Advertisement:
---------------
---------------
نتائج البحث في ملفات الترجمة عن : Princess 2006 على صلة:
ملف ترجمة ل Princess 2006
keywords: princess, 2006, i, 2, 5, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 41390-Princess_(2006_I)-25_FPS.srt
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:55,680 --> 00:01:58,558
(excited moaning)
2
00:03:22,600 --> 00:03:26,991
- This is Christina
- Hey, It's August
3
00:03:27,200 --> 00:03:30,476
Hey, my redeemed baby brother
4
00:03:32,680 --> 00:03:36,468
I will be stationed in a week.
I want to hear if you wanna come.
5
00:03:36,680 --> 00:03:40,036
I don't go through it
one more time.
6
00:03:41,280 --> 00:03:46,434
- Will it be a boy or a girl
- A girl
7
00:03:47,400 --> 00:03:49,675
And then what?
8
00:03:52,720 --> 00:03:55,712
Hasn't she deserved a better life?
9
00:03:55,920 --> 00:04:00,391
There're are a lot o
ملف ترجمة ل Princess 2006
keywords: shi, san, ke, pao, tong, 2006, 1, cd, english, en, thirteen, princess, trees, wira,
original filename: Shi san ke pao tong - 2006 - 1CD - English - en - a4642968d1826cd627219bd7e3ffad98.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:10,560 --> 00:01:16,476
Move backwards!
2
00:01:20,200 --> 00:01:26,116
They're coming out!
3
00:01:46,720 --> 00:01:48,870
Bao! Give me back the knife!
4
00:01:48,960 --> 00:01:50,598
Give me back the knife!
5
00:03:17,960 --> 00:03:20,633
How long ago was that day!
6
00:03:20,720 --> 00:03:22,312
In retrospect
7
00:03:22,400 --> 00:03:24,630
the raindrops fell on my head,
8
00:03:24,720 --> 00:03:27,518
we had already grown up
9
00:03:27,600 --> 00:03:30,160
before the raindrops had dried...
10
00:03:30,240 --> 00:03:31,036
When I was a kid,
11
00:03:31,120 --> 00
ملف ترجمة ل Princess 2006
keywords: mononoke, hime, 2006, 1, cd, sl, princess, pt,
original filename: Mononoke-hime - 2006 - 1CD - - sl - b32f1522c434457d0038883d3fb0d8bf.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{349}{454}Em tempos idos houve uma terra|coberta por florestas
{467}{541}e onde, em ?pocas|h? muito passadas,
{551}{607}viviam os esp?ritos dos deuses.
{666}{758}Ent?o, homem e bicho|viviam harmoniosamente.
{766}{816}Mas com o passar dos tempos
{821}{887}a maioria das grandes florestas|foi destru?da.
{906}{988}As que se salvaram eram guardadas|por animais gigantescos,
{993}{1069}s?bditos do grande esp?rito|da floresta,
{1085}{1185}pois esses eram os dias|de deuses e de dem?nios.
{1670}{1812}PRINCESA MONONOKE
{2122}{2162}Yakul, anda.
{2247}{2309}Meninas! Alguma coisa|de estranho se passa.
{2326}{2395}Depressa, a Anci? quer todos|de volta ?
ملف ترجمة ل Princess 2006
keywords: princess, 2006, 1, cd, english, en, danish, englsubs, audio,
original filename: Princess - 2006 - 1CD - English - en - 79da6fee8e8f894a3b6636336871c204.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:55,680 --> 00:01:58,558
(excited moaning)
2
00:03:22,600 --> 00:03:26,991
- This is Christina
- Hey, It's August
3
00:03:27,200 --> 00:03:30,476
Hey, my redeemed baby brother
4
00:03:32,680 --> 00:03:36,468
I will be stationed in a week.
I want to hear if you wanna come.
5
00:03:36,680 --> 00:03:40,036
I don't go through it
one more time.
6
00:03:41,280 --> 00:03:46,434
- Will it be a boy or a girl
- A girl
7
00:03:47,400 --> 00:03:49,675
And then what?
8
00:03:52,720 --> 00:03:55,712
Hasn't she deserved a better life?
9
00:03:55,920 --> 00:04:00,391
There're are a lot o
ملف ترجمة ل Princess 2006
keywords: princess, 2006, 1, cd, portuguese, pt, danish, englsubs, audio,
original filename: Princess - 2006 - 1CD - Portuguese - pt - 05fc8ccac7e9cf5ed9821e6d78d3abfb.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,099 --> 00:00:30,299
Tradu??o: POSTMASTER
2
00:03:22,600 --> 00:03:26,991
- ? a Christina.
- Hey, ? August.
3
00:03:27,200 --> 00:03:30,476
Hey, meu irm?ozinho redimido.
4
00:03:32,680 --> 00:03:36,468
Estarei parado em uma semana.
Quero saber se vai vir.
5
00:03:36,680 --> 00:03:40,036
N?o vou passar por isso mais uma vez.
6
00:03:41,280 --> 00:03:46,434
- Vai ser menino ou menina?
- Uma menina.
7
00:03:47,400 --> 00:03:49,675
E ent?o?
8
00:03:52,720 --> 00:03:55,712
Ela n?o merece uma vida melhor?
9
00:03:55,920 --> 00:04:00,391
Por a? existe muita gente que
precisa
ملف ترجمة ل Princess 2006
keywords: princess, 2006, 1, cd, spanish, es, danish, division, esp,
original filename: Princess - 2006 - 1CD - Spanish - es - 81a8039d6ff23df2352b3a4c0b49ec94.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:55,680 --> 00:01:58,558
2
00:03:22,600 --> 00:03:26,991
- Soy Christina
- Hey, soy August
3
00:03:27,200 --> 00:03:30,476
Hey, mi redimido hermanito
4
00:03:32,680 --> 00:03:36,468
Tendr? destino en una semana.
Quiero saber si vas a venir.
5
00:03:36,680 --> 00:03:40,036
No voy a pasar por ello de nuevo.
6
00:03:41,280 --> 00:03:46,434
- ?Va a ser ni?o o ni?a?
- Una ni?a
7
00:03:47,400 --> 00:03:49,675
?Y entonces qu??
8
00:03:52,720 --> 00:03:55,712
?No merece ella una vida mejor?
9
00:03:55,920 --> 00:04:00,391
Por ah? hay mucha gente que
necesita ser salvada. ?Ve a b
ملف ترجمة ل Princess 2006
keywords: farscape, 2006, 1, cd, czech, cs, 2x1, 2, look, at, the, princess, part, ii, do, think,
original filename: Farscape - 2006 - 1CD - Czech - cs - c23ec95bdc0ed2cb1cf7e6787c44bc69.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,000 --> 00:00:02,720
V p?edchoz?ch d?lech jste vid?li...
2
00:00:02,720 --> 00:00:03,560
Ne!
3
00:00:03,680 --> 00:00:04,080
Ne!
4
00:00:04,080 --> 00:00:04,720
Aeryn!
5
00:00:04,880 --> 00:00:07,000
Nebudu otrokem tv?ch hormon?!
6
00:00:07,000 --> 00:00:09,200
Ty jsi to co shled?v?m pot??uj?c?!
7
00:00:10,800 --> 00:00:12,840
Dv? kapky z t?chto mal?ch lahvi?ek...
8
00:00:12,840 --> 00:00:16,000
a pozn?me zda na?e DNA je kompatibiln? pro d?ti.
9
00:00:16,040 --> 00:00:18,800
Tento cel? sv?t je stvo?en pro tv? p???c? chut?.
10
00:00:19,320 --> 00:00:20,000
Ne- ne- ne-
ملف ترجمة ل Princess 2006
keywords: farscape, 2006, 1, cd, czech, cs, 2x1, look, at, the, princess, a, kiss, is, but,
original filename: Farscape - 2006 - 1CD - Czech - cs - 31155f912b095a3d7b20e58ce5544073.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,280 --> 00:00:04,200
...T?hne?, do boku.
2
00:00:04,440 --> 00:00:07,920
A obr?cen? - stejn? jako prve,
ale rapidn? to zv??? tvou vzd?lenost
od nep??tele.
3
00:00:08,080 --> 00:00:11,560
Aeryn, m?j modul je v?deck? plavidlo,
nen? stav?n na takov? ostr? man?vry.
4
00:00:11,800 --> 00:00:12,960
Cht?l by jsi se...
5
00:00:13,200 --> 00:00:14,680
u?it tohle,
6
00:00:14,960 --> 00:00:17,520
nebo rad?ji bude? pokra?ovat
p?edv?d?n?m sv? po?etilosti?
7
00:00:17,640 --> 00:00:18,720
Po?etilosti?
8
00:00:18,800 --> 00:00:20,040
Mysl?? mou improvizaci,
9
00:00:20,040 --> 00:00:23
ملف ترجمة ل Princess 2006
keywords: farscape, 2006, 1, cd, czech, cs, 2x1, 3, look, at, the, princess, part, iii, maltese, crichton,
original filename: Farscape - 2006 - 1CD - Czech - cs - 9a3d0e45afeb948925ed7db39fd784f4.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,040 --> 00:00:02,760
V P?EDCHOZ?CH D?LECH JSTE VID?LI...
2
00:00:02,760 --> 00:00:03,600
Ne!
3
00:00:03,600 --> 00:00:07,160
Nebudu otrokem tv?ch hormon?!
4
00:00:07,160 --> 00:00:10,640
Dv? kapky z t?chto mal?ch lahvi?ek
a budeme v?d?t, zda je na?e DNA kompatabiln?.
5
00:00:10,640 --> 00:00:11,280
Pros?m!
6
00:00:14,240 --> 00:00:15,760
Pol?bil jsi na?i Princeznu!
7
00:00:16,000 --> 00:00:16,960
A co to k ?ertu znamen??
8
00:00:17,080 --> 00:00:19,360
Chci...aby jsi zv??il svatbu.
9
00:00:21,200 --> 00:00:25,200
Bude? vl?dnout.
Ne proto, ?e si to p?eje? Clayvore,
10