenseBoyEspañol por Rohcodom y Arkbeth
3
00:00:03,572 --> 00:00:05,609
Ah... ¡Funciona!
4
00:00:05,609 --> 00:00:07,527
Es la primera vez que juego este tipo de juego.
5
00:00:07,527 --> 00:00:10,454
Eso se debe a que este juego es de cuando iba en Secundaria.
6
00:00:10,454 --> 00:00:13,589
Por cierto, me sorprende que tengas esta consola todavÃa.
7
00:00:13,589 --> 00:00:16,170
Apareció cuando estaba limpiando el almacén.
8
00:00:16,170 --> 00:00:18,5
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:44,844 --> 00:00:49,110
<i>LOVE PHOBIA</i>
2
00:00:52,986 --> 00:00:56,012
<i>KANG Hae-jung</i>
3
00:01:00,693 --> 00:01:03,389
<i>CHO Seung-woo</i>
4
00:02:30,283 --> 00:02:33,810
<i>Directed by KANG Ji-eun</i>
5
00:02:36,256 --> 00:02:41,091
Singing in the field
of reeds...
6
00:02:41,327 --> 00:02:45,498
You sad little
cuckoo bird...
7
00:02:45,498 --> 00:02:48,490
Sad little birdie...
8
00:02:48,668 --> 00:02:53,873
My pure, strawberry love...
9
00:02:53,873 --> 00:02:55,141
You're doing it wrong.
10
00:02:55,141 --> 00:03:03,412
Sing it like this.
My pure, straw
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
[INFORMATION]
[AUTHOR]
[SOURCE]
[PRG]
[FILEPATH]
[DELAY]
[CD TRACK]
[COMMENT]
[END INFORMATION]
[SUBTITLE]
[COLF]&HFFFFFF,[STYLE]no,[SIZE]18,[FONT]Arial
00:00:01.50,00:00:03.80
Nacà aquÃ.
00:00:05.60,00:00:07.10
¿En serio?
00:00:07.10,00:00:10.90
Pero esto es tan hermoso[br]y encantador.
00:00:11.00,00:00:13.90
Oui, fue demasiado[br]hermoso para mÃ.
00:00:13.90,00:00:15.40
Me tuve que ir.
00:00:24.60,00:00:26.00
¡Dios!
00:00:26.10,00:00:28.20
¡Dios!
00:00:28.70,00:00:30.30
¿Qué?
00:00:30.40,00:00:31.60
Voy a morir.
00:00:31.70,00:00:33.40
¿Qué?[br]¿Es el queso?
00:00:33.40,00:00:36.10
No lo digas.[br]Detén el movimiento.
00
ملف ترجمة ل Rock Of Love
keywords: nowsubtitles, com, url, readme, html, love, and, dance, sipur, hatzi, russi,
original filename: 179647_Love%2BAnd%2BDance%2B%2528Sipur%2BHatzi%2BRussi%2529.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
[InternetShortcut]
URL=http://www.nowsubtitles.com/
IDList=
[{000214A0-0000-0000-C000-000000000046}]
Prop3=19,2
ملف ترجمة ل Rock Of Love
keywords: all+the+boys+love+mandy+lane, all, the, boys, love, mandy, all+the+boys+love+mandy+lane, nowsubtitles, com, url, all+the+boys+love+mandy+lane, readme, html,
original filename: 155596_All%2BThe%2BBoys%2BLove%2BMandy%2BLane.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
Rar!?s
??t ?/H2??????w??83
atblml.srt?t0Q?
X?=???8??(?c?zm??,?)%Wi*V?^?hI??H7??`???y?????Q?D?_?"`???????????????N???Z?,?+??)????1|???/????I???.????y?_o???C???|???[??~?_n?;;????]???e?uy?_??Q W2?(?a?=???d{?~???^vb????Ilw)?~.??j~????V,{1f?f???5?|??[?G?o_??c????V?c?w6?6?U?a???{y?p?o????_??G
y?9???????P??>~2???^?l]^;v???t???k?U??1???~9???m,??b?n<Zu??,5m?]??k??????????'5O?oE?Z????????[?+??-??i??0?????K{??????e?DND??%r_??^???(h?.?:s???[?C?,?`?#+)???]5Z??w?H?`?????,=??zya?D??Z?:??_??}??;1p?2?#a??]T??|?????M??h?????? ???z??V???????z??;?O?`d??X?,#(?v?=?????tD?_??hs??cR?6?z<?d?;SR??U??I?Ã_h%?P??`[?(?q??d:s???*?
ملف ترجمة ل Rock Of Love
keywords: love, is, a, crazy, thing, yeonae, nowsubtitles, com, url, readme, html,
original filename: 150738_Love%2BIs%2Ba%2BCrazy%2BThing%2B%2528Yeonae%2529.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
PK??8?!-l?M??
LoveCrazy.srt?}??J???????Yw`?{/x5??x?l?k?T??R?U???$??*??W????dT?
??Ne??????u???????l??u?o??Mt?????~7>}???????S?????}?M@?Vl~+??????????????O?K??????????????G??????????:??????e???t???v?%??z??`~???(?8???U????d??
?s???j?gg?"k>?6|k?s{???4?$?v???d????????r?YU???$?]???&?!y??I????Ry???>?W??????????tKNC??&??al?N???????3UQ????!??UY?g?/??????a@?lU7??e??0?????????P4E?j?¡?e9?/?}????]I{{?el???0?& R8??Y5??l_??hh?'i?#?Fv?u???L?qi?>i?????O?e??????"?'#o???%???v???lg2?,??7?????@Y??l7??W?? ????? ?????<3<d;???B?<M???r???[?^?4?ME?,7??v7?úXmp*???0%?vx>?'?9?Y?Y???S2o?Bm2?d{?A#???^?V??=lkZti??¡K?U???d???/?>?? UG?zU??%
ملف ترجمة ل Rock Of Love
keywords: nowsubtitles, com, url, love, juice, kaze, shindo, readme, html,
original filename: 158740_Love%252FJuice%2B%2528Love%2BJuice%2529%2B%2528Kaze%2BShindo%2529.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
[InternetShortcut]
URL=http://www.nowsubtitles.com/
IDList=
[{000214A0-0000-0000-C000-000000000046}]
Prop3=19,2
ملف ترجمة ل Rock Of Love
keywords: nowsubtitles, com, url, readme, html, paris, i, love, you, je, t'aime,
original filename: 171369_Paris%252C%2BI%2BLove%2BYou%2B%2528Paris%252C%2Bje%2Bt%255C%2527aime%2529.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
[InternetShortcut]
URL=http://www.nowsubtitles.com/
IDList=
[{000214A0-0000-0000-C000-000000000046}]
Prop3=19,2
ملف ترجمة ل Rock Of Love
keywords: the+love+guru, the, love, the+love+guru, nowsubtitles, com, url, the+love+guru, readme, html,
original filename: 165948_The%2BLove%2BGuru.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
Rar!?s
?^t ?B
mI??{??#93" The.Love.Guru.DVDRip.XviD-DoNE.srt!P??T{?C?{K??%(??????I??-?3?u?SwF????;??>~)~??)"l?jdb?Y??????TlH???3?5?P?N?7?_???O???qKM?<^/??;?o?M???????p??}?7??.??U?$~~??[?????????5j??/>???gd??j??.k??U?c?7V}??q(nvP
???O?i????=/???L??lT0??V??????:???f?E??_y?3h?/???u,;???f?}`;?h??~m?Z??y=?d??0??ä??e????;r??????1@N?7 ????]?????O0???o?N??[?YEM%>??????O?d???????O???^On?(?Yk???t?H3??G-???O}:rh????V|??jgv??????<Y9????k???wm?.?at????k?1?>?????op?Q?
??qzp?<??Gr???????Y ??f?Y????|??p3kX????????n?4?n???
?z??r??6???????,??)L??Ck??Ã?<??d??q?~8f??????V???1]??sl???@??,1+{4?]???~?BY?e?n*?5?j??C~?iE????a
=
ملف ترجمة ل Rock Of Love
keywords: tell+me+you+love+me+, +first+season, nowsubtitles, com, url, tell+me+you+love+me+, +first+season, tell, me, you, love, first, tell+me+you+love+me+, +first+season, readme, html,
original filename: 156221_Tell%2BMe%2BYou%2BLove%2BMe%2B-%2BFirst%2BSeason.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
[InternetShortcut]
URL=http://www.nowsubtitles.com/
IDList=
[{000214A0-0000-0000-C000-000000000046}]
Prop3=19,2
ملف ترجمة ل Rock Of Love
keywords: about+love, nowsubtitles, com, url, about+love, about, about+love, readme, html,
original filename: 163804_About%2BLove.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
[InternetShortcut]
URL=http://www.nowsubtitles.com/
IDList=
[{000214A0-0000-0000-C000-000000000046}]
Prop3=19,2
ملف ترجمة ل Rock Of Love
keywords: nowsubtitles, com, url, readme, html, the, love, of, her, life, aka, woman's, rage,
original filename: 177397_The%2BLove%2BOf%2BHer%2BLife%2BAKA%2BA%2BWoman%255C%2527s%2BRage.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
[InternetShortcut]
URL=http://www.nowsubtitles.com/
IDList=
[{000214A0-0000-0000-C000-000000000046}]
Prop3=19,2
------------
Sponsored links:
------------