Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Rang E Khoda 1999 1 Cd Czech Cs The Color Of is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
نتائج البحث في ملفات الترجمة عن : Rang E Khoda 1999 1 Cd Czech Cs The Color Of على صلة:
ملف ترجمة ل Rang E Khoda 1999 1 Cd Czech Cs The Color Of
keywords: rang, e, khoda, 1999, 1, cd, czech, cs, the, color, of, paradise,
original filename: Rang-e khoda - 1999 - 1CD - Czech - cs - d38b8646b2aa7adfc5427a2248528cb9.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,200 --> 00:00:09,667
www.titulky.com
2
00:00:10,533 --> 00:00:14,400
Ve jm?nu Boha
3
00:00:15,200 --> 00:00:21,667
BARVA R?JE
4
00:00:24,400 --> 00:00:29,000
<i><b>Ty jsi vidite?n? i nevidite?n?</b></i>
5
00:00:30,133 --> 00:00:33,267
<i><b>Jen Tebe j? chci...</b></i>
6
00:00:34,333 --> 00:00:37,667
<i><b>Jen Tv? jm?no j? vol?m.</b></i>
7
00:00:42,333 --> 00:00:43,933
<i><b>- To je ono?
- Ne, pane u?iteli.</b></i>
8
00:00:44,067 --> 00:00:46,000
<i><b>- ?? to je?
- Moje, pane u?iteli.</b></i>
9
00:00:46,067 --> 00:00:48,000
<i><b>Tak si to poj? vz?t.</b></i>
10
00:0
ملف ترجمة ل Rang E Khoda 1999 1 Cd Czech Cs The Color Of
keywords: rang, e, khoda, 1999, 1, cd, portuguese, br, pb, the, color, of, paradise, vh, prod,
original filename: Rang-e khoda - 1999 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 56f5144f2a1a64874e7b851524f4bbd9.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,276 --> 00:00:14,178
En el nombre de Dios.
2
00:00:24,224 --> 00:00:28,786
Eres visible e invisible a la vez.
3
00:00:29,963 --> 00:00:33,057
S?lo te quiero a Ti...
4
00:00:34,134 --> 00:00:37,399
s?lo llamo Tu nombre.
5
00:00:42,075 --> 00:00:43,736
-?Es ?ste?
- No, se?or.
6
00:00:43,843 --> 00:00:45,743
-?De qui?n es ?ste?
- Es m?o, se?or.
7
00:00:45,845 --> 00:00:47,745
Ven por ?l.
8
00:00:51,584 --> 00:00:54,109
-?De qui?n es ?ste?
- M?o.
9
00:00:54,220 --> 00:00:55,949
Ven ac? por ?l.
10
00:00:56,056 --> 00:00:57,580
?De qui?n es ?ste?
11
00:01:02,128 -->
ملف ترجمة ل Rang E Khoda 1999 1 Cd Czech Cs The Color Of
keywords: rang, e, khoda, 1999, the, color, of, paradise, 2, 3, 97, 6, fps,
original filename: 31534-Rang-e_khoda_(1999)_[The_Color_Of_Paradise]-23_976_FPS.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{50}{240}Traducerea ºi adaptarea: Rizzo1|razvanlupi@yahoo.com
{251}{345}Ãn numele Domnului
{363}{519}CULOAREA PARADISULUI
{586}{695}Eºti vãzutul ºi nevãzutul.
{723}{798}Doar pe Tine Te doresc...
{823}{902}doar numele Tãu îl chem.
{1014}{1054}- Asta e?|- Nu, domnule.
{1056}{1102}- A cui e asta?|- A mea, domnule.
{1104}{1150}Vino ºi þi-o ia.
{1242}{1302}- Asta a cui e?|- A mea.
{1305}{1347}Vino aici ºi ia-þi-o.
{1349}{1386}A cui e asta?
{1495}{1542}A mea, domnule.
{1544}{1582}Vino ºi ia-þi-o.
{1725}{1786}- Asta e?|- Nu, domnule.
{1788}{1850}- A cui e caseta asta?|- A mea.
{2150}{2203}E a mea, domnule.
{2226}
Advertisement:
------------
------------
ملف ترجمة ل Rang E Khoda 1999 1 Cd Czech Cs The Color Of
keywords: rang, e, khoda, 1999, 1, cd, portuguese, br, pb, the, color, of, paradise,
original filename: Rang-e khoda - 1999 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 4dce406bdf15516992dc2a7d606ffd07.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,276 --> 00:00:14,178
O nome de Deus.
2
00:00:24,224 --> 00:00:28,786
? vis?vel e invis?vel ao mesmo tempo.
3
00:00:29,963 --> 00:00:33,057
S? quero a Ti...
4
00:00:34,134 --> 00:00:37,399
S? chamo o Teu nome.
5
00:00:42,075 --> 00:00:43,736
- ? esta?
- N?o, senhor.
6
00:00:43,843 --> 00:00:45,743
- De quem ? esta?
- ? minha, senhor.
7
00:00:45,845 --> 00:00:47,745
Pegue-a.
8
00:00:51,584 --> 00:00:54,109
- De quem ? esta?
- Minha.
9
00:00:54,220 --> 00:00:55,949
Venha peg?-la.
10
00:00:56,056 --> 00:00:57,580
De quem ? esta?
11
00:01:02,128 --> 00:01:04,096
M
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{172}{232}fru-fru@post.cz (SK->CZ)
{252}{346}Ve jm?nu Boha
{364}{520}BARVA R?JE
{586}{696}{y:ib}Ty jsi viditeln? i neviditeln?
{724}{798}{y:ib}Jen Tebe j? chci...
{824}{902}{y:ib}jen Tvoje jm?no j? vol?m.
{1014}{1054}{y:ib}- To je ono?|{y:ib}- Ne, pane u?iteli.
{1057}{1102}{y:ib}- ?? je to?|{y:ib}- Moje, pane u?iteli.
{1105}{1150}{y:ib}Tak si to poj? vz?t.
{1242}{1303}{y:ib}- ?? je toto?|{y:ib}- Moje.
{1306}{1347}{y:ib}Tak poj? sem a vezmi si to.
{1350}{1386}{y:ib}?? je toto?
{1495}{1542}{y:ib}Moje, pane u?iteli.
{1545}{1582}{y:ib}Poj? si pro to.
{1726}{1786}{y:ib}- To je ono?|{y:ib}- Ne.
{1789}{1850}{y:ib}- ?? je to kazeta?|{y:ib}- M
ملف ترجمة ل Rang E Khoda 1999 1 Cd Czech Cs The Color Of
keywords: rang, e, khoda, 1999, the, color, of, paradise, 2, 3, 97, 6, fps,
original filename: 31534-Rang-e_khoda_(1999)_[The_Color_Of_Paradise]-23_976_FPS.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{1}{1}23.976
{50}{240}Traducerea ?i adaptarea: Rizzo1|razvanlupi@yahoo.com
{251}{345}?n numele Domnului
{363}{519}CULOAREA PARADISULUI
{586}{695}E?ti v?zutul ?i nev?zutul.
{723}{798}Doar pe Tine Te doresc...
{823}{902}doar numele T?u ?l chem.
{1014}{1054}- Asta e?|- Nu, domnule.
{1056}{1102}- A cui e asta?|- A mea, domnule.
{1104}{1150}Vino ?i ?i-o ia.
{1242}{1302}- Asta a cui e?|- A mea.
{1305}{1347}Vino aici ?i ia-?i-o.
{1349}{1386}A cui e asta?
{1495}{1542}A mea, domnule.
{1544}{1582}Vino ?i ia-?i-o.
{1725}{1786}- Asta e?|- Nu, domnule.
{1788}{1850}- A cui e caseta asta?|- A mea.
{2150}{2203}E a mea, domnule.
{2226}{2278}Vino ?i ia-?i-o.
{2496}{2554}- A cui e caseta ast
ملف ترجمة ل Rang E Khoda 1999 1 Cd Czech Cs The Color Of
keywords: the, color, of, paradise, rang, khoda, 1999, majid, majidi, cd, 2, 1,
original filename: 30382.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:12,792 --> 00:01:17,320
- ¡Abuela! ¡Abuela!
- ¿Qué ocurre, querida?
2
00:01:17,430 --> 00:01:19,523
Ven aquÃ, abuela.
3
00:01:20,667 --> 00:01:22,567
¿Qué pasa?
4
00:01:24,804 --> 00:01:27,568
- Escucha lo que está diciendo Mohammad.
- ¿Qué es, hija?
5
00:01:28,842 --> 00:01:32,141
Por el amor de Dios,
diles que me lleven con ellas.
6
00:01:32,245 --> 00:01:35,237
- Pero no es posible, cariño.
- ¡SÃ, por favor!
7
00:01:35,348 --> 00:01:38,840
No, tienes que quedarte conmigo,
hijo mÃo. Escúchame.
8
00:01:40,754 --> 00:01:45,054
¡Bahareh! ¡Hanieh! ¡Esperen!
ملف ترجمة ل Rang E Khoda 1999 1 Cd Czech Cs The Color Of
keywords: the, color, of, paradise, rang, khoda, 1999, majid, majidi, cd, 2, 1,
original filename: 30114.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:12,792 --> 00:01:17,320
- ¡Abuela! ¡Abuela!
- ¿Qué ocurre, querida?
2
00:01:17,430 --> 00:01:19,523
Ven aquÃ, abuela.
3
00:01:20,667 --> 00:01:22,567
¿Qué pasa?
4
00:01:24,804 --> 00:01:27,568
- Escucha lo que está diciendo Mohammad.
- ¿Qué es, hija?
5
00:01:28,842 --> 00:01:32,141
Por el amor de Dios,
diles que me lleven con ellas.
6
00:01:32,245 --> 00:01:35,237
- Pero no es posible, cariño.
- ¡SÃ, por favor!
7
00:01:35,348 --> 00:01:38,840
No, tienes que quedarte conmigo,
hijo mÃo. Escúchame.
8
00:01:40,754 --> 00:01:45,054
¡Bahareh! ¡Hanieh! ¡Esperen!
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2067}{2131}Cecilia byla prvn?.
{3177}{3221}Co to d?l??, zlato?
{3224}{3304}Je?t? nejsi tak star?,|aby jsi v?d?la, jak je ?ivot krut?.
{3307}{3396}Pane doktore,|vy jste nikdy nebyl 13-let?m d?v?etem.
{3869}{4106}S M R T P A N E N
{4241}{4311}Ka?d? ?lov?k,|kter? randil v na?em okol?, zem?el...
{4313}{4377}<MICHIGAN p?ed 25 lety>| |...od sebevra?d Lisbonov?ch d?v?at.
{4377}{4503}<MICHIGAN p?ed 25 lety>|Lid? v nich vid?li poselstv? v pad?n? jilmov?ho d?eva,|v ostr?m slune?n?m sv?tle...
{4504}{4584}...a pokra?uj?c?m ?padku|na?eho automobilov?ho pr?myslu.
{4596}{4689}Tehdy jsme se po
ملف ترجمة ل Rang E Khoda 1999 1 Cd Czech Cs The Color Of
keywords: pirates, of, silicon, valley, 1999, 1, cd, czech, cs, eng,
original filename: Pirates of Silicon Valley - 1999 - 1CD - Czech - cs - 42a0d81e97e3bbd995db60c5b7517a48.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,888 --> 00:00:33,686
I don't want you to think
of this as just a film...
2
00:00:33,856 --> 00:00:37,292
...some process of converting
electrons and magnetic impulses...
3
00:00:37,459 --> 00:00:39,516
...into shapes and figures
and sounds.
4
00:00:39,693 --> 00:00:41,661
No. Listen to me.
5
00:00:41,828 --> 00:00:45,660
We're here to make
a dent in the universe.
6
00:00:45,830 --> 00:00:47,957
Otherwise, why even be here?
7
00:00:48,133 --> 00:00:50,658
We're creating a completely
new consciousness...
8
00:00:50,833 --> 00:00:53,563
...like an artist or a poet.
9
00:00:53,736 --> 00:00:55,567
That's how
ملف ترجمة ل Rang E Khoda 1999 1 Cd Czech Cs The Color Of
keywords: swiri, 1999, 1, cd, czech, cz, shiri, divx, kor, eng, cs,
original filename: Swiri - 1999 - 1CD - Czech - cz - 7fc4e3af8bcd9172d941bafcbf6b531e.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:45,482 --> 00:00:47,712
Han Suk-kyu
2
00:00:49,419 --> 00:00:51,546
Choi Min-sik
3
00:00:53,389 --> 00:00:55,380
Song Kang-ho
4
00:00:57,760 --> 00:00:59,660
Kim Yun-jin
5
00:01:02,898 --> 00:01:05,730
Re?ie
Kang Je-gyu
6
00:01:14,742 --> 00:01:18,199
SHIRI
7
00:01:19,880 --> 00:01:23,145
<i>??jen 1992
Kdesi v Severn? Koreji</i>
8
00:01:57,981 --> 00:01:59,141
T16, hotovo!
9
00:03:43,145 --> 00:03:44,543
T19, hotovo!
10
00:06:02,806 --> 00:06:03,738
<i>Jm?no: Lee Bang-hee</i>
11
00:06:03,907 --> 00:06:05,169
<i>Tajn? agent, Zvl??tn? odd?l 8
Severn? Korea</i>
ملف ترجمة ل Rang E Khoda 1999 1 Cd Czech Cs The Color Of
keywords: when, a, stranger, calls, 1999, 1, cd, czech, cs, done,
original filename: When a Stranger Calls - 1999 - 1CD - Czech - cs - 94edc3f48bb3c68b7561e5b80cd34d20.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,-521 --> 00:00:04,385
p?elo?il: PeReWIL
2
00:00:04,695 --> 00:00:10,795
p?e?asoval: Skill3r
3
00:00:10,235 --> 00:00:15,335
When.a.Stranger.Calls.DVDRip.XviD-DoNE
4
00:00:19,001 --> 00:00:21,703
/Haloo???
5
00:00:21,703 --> 00:00:26,174
/- To jsi ty, Alice?
/- Ne, to bude omyl.
6
00:00:27,342 --> 00:00:29,578
/Tak jak se teda jmenuje??
7
00:00:29,578 --> 00:00:31,680
/Jsem Stacy.
8
00:00:31,680 --> 00:00:34,716
A kdo jste vy?
9
00:00:35,217 --> 00:00:38,553
/Hallo, Hallo?
10
00:01:01,109 --> 00:01:03,779
/Hallo?
11
00:01:06,648 --> 00:01:09,618
/Kdo je to?
ملف ترجمة ل Rang E Khoda 1999 1 Cd Czech Cs The Color Of
keywords: american, pie, 1999, 1, cd, czech, cs, ultimate, edition, hls,
original filename: American Pie - 1999 - 1CD - Czech - cs - feca6c39157c1e4f42ad458f4574d66c.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,800 --> 00:00:22,360
BONTONFILM
uv?d?
2
00:00:28,520 --> 00:00:31,640
Jsi skv?l?.
3
00:00:31,720 --> 00:00:35,280
Jo, j? jsem nejlep??, ko?ko.
4
00:00:36,440 --> 00:00:38,800
To byla koza. Je to koza, no jo.
5
00:00:40,000 --> 00:00:44,400
-Tebe je ale kus.
-To jo. To m?? pravdu, ko?ko.
6
00:00:44,480 --> 00:00:48,400
Pejsek si chce schovat kosti?ku.
Tady m?m schovanou kost.
7
00:00:48,480 --> 00:00:52,880
-Necht?l bys dr?et hubu?
-Jimmy, jdu ti pop??t dobrou noc.
8
00:00:52,960 --> 00:00:55,600
-Jo, dobrou noc, mami.
-Pusu.
9
00:00:58,680 --> 00:01:01,400
-Nen? n?co
ملف ترجمة ل Rang E Khoda 1999 1 Cd Czech Cs The Color Of
keywords: family, guy, 1999, 1, cd, czech, cs, 10, 2, i, never, met, the, dead, man,
original filename: Family Guy - 1999 - 1CD - Czech - cs - 3ed686f19f9aaad4f4892f2e47559ab8.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,000 --> 00:00:06,600
Pod?vej se na Stewieho.
2
00:00:06,600 --> 00:00:09,700
Nen? roztomil?, kdy? si hraje
s t?m telefonem ze Sezamov? ulice?
3
00:00:09,900 --> 00:00:11,500
Spojte m? s Pentagonem.
4
00:00:11,600 --> 00:00:14,600
- Jak d?l? kravi?ka?
- Nehraj si se mnou.
5
00:00:14,700 --> 00:00:18,800
U? jsem zato?il s panem Hooperem. M?m ?est
ozbrojen?ch mu?? p?ed hn?zdem pt?ka Buka.
6
00:00:18,900 --> 00:00:20,700
A jak je to s Lindou?
7
00:00:20,800 --> 00:00:24,100
Pro hluchou ?enu je t??k?
post?ehnout kroky sv?ho vraha, ?e ano?
8
00:00:24,200 --> 00:00:27,000
- Um?
ملف ترجمة ل Rang E Khoda 1999 1 Cd Czech Cs The Color Of
keywords: from, dusk, till, dawn, 2, :, texas, blood, money, 1999, 1, cd, czech, cs, divx, dvd, rip, by, dr, mabuse,
original filename: From Dusk Till Dawn 2: Texas Blood Money - 1999 - 1CD - Czech - cs - 81051968f06bdc20de1ab930696c0b16.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:06,130 --> 00:01:07,971
Kriste, u? je skoro p?lnoc.
2
00:01:08,051 --> 00:01:11,453
Nen? nad takov? p?es?as kv?li obhajob?
n?jak?ho zkurven?ho seriov?ho vraha.
3
00:01:11,533 --> 00:01:13,375
?dajn?ho seriov?ho vraha.
4
00:01:13,495 --> 00:01:15,576
Jasn?.
5
00:01:29,265 --> 00:01:30,425
- No...
6
00:01:30,425 --> 00:01:34,548
mo?n? n?kdy opravdu budeme
obhajovat n?koho, kdo bude nevinn?.
7
00:01:34,668 --> 00:01:36,629
- Ka?d? je nevinn?, dokud se mu neprok??e vina.
- Dokud se mu neprok??e vina.
8
00:01:36,749 --> 00:01:41,112
Pod?vej, oba dva v?me, ?e ten zkurvenec
zabil 14
ملف ترجمة ل Rang E Khoda 1999 1 Cd Czech Cs The Color Of
keywords: grass, 1999, 1, cd, czech, cs, the, history, of, marijuana,
original filename: Grass - 1999 - 1CD - Czech - cs - b998bf8773cec03784920cc38df3c522.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,700 --> 00:00:08,700
MARIHUANA:
2
00:00:08,701 --> 00:00:10,701
V?hru?ka
3
00:00:10,702 --> 00:00:15,160
nebo hrozba?
4
00:00:16,040 --> 00:00:20,140
marihuana z usu?en?ch list? a kv?t?
z indick?ho konop?,
5
00:00:20,480 --> 00:00:22,510
je pou??v?na ve form? cigarety.
6
00:00:23,480 --> 00:00:25,920
kou?en? marihuany,
upozor?uj? odborn?ci,
7
00:00:26,250 --> 00:00:28,620
m??e vyvolat z?vislost
a ob?t? m??etete b?t b?hem n?kolika t?dn?,
8
00:00:28,960 --> 00:00:32,360
zp?sobuje psychick? probl?my a m??e kon?it smrt?.
9
00:00:33,530 --> 00:00:35,360
m??ete se s n? dosta
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{3853}{3950}Zlato!|Promi?, nev?d?la jsem, ?e ulet?l z klece.
{3951}{3998}Dobr? r?no|Dobr?.
{3999}{4109}Co bude? dneska d?lat?|P?jdu do d?lny.
{4110}{4217}V?? co t?m mysl?m, c?til by ses l?p,|kdyby sis na?el pr?ci.
{4218}{4337}Nikdo se dneska nezaj?m? o loutk??e|v tomhle studen?m ekonomick?m klimatu.
{4372}{4546}J? v?m.|Ale co d?lat t?eba n?co jin?ho, ne? se to zm?n?.
{4547}{4613}Velk? Mantini nepot?ebuje d?lat n?jemni?inu.
{4614}{4706}Craigu, ka?d? nem??e b?t Derek Mantini!
{4730}{4793}Mus?m do obchodu.
{4794}{4875}L?sko, ud?l?? pro m? n?co a pohl?d?? se na Elijaha?
{4876}{4928}Zase se nec?t? moc dob?e.
{4929}{4966}Kter? je Elijah?
{4967}
ملف ترجمة ل Rang E Khoda 1999 1 Cd Czech Cs The Color Of
keywords: farscape, 1999, 1, cd, czech, cs, s01e1, 4, jeremiah, crichton, s01e14,
original filename: Farscape - 1999 - 1CD - Czech - cs - e2c94d924678c47cea91ceb2383b3e16.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,040 --> 00:00:00,040
23.976
2
00:00:22,200 --> 00:00:23,880
Jak to, ?e za to
v?dycky m??u j??
3
00:00:23,920 --> 00:00:26,560
Ne v?dycky,
jenom skoro v?dycky.
4
00:00:26,600 --> 00:00:28,920
A te? do toho dej
laskav? trochu s?ly.
5
00:00:28,960 --> 00:00:30,920
To u? je moc,
vra? to zp?tky.
6
00:00:35,920 --> 00:00:40,680
Pilot ??kal, ?e tahle p?ek??ka je
vedlej?? produkt toho t?hotenstv?.
7
00:00:40,720 --> 00:00:45,480
Sp?? jsi to zavinil ty a sp?len?
zplodiny z tvojeho modulu.
8
00:00:45,520 --> 00:00:48,800
V tom p??pad? u? se nem?me
?eho b?t. Moje palivo do?lo.
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:44,160 --> 00:00:46,280
No tak. Dok??e? to, srabe.
2
00:00:49,880 --> 00:00:51,400
Dok??e? to!
3
00:00:58,200 --> 00:00:59,760
No tak, dok??e? to.
4
00:00:59,760 --> 00:01:01,240
Tak d?lej!
5
00:01:07,560 --> 00:01:09,080
Dok??e? to!
6
00:01:23,680 --> 00:01:25,280
B??! Ut?k ej!
7
00:01:57,480 --> 00:01:58,800
Kluku?
8
00:02:00,080 --> 00:02:01,560
Ty, kluku?
9
00:02:14,120 --> 00:02:15,560
Co ti je?
10
00:02:20,880 --> 00:02:22,800
Pomoc! Pomozte n?kdo!
11
00:02:39,600 --> 00:02:41,520
Vydr?, to bude dobr?.
12
00:02:42,200 --> 00:02:43,760
U? tam budem!
13
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0}{1} 23.976
{4970}{5007}eXistenZ.
{5012}{5039}Ps?no takhle.
{5044}{5064}Jedno slovo.
{5080}{5133}Mal? "e."|Velk? "X."
{5165}{5196}Velk? "Z."
{5215}{5249}eXistenZ.
{5255}{5328}Je to novinka.|Je to od Antenna Research.
{5333}{5361}A je to tu.
{5370}{5403}Pr?v? te?.
{5427}{5498}My podporujeme loajalitu z?kazn?k?,|a chceme, abyste n?m pomohli...
{5504}{5590}...s testov?n?m na?eho produktu.|Jsme t?m. Antenna a vy.
{5612}{5674}Ti z v?s, kte?? p?i?li|na na?e semin??e ji? d??ve...
{5680}{5764}...v?d?, ?e j? s?m obvykle prov?d?m|skupinky na?imi nov?mi hrami.
{5770}{5809}Ale dne?n? ve?er to nebudu j?.
{5815}{5848}Ne.
{5875}{5949}Pro na?e test
ملف ترجمة ل Rang E Khoda 1999 1 Cd Czech Cs The Color Of
keywords: fight, club, 1999, 2, cd, czech, cs, the, simpsons, movie,
original filename: Fight Club - 1999 - 2CD - Czech - cs - f5bf270a8806a6718ef53be3ad99109f.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,009 --> 00:00:25,499
p?eklad a ?asov?n? Marty
pro titulky.com
2
00:01:01,500 --> 00:01:06,000
A? vl?dne m?r, mezi v?emi
my?mi a ko?kami, v?ude.
3
00:01:22,001 --> 00:01:24,001
N?vrat my??ho hrdiny.
Ud?lal v?e pro z?chranu ko?ky.
4
00:01:27,002 --> 00:01:30,002
Nazdar, zdrav?m v?s, r?d v?s vid?m,
d?ky, ?e jste p?i?li.
5
00:01:38,303 --> 00:01:40,403
Ichy! Ichy!
6
00:01:42,804 --> 00:01:44,404
J? to pr?sknu.
7
00:01:57,005 --> 00:01:58,005
Jadern? ?tok.
8
00:01:58,406 --> 00:01:59,406
Prvn? ?tok.
9
00:01:59,407 --> 00:02:00,407
Odveta.
10
00:02:00,408 --> 00:02:01,6
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,600 --> 00:00:38,628
<i>Kdysi existoval lid temna,</i>
<i>proti jeho? um?n? se nikdo nemohl postavit.</i>
2
00:00:38,738 --> 00:00:43,334
<i>?ili jen pro boj.</i>
<i>T?mto 'v?le?n?k?m st?n?'...</i>
3
00:00:43,443 --> 00:00:49,313
<i>se ??kalo 'shinobi'.</i>
4
00:00:51,484 --> 00:00:54,851
Rok 1614.
5
00:00:56,489 --> 00:01:00,653
<i>Po stalet? v?lek</i>
<i>zavl?dl v zemi m?r.</i>
6
00:01:00,760 --> 00:01:07,529
<i>Mu? z jednoho kmene </i>shinobi<i> potk?v?</i>
<i>?enu z jin?ho.</i>
7
00:01:07,634 --> 00:01:13,766
<i>Takto n?? p??b?h za??n?.</i>
8
00:03:20,466 --> 00:03:24,2
ملف ترجمة ل Rang E Khoda 1999 1 Cd Czech Cs The Color Of
keywords: family, guy, 1999, 1, cd, czech, cs, 10, 6, the, son, also, draws,
original filename: Family Guy - 1999 - 1CD - Czech - cs - 429d85ace6e04f39b43311189c386823.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,632 --> 00:00:08,224
Mizern? matriarch?t!
2
00:00:08,334 --> 00:00:11,929
Zase se nedok?zala
z?sobit ledni?ku n?poji.
3
00:00:12,038 --> 00:00:13,562
D?m j? co proto!
4
00:00:16,242 --> 00:00:17,231
Sakra!
5
00:00:18,177 --> 00:00:20,737
Hele, pod?vej se... Bo?e!
6
00:00:23,716 --> 00:00:25,707
Nem?l bys b?t tak vystra?en?, Stewie.
7
00:00:25,918 --> 00:00:28,785
To, co jsi vid?l,
je vlastn? velmi kr?sn? v?c.
8
00:00:28,888 --> 00:00:32,654
Evidentn?, d?mo, m?me zna?n?
rozd?ln? p?edstavy o kr?se.
9
00:00:32,758 --> 00:00:35,659
To, ?eho jsem byl sv?dkem,
je ohavn?j??
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,480 --> 00:00:08,640
Nav?d?c? proces kompletn?.
2
00:00:09,960 --> 00:00:11,520
Stav ?t?tu - na nule.
3
00:00:12,120 --> 00:00:14,960
T?m 3 se p?iprav? na otev?en? krytu.
4
00:00:16,400 --> 00:00:20,640
Ionizovan? ukazatele se dr?? na 4-lurg-9
5
00:00:20,960 --> 00:00:22,760
Pilot je?t? neodpov?d?l.
6
00:00:23,640 --> 00:00:24,640
Dal?? selh?n?.
7
00:00:25,080 --> 00:00:26,160
To nen? mo?n?.
8
00:00:26,440 --> 00:00:30,440
Sestava f?zov?ho st?n?c?ho ?t?tu
odstran? efekt zkapaln?n? tk?n?.
9
00:00:40,040 --> 00:00:41,560
To pov?zte d?stojn?ku Jedmanovi.
10
00:00:42,320
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{3020}{3093}ZELEN? M?LE
{3099}{3149}Katie!
{3164}{3200}Coro!
{3206}{3243}M?? r?da sest?i?ku?
{3249}{3310}Jestli p?pne?,|v??, co se stane.
{4424}{4460}Dobr? r?no, Estello.
{4466}{4553}-Jak vypad?m, Paule?|-O moc l?p.
{4944}{4978}Dobr? r?no, pane Edgecombe.
{4989}{5015}B?bovku?
{5022}{5097}Ne, jen dva such? toasty,|Hectore. D?ky.
{5103}{5136}Ty, co zbyly.
{5142}{5193}Such? a studen?, jako v?dy.
{5199}{5223}Studen? jsou lep??.
{5265}{5307}Zvl??t na dlouh? proch?zky.
{5345}{5371}Nem?m pravdu?
{5408}{5491}A v?s nechytne sestra Godzilla.|Bude ??dit.
{5497}{5546}Nesm?me v?s nechat toulat.
{5617}{5719}Kam to po??d chod?te?|Co v t?ch kopc?ch
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{157}{217}www.titulky.com
{237}{367}MAGIC BOX & Hanz|uv?d?
{438}{543}26. listopadu 1911|se v New York Heraldu
{556}{638}objevila zpr?va,|?e byli ob??eni t?i mu?i.
{735}{818}Byli popraveni za vra?du|sira Edmunda Godfreye,
{818}{900}otce rodiny,|l?k?rn?ka a obyvatele ?tvrti
{919}{985}Greenberry Hill v Lond?n?.
{1003}{1100}Zavra?dili ho t?i pobudov?.|Motivem byla oby?ejn? loupe?.
{1100}{1156}Byli identifikov?ni jako:
{1156}{1199}Joseph Green,
{1212}{1255}Stanley Berry
{1269}{1318}a Daniel Hill.
{1406}{1467}Green, Berry, Hill.
{1499}{1612}R?d bych v??il tomu,|?e se jednalo pouze o n?hodu.
{1675}{1776}V ?ervnu 1983|p?inesl den?k Reno Gazette
ملف ترجمة ل Rang E Khoda 1999 1 Cd Czech Cs The Color Of
keywords: farscape, 1999, 1, cd, czech, cs, s03e0, 7, thanks, for, sharing, s03e07,
original filename: Farscape - 1999 - 1CD - Czech - cs - 68852bd93efceae57fe5fb236c05c336.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,733 --> 00:00:02,567
Minule ve Farscape
2
00:00:02,633 --> 00:00:04,667
Bzl t??ce po?kozen. Craisi?
3
00:00:04,933 --> 00:00:07,867
Talyn je pravd?podobn? nej??len?j??,
nejsmrteln?j?? a nejvra?edn?j?? bojov? lo?.
4
00:00:08,033 --> 00:00:09,933
N?kdo by to z n?j u Yotze m?I vyml?tit,
5
00:00:10,033 --> 00:00:11,167
To nen? Moya.
6
00:00:11,300 --> 00:00:13,033
Poj?me naj?t sou??stky na opravu transport?ru
7
00:00:13,167 --> 00:00:14,867
a sakra rychle z tohohle m?sta vypadnout.
8
00:00:22,333 --> 00:00:26,267
?ed? buchta? Moc hezk?... a chutn?
9
00:00:35,033 --> 00:00:38,
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,829 --> 00:00:06,128
# V sou?asnosti to tak vypad?,
2
00:00:06,232 --> 00:00:09,429
# ?e v televizi je jedin? sex a n?sil?
3
00:00:09,535 --> 00:00:13,198
# Ale, kde jsou ty star?,
dobr? hodnoty,
4
00:00:13,306 --> 00:00:15,297
# v kter? jsme v??ili?
5
00:00:16,375 --> 00:00:19,071
# Na?t?st? je tady rodinn? typ,
6
00:00:19,579 --> 00:00:22,742
# Na?t?st? je tu mu?,
kter? v?m pozitivn?m zp?sobem ?ekne
7
00:00:22,849 --> 00:00:24,441
# v?echny ty v?ci, kter? n?s
8
00:00:24,550 --> 00:00:25,949
# rozesm?j? nebo rozpl??ou
9
00:00:26,219 --> 00:00:30,918
# Je to rodinn? typ
ملف ترجمة ل Rang E Khoda 1999 1 Cd Czech Cs The Color Of
keywords: absence, of, the, good, 1999, 1, cd, czech, cs, aotg,
original filename: Absence of the Good - 1999 - 1CD - Czech - cs - 55e97969d3745a28c0edd6feacfe1295.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,200 --> 00:00:02,520
Titulky ripnul Baloo ;-)
2
00:00:02,880 --> 00:00:05,200
ABSENCE OF THE GOOD
3
00:00:56,200 --> 00:00:57,320
Michaele?
4
00:01:40,280 --> 00:01:41,720
Michaele, se? v po??dku?
5
00:01:44,440 --> 00:01:45,480
Neh?bej se, zlato.
6
00:01:46,280 --> 00:01:47,800
Bude to v po??dku.
7
00:01:48,360 --> 00:01:50,240
M?ma se o tebe moc boj?.
8
00:01:50,480 --> 00:01:52,360
Ne...
Michaele, neh?bej se!
9
00:03:09,720 --> 00:03:11,320
V kolik sem p?ijeli?
10
00:03:12,480 --> 00:03:13,840
Chv?li po ?est?.
11
00:03:14,080 --> 00:03:16,720
Myslel jsem, ?e
ملف ترجمة ل Rang E Khoda 1999 1 Cd Czech Cs The Color Of
keywords: farscape, 1999, 1, cd, czech, cs, s03e1, 2, meltdown, s03e12,
original filename: Farscape - 1999 - 1CD - Czech - cs - 00d98ec1a926d4f44ae85d95d7f40136.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,120 --> 00:00:01,120
Xhalax
2
00:00:13,960 --> 00:00:15,320
Do toho, ud?lej to.
3
00:00:16,480 --> 00:00:17,640
V?? mi...
4
00:00:18,320 --> 00:00:20,040
nen? nic co by m? v?ce pot??ilo.
5
00:00:21,400 --> 00:00:22,600
Ale kdy? t? zabiju...
6
00:00:23,200 --> 00:00:26,120
vy?lou sem dal?? P?trac? komando.
7
00:00:26,400 --> 00:00:27,560
Ne pokud...
8
00:00:28,000 --> 00:00:29,240
nahl?s?m ?e jsi odstran?n,
9
00:00:29,240 --> 00:00:33,040
k ?emu? bys m? te? a tady
osvobodil... a nav?dy bys zmizel.
10
00:00:33,480 --> 00:00:35,520
Zapom?n?? kdo tu te? vel?.
11
00:
ملف ترجمة ل Rang E Khoda 1999 1 Cd Czech Cs The Color Of
keywords: the, world, is, not, enough, 1999, 1, cd, czech, cs, enought, cz,
original filename: The World Is Not Enough - 1999 - 1CD - Czech - cs - 3681ba115cc001b5943769fb6947d2a2.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{10}{900}http://titulky.aktualne.cz
{919}{946}BILBAO, ?PAN?LSKO
{1129}{1237}Jste moc laskav, ?e jste p?i?el, pane Bonde.| Zvl??t? za tak kr?tkou dobu.
{1278}{1373}Nev??it ?v?carsk?mu bank??i,|kam by sv?t p?i?el?
{1376}{1450}Bon. A te?, kdy? jsme v?ichni uklidn?ni,
{1453}{1502}m??eme se v klidu posadit?
{1532}{1613}Nebylo to snadn?, | ale z?skal jsem ty pen?ze.
{1638}{1715}Sir Robert bude nepochybn? pot??en, |?e je op?t uvid?.
{1742}{1835}V sou?asn?m sm?nn?m kurzu | minus poplatky a ..
{1838}{1909}jist? nep?edv?dateln? n?klady.|Voila. V?? ??et.
{1912}{1964}Chcete si p?ekontrolovat ??sla?
{2004}{2069}Ur?it? jsou p?kn? zaoblen?.
{2103}{2186}
ملف ترجمة ل Rang E Khoda 1999 1 Cd Czech Cs The Color Of
keywords: farscape, 1999, 1, cd, czech, cs, s03e1, 5, ip, 2, icarus, abides, s03e15,
original filename: Farscape - 1999 - 1CD - Czech - cs - 4608f4bb4ec06cc50e078643bd02a53e.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,679 --> 00:00:02,250
V p?edchoz?ch d?lech Farscape:
2
00:00:02,250 --> 00:00:04,669
Schopnost vytvo?it stabiln? ?erv? d?ru...
3
00:00:04,669 --> 00:00:07,875
cestovat prostorem a ?asem, by byla...
4
00:00:08,058 --> 00:00:09,150
V?nosn?.
5
00:00:09,250 --> 00:00:09,870
Nejsp??.
6
00:00:09,870 --> 00:00:12,670
P?inutils m? myslet si, ?e jsi m?j otec!
7
00:00:13,420 --> 00:00:15,410
Uka? mi... jak ve skute?nosti vypad??.
8
00:00:17,550 --> 00:00:20,890
Na na?? cest? k tomu nov?mu sv?tu jsme vid?li tohle...
9
00:00:21,850 --> 00:00:25,270
Tv?j modul... let?c? skrz nestabiln?
ملف ترجمة ل Rang E Khoda 1999 1 Cd Czech Cs The Color Of
keywords: american, beauty, 1999, 1, cd, czech, cs, americk, i, kr, isa, cz,
original filename: American Beauty - 1999 - 1CD - Czech - cs - eb3f73343ec0397c793011a7c357b303.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{722}{795}Pot?ebuju otce, kter? v?|co m? otec d?lat
{795}{860}a ne nadr?en?ho komedianta, |kter? si st??kne do tren?rek poka?d?,
{860}{921}kdy? si p?ivedu dom? kamar?dku|ze ?koly.
{977}{1015}Mrz?k jeden.
{1092}{1169}N?kdo by mu m?l pomoct z t?|jeho ubohosti.
{1243}{1285}M?m ho pro tebe zab?t ?
{1490}{1536}Jo, ud?lal bys to ?
{1850}{1930}Jmenuji se Lester Burnham.
{1930}{2005}To je moje ?tvr?.
{2005}{2075}To je moje ulice.
{2075}{2254}To je m?j ?ivot. Je mi 42 let. |Za necel? rok budu mrtv?.
{2437}{2508}Samoz?ejm? to je?t? nev?m.
{2599}{2673}Kdy? se to tak vezme, jsem u? mrtv?.
{2932}{3052}Jen se na m? pod?vejte, |jak si ho hon?m ve spr?
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,208 --> 00:00:02,517
Upozorn?n?
---------------
Tento disk
DVD (Digital Versatile Disc)
je ur?en pouze pro dom?c? u?it?.
Ve?ker? pr?va k obsahov? n?plni
v?etn? zvukov?ho z?znamu
p??slu?? vlastn?ku autorsk?ho pr?va.
2
00:00:02,888 --> 00:00:05,197
Neautorizovan? rozmno?ov?n?,
?pravy, projekce jin? ne? pro dom?c?
??ely, pron?jem, v?m?na, p?j?ov?n? a
jak?koli forma p?enosu tohoto disku
DVD nebo jeho ??st? jsou zak?z?ny.
Poru?ov?n? pr?v vlastn?ka autorsk?ho
pr?va bude st?h?no podle platn?ch
pr?vn?ch p?edpis?.
3
00:01:07,328 --> 00:01:11,685
mu? tis?cilet?
4
00:03:22,448 --> 00:03:25,281
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{880}{947}Shatner?v den?k,|letov? datum - nezn?m?.
{955}{991}Nemo?n? se stalo skute?nost?.
{999}{1082}Trvalo by to dny, vyl??it v?echny|ud?losti, jich? jsem byl sv?dkem.
{1090}{1143}Poslouchejte.|V?echno to za?alo, kdy?--
{1151}{1222}Ticho! Zased? vojensk? soud.
{1230}{1308}P?edsed? mu obdivuhodn?|rajcovn? Zap Brannigan.
{1316}{1415}P?edve?te ob?alovan?ho.
{1423}{1464}Ach bo?e.
{1472}{1590}Filipe J. Fryi, byl jste obvin?n z cesty|na zak?zanou planetu Omega III.
{1598}{1665}Ze zlo?inu, kter? lze potrestat|12 zp?soby smrti sou?asn?.
{1673}{1705}Rozum?te obvin?n??
{1713}{1802}Jedno p?pnut? znamen?|"ano", dv? p?pnut? "ne".
{1810
ملف ترجمة ل Rang E Khoda 1999 1 Cd Czech Cs The Color Of
keywords: farscape, 1999, 1, cd, czech, cs, s03e0, losing, time, s03e09,
original filename: Farscape - 1999 - 1CD - Czech - cs - 44587d40ca6b4d1bb745c4b0e0a3ac9a.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,000 --> 00:00:43,040
Ahoj, Johne
2
00:00:49,120 --> 00:00:51,120
Kone?n?.
3
00:00:51,800 --> 00:00:53,200
Kone?n?!