Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Plastic is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
نتائج البحث في ملفات الترجمة عن : Plastic على صلة:
ملف ترجمة ل Plastic
keywords: plastic, ova, rus, little,
original filename: plastic_ova_rus.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,720 --> 00:00:28,220
Ãîãà ñèòå îãîÃü!
Ãà éäèòå Ãà ëåðîâà è óáåéòå åãî!
2
00:00:28,520 --> 00:00:32,930
- ÃÃ¥ Ãà øëè åãî?
- Ãà ïèòà à Ãà éöåëü! Ãæå ñêîðî!
3
00:00:32,930 --> 00:00:35,470
Ãäåëà éòå ýòî áûñòðåå.
4
00:00:37,110 --> 00:00:39,950
à Ãà øåë èõ! ÃÃè â áëîêå 13!
5
00:00:43,670 --> 00:00:48,170
Ãâòîðû:
ÃèÃäçè ¨ñèìîòî è Ãà òîñè Ãðóñèõà ðÃ
6
00:00:50,970 --> 00:00:54,490
Ãëèçà , çà áèðà éñÿ â ñïà ñà òåëüÃûé
áîò. Ãîáåðèñü
ملف ترجمة ل Plastic
keywords: ugly, betty, 11, 2006, s01e1, fake, plastic, snow, xor, s01e10,
original filename: Ugly.Betty(110)(2006).zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,411 --> 00:00:02,243
Anteriormente en Ugly Betty.
2
00:00:02,253 --> 00:00:04,384
Somos de Inmigración.
3
00:00:04,394 --> 00:00:05,884
Sr. Suárez, está bajo arresto.
4
00:00:05,894 --> 00:00:09,273
Tenemos una fiesta en el piso 25 en
recursos humanos, si estás libre.
5
00:00:09,283 --> 00:00:11,527
Me encantarÃa Henry, pero--
6
00:00:11,537 --> 00:00:13,645
- Pero tienes novio.
- SÃ. Tengo novio.
7
00:00:13,655 --> 00:00:15,726
Marc, ¿me dejas sola por favor?
8
00:00:15,736 --> 00:00:17,031
Vamos, Willie.
9
00:00:17,335 --> 00:00:19,956
Nosotros no tenemos secre
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,983 --> 00:00:15,283
Ãîâèê è ÃîÃè Ãüþçèê
ÃÃòåðòà éìåÃò ïðåäñòà âëÿþò
2
00:00:34,383 --> 00:00:37,083
Ãóøèòå îãîÃü! Ãñòà ëüÃûå,
Ãà éäèòå ïðîôåññîðà Ãà ëåðîôà !
3
00:00:37,083 --> 00:00:38,983
Ãà çðåøåÃî îãðà Ãè÷åÃÃîå
ïðèìåÃÃ¥Ãèå ñèëû!
4
00:00:38,983 --> 00:00:40,283
Ãû Ãà øëè åãî?
5
00:00:40,283 --> 00:00:43,183
Ãðåâîñõîäèòåëüñòâî Ãèçåëü,
åãî Ãà éäóò ñ ìèÃóòû Ãà ìèÃóòó!
6
00:00:43,183 --> 00:00:44,283
Ãîòîðîïèò
Advertisement:
------------
------------
ملف ترجمة ل Plastic
keywords: boy, in, the, plastic, bubble,
original filename: 639fc9e7e4fce675331a41630ad67b79.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,160 --> 00:00:09,910
Dušo...
2
00:00:10,560 --> 00:00:12,437
Zdravo, gdine i gðo Lubiè.
-Zdravo, doktore.
3
00:00:14,280 --> 00:00:16,032
Upravo dolazim iz bolnice.
4
00:00:16,280 --> 00:00:18,874
Rezultati su stigli... i trudni
ste.
5
00:00:19,400 --> 00:00:20,515
Ãestitam.
6
00:00:21,880 --> 00:00:22,869
To je divno!
7
00:00:23,680 --> 00:00:24,795
Jesi li èula, dušo?
8
00:00:29,040 --> 00:00:31,759
Pozovite me ako mogu da vam
pomognem sa vašom odlukom.
9
00:00:31,960 --> 00:00:33,757
Uradiæu to, doktore.
Hvala mnogo.
10
00:00:47,120 --> 00:00:48,712
DÅ
ملف ترجمة ل Plastic
keywords: ugly, betty, 1x1, fake, plastic, snow, xor, vose, xorse,
original filename: 57864.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,411 --> 00:00:02,243
Anteriormente en Ugly Betty...
2
00:00:02,253 --> 00:00:04,384
Somos agentes de inmigración y aduana.
3
00:00:04,394 --> 00:00:05,884
Señor Suarez, queda detenido.
4
00:00:05,894 --> 00:00:09,273
Celebramos una fiesta en el piso 25
con Recursos Humanos, si estás libre...
5
00:00:09,283 --> 00:00:11,527
Me gustarÃa ir, Henry, pero...
6
00:00:11,537 --> 00:00:13,645
- Tienes novio.
- SÃ, lo tengo.
7
00:00:13,655 --> 00:00:15,726
Marc, ¿puedo tener un poco de privacidad?
8
00:00:15,736 --> 00:00:17,031
Vamos, Willie.
9
00:00:17,335 --> 00:00:19,95
ملف ترجمة ل Plastic
keywords: ugly, betty, 2006, 1, cd, english, en, 1x1, fake, plastic, snow,
original filename: Ugly Betty - 2006 - 1CD - English - en - d45f4196516bc191a9c7aefd79c0c2ea.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,411 --> 00:00:02,243
Previously on "Ugly Betty"...
2
00:00:02,253 --> 00:00:04,384
We're with immigration
and customs enforcement.
3
00:00:04,394 --> 00:00:05,884
Mr. Suarez,
you're under arrest.
4
00:00:05,894 --> 00:00:09,273
We're having a party up on 25 with
human resources if you're free.
5
00:00:09,283 --> 00:00:11,527
Well, I--I'd love to go,
Henry, but--
6
00:00:11,537 --> 00:00:13,645
- But you have a boyfriend.
- Yeah, I do.
7
00:00:13,655 --> 00:00:15,726
Marc, can I have
some privacy please?
8
00:00:15,736 --> 00:00:17,031
Come on, Willie.
9
00:00:17,335
ملف ترجمة ل Plastic
keywords: csi, las, vegas, 4x1, 4, paper, or, plastic,
original filename: 20005833.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{335}{361}¿Qué necesitas?
{363}{415}En realidad es lo que tú necesitas, Rook.
{421}{457}Ah, vamos... Ya terminamos con el trabajo.
{470}{499}Terminaste cuando yo digo que terminaste.
{680}{714}No te olvides los Ho-Hos.
{1303}{1333}Lo puedo ayudar por aquà señor.
{1334}{1370}Eso no es lo que dice tu luz.
{1438}{1458}¿Noche tranquila?
{1464}{1479}Una especie de.
{1511}{1573}Oh... no puedo olvidarme losHo-Hos.
{1890}{1915}¡Fuera de mi camino!
{1916}{1978}¡Tengo que entrar.! ¿Cuál es el problema con ustedes?
{1979}{2010}¡Mi esposa sigue ahÃ!
{2042}{2101}¡¿Por qué nadie está ayudando a mi esposa?!
{2103}{2154}Es
ملف ترجمة ل Plastic
keywords: csi, 4x1, 4, paper, or, plastic,
original filename: 2cce9e7e08a49fb9ac432e9e67509366.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,962 --> 00:00:14,292
-Ãé èá ðÃñåéò;
-Ãóý èá ðáò, óôñáâÃäé.
2
00:00:14,878 --> 00:00:18,290
-Ãåà Ã÷ïõìå õðçñåóÃá.
-Ãá ó÷ïëÃóåéò, üôáà óïõ ðù åãþ.
3
00:00:25,502 --> 00:00:27,990
Mçà îå÷Ãóåéò ôá ìðéóêüôá!
4
00:00:51,333 --> 00:00:54,579
-ÃëÃôå åäþ, êýñéå.
-Ãï öùôÃêé Ãôáà êëåéóôü.
5
00:00:56,791 --> 00:00:58,366
Ãåà Ã÷åé äïõëåéÃ;
6
00:01:01,248 --> 00:01:03,618
Ãá ìçà îå÷Ãóù ôá ìðéóêüôá.
7
00:01:16,330 --> 00:01:18,451
ÃöÃóôå
ملف ترجمة ل Plastic
keywords: ugly, betty, 2006, tv, series, 1, s01ep1, fake, plastic, snow, xor,
original filename: 6595-sub_Ugly-Betty-2006-TV-Series_10.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,411 --> 00:00:02,243
Din episoadele anterioare ale
seriei "Ugly Betty"...
2
00:00:02,253 --> 00:00:04,384
Suntem de la departamentul de imigrare
si control al frontierei.
3
00:00:04,394 --> 00:00:05,884
Dl. Suarez,
sunteti arestat.
4
00:00:05,894 --> 00:00:09,273
Avem o petrecere sus la etajul 25
impreuna cu cei de la resurse umane,
daca esti libera,poti sa mergi si tu.
5
00:00:09,283 --> 00:00:11,527
Ei bine, mi-ar face placere sa merg,
Henry, dar..
6
00:00:11,537 --> 00:00:13,645
- Dar ai deja un iubit.
- Da, am.
7
00:00:13,655 --> 00:00:15,726
Marc, pot avea un moment de
ملف ترجمة ل Plastic
keywords: plastic, tree, 2003, dvdivx, cetus,
original filename: 52b4785e3a20ee2660b51b7fe2ce80e6.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:51,951 --> 00:00:56,081
Did I ever tell you
that I loved you?
2
00:00:56,156 --> 00:00:58,920
Or... did I tell you
about a hundred times?
3
00:00:59,859 --> 00:01:02,020
Where are you?
4
00:01:03,063 --> 00:01:05,429
What do you do these days?
5
00:01:06,466 --> 00:01:09,799
This winter seems
exceptionally long
6
00:01:09,869 --> 00:01:11,894
My dearest Wonyoung
7
00:01:11,971 --> 00:01:15,634
Don't forget to put a Lemon Balm
beside your office desk
8
00:01:16,876 --> 00:01:19,538
Wanna freeze to death?
Get up, girlie
9
00:01:21,881 --> 00:01:23,007
Good morning
10
ملف ترجمة ل Plastic
keywords: ugly, betty, s01e1, xo, fake, plastic, snow, s01e10,
original filename: a7b7f6b7dd5dbe685ed0966750268019.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,100 --> 00:00:04,100
<i>Ranije u "Ružnoj Betty"...</i>
Mi smo iz imigracionog.
2
00:00:04,300 --> 00:00:08,200
G-dine Suarez, vi ste uhapšeni.
-Pravimo žurku na 25. spratu,
3
00:00:08,200 --> 00:00:11,300
doði ako si slobodna.
- Pa, ja--volela bih, Henry, ali--
4
00:00:11,300 --> 00:00:13,400
Ali imaš deèka.
- Imam.
5
00:00:13,600 --> 00:00:15,400
Marc, može li malo privatnosti?
6
00:00:15,500 --> 00:00:16,300
Ma, hajde, Willie.
7
00:00:17,300 --> 00:00:19,100
Meðu nama nema tajni,
ne više.
8
00:00:20,300 --> 00:00:22,200
Doði da radiš za moj èasopis.
9
0
ملف ترجمة ل Plastic
keywords: csi, 4x1, 4, paper, or, plastic,
original filename: 388ea761a55a98f430d89b7998ae7fcb.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,962 --> 00:00:14,292
-Ãé èá ðÃñåéò;
-Ãóý èá ðáò, óôñáâÃäé.
2
00:00:14,878 --> 00:00:18,290
-Ãåà Ã÷ïõìå õðçñåóÃá.
-Ãá ó÷ïëÃóåéò, üôáà óïõ ðù åãþ.
3
00:00:25,502 --> 00:00:27,990
Mçà îå÷Ãóåéò ôá ìðéóêüôá!
4
00:00:51,333 --> 00:00:54,579
-ÃëÃôå åäþ, êýñéå.
-Ãï öùôÃêé Ãôáà êëåéóôü.
5
00:00:56,791 --> 00:00:58,366
Ãåà Ã÷åé äïõëåéÃ;
6
00:01:01,248 --> 00:01:03,618
Ãá ìçà îå÷Ãóù ôá ìðéóêüôá.
7
00:01:16,330 --> 00:01:18,451
ÃöÃóôå
ملف ترجمة ل Plastic
keywords: plastic, ova, rus, little,
original filename: plastic_ova_rus.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,720 --> 00:00:28,220
Ãîãà ñèòå îãîÃü!
Ãà éäèòå Ãà ëåðîâà è óáåéòå åãî!
2
00:00:28,520 --> 00:00:32,930
- ÃÃ¥ Ãà øëè åãî?
- Ãà ïèòà à Ãà éöåëü! Ãæå ñêîðî!
3
00:00:32,930 --> 00:00:35,470
Ãäåëà éòå ýòî áûñòðåå.
4
00:00:37,110 --> 00:00:39,950
à Ãà øåë èõ! ÃÃè â áëîêå 13!
5
00:00:43,670 --> 00:00:48,170
Ãâòîðû:
ÃèÃäçè ¨ñèìîòî è Ãà òîñè Ãðóñèõà ðÃ
6
00:00:50,970 --> 00:00:54,490
Ãëèçà , çà áèðà éñÿ â ñïà ñà òåëüÃûé
áîò. Ãîáåðèñü
ملف ترجمة ل Plastic
keywords: csi:, crime, scene, investigation, 2000, 1, cd, english, en, csi, 04x1, 4, paper, or, plastic,
original filename: CSI: Crime Scene Investigation - 2000 - 1CD - English - en - 3a47db95a5bd332776b38d61b851cdfb.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,746 --> 00:00:13,829
What do you need to get?
2
00:00:13,950 --> 00:00:16,117
Actually, it's what
you need to get, rook.
3
00:00:16,358 --> 00:00:17,882
Aw, come on, man. We're off duty.
4
00:00:18,404 --> 00:00:19,608
You're off when I say you're off.
5
00:00:27,192 --> 00:00:28,637
Don't forget the Ho-Hos.
6
00:00:53,276 --> 00:00:54,520
I can help you over here, sir.
7
00:00:54,560 --> 00:00:56,085
That's not what your light says.
8
00:00:58,893 --> 00:00:59,736
Slow night?
9
00:01:00,017 --> 00:01:00,619
Kind of.
10
00:01:01,983 --> 00:01:04,552
Oh... can't forg
ملف ترجمة ل Plastic
keywords: csi:, crime, scene, investigation, 2000, 1, cd, english, en, csi, s04e1, 4, paper, or, plastic, youngdangerous, s04e14,
original filename: CSI: Crime Scene Investigation - 2000 - 1CD - English - en - 5c9ec1a74b2cf1f86e036619e83469cd.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{340}{366}What do you need to get?
{368}{420}Actually, it's what|you need to get, rook.
{426}{462}Aw, come on, man. We're off duty.
{475}{504}You're off when I say you're off.
{685}{720}Don't forget the Ho-Hos.
{1309}{1339}I can help you over here, sir.
{1340}{1376}That's not what your light says.
{1445}{1465}Slow night?
{1471}{1486}Kind of.
{1518}{1580}Oh... can't forget the Ho-Hos.
{1897}{1922}Get out of my way!
{1923}{1985}I've got to get in there! What|the hell is wrong with you people?
{1986}{2017}My wife is still in there!
{2049}{2108}Why isn't anybody helping my wife?!
{2110}{2162}We're doing the best|we can, sir...
ملف ترجمة ل Plastic
keywords: robot, chicken, s01e0, 8, plastic, buffet, dimension, s01e08,
original filename: 200011785.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,200 --> 00:00:03,189
CUALQUIER NOMBRE REAL O
SEMEJANZA CON PERSONAS FAMOSAS
2
00:00:03,235 --> 00:00:04,224
SE UTILIZA SÃLO CON FINES
FICCIONALES Y PARÃDICOS
3
00:00:19,384 --> 00:00:21,215
¡Está vivo!
4
00:00:41,740 --> 00:00:43,207
¡SÃ!
5
00:00:43,241 --> 00:00:46,267
Soy rico y exitoso.
¡Fantástico!
6
00:00:49,247 --> 00:00:50,714
¿Estás lista para esto?
7
00:00:50,749 --> 00:00:52,011
Vas a caer, demonio.
8
00:00:52,050 --> 00:00:54,177
Seacrest fuera.
9
00:01:07,465 --> 00:01:10,161
Ser un papá que cuida
a sus niños en casa es encantador.
10
00:01
ملف ترجمة ل Plastic
keywords: ugly, betty, 1x1, fake, plastic, snow,
original filename: 6899-Ugly Betty 1x10 - Fake Plastic Snow.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,200 --> 00:00:01,600
<i>??? ??????????? ?????????...</i>
2
00:00:02,101 --> 00:00:03,901
??????? ??? ?? ??????? ??????????
3
00:00:04,102 --> 00:00:05,902
????? ???????, ?????????????.
4
00:00:05,903 --> 00:00:07,703
??????? ????? ???? 25? ?????,
??? ??????? ??????????,
5
00:00:08,611 --> 00:00:10,904
- ?? ????? ?????...
- ?? ?? ????? ?????, ????...
6
00:00:11,405 --> 00:00:12,705
???? ????? ?? ???? ???.
7
00:00:13,006 --> 00:00:14,006
???.
8
00:00:14,007 --> 00:00:15,507
????, ?? ??????? ????, ?? ????????.
9
00:00:15,808 --> 00:00:17,508
??? ????, ??????.
10
00:00:
ملف ترجمة ل Plastic
keywords: boy, in, the, plastic, bubble,
original filename: d76d9e6102743440b0eea316d07be0fd.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,160 --> 00:00:09,910
Dušo...
2
00:00:10,560 --> 00:00:12,437
Zdravo, gdine i gðo Lubiè.
-Zdravo, doktore.
3
00:00:14,280 --> 00:00:16,032
Upravo dolazim iz bolnice.
4
00:00:16,280 --> 00:00:18,874
Rezultati su stigli... i trudni
ste.
5
00:00:19,400 --> 00:00:20,515
Ãestitam.
6
00:00:21,880 --> 00:00:22,869
To je divno!
7
00:00:23,680 --> 00:00:24,795
Jesi li èula, dušo?
8
00:00:29,040 --> 00:00:31,759
Pozovite me ako mogu da vam
pomognem sa vašom odlukom.
9
00:00:31,960 --> 00:00:33,757
Uradiæu to, doktore.
Hvala mnogo.
10
00:00:47,120 --> 00:00:48,712
DÅ
ملف ترجمة ل Plastic
keywords: robot, chicken, 1, x, 4, plastic, buffet,
original filename: 45599.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,300 --> 00:00:01,289
CUALQUIER NOMBRE REAL O
SEMEJANZA CON PERSONAS FAMOSAS
2
00:00:01,335 --> 00:00:02,324
SE UTILIZA SÃLO CON FINES
FICCIONALES Y PARÃDICOS
3
00:00:17,484 --> 00:00:19,315
¡Está vivo!
4
00:00:39,840 --> 00:00:41,307
¡SÃ!
5
00:00:41,341 --> 00:00:44,367
Soy rico y exitoso.
¡Fantástico!
6
00:00:47,347 --> 00:00:48,814
¿Estás lista para esto?
7
00:00:48,849 --> 00:00:50,111
Vas a caer, demonio.
8
00:00:50,150 --> 00:00:52,277
Seacrest fuera.
9
00:01:05,565 --> 00:01:08,261
Ser un papá que cuida
a sus niños en casa es encantador.
10
00:01
ملف ترجمة ل Plastic
keywords: robot, chicken, s01e0, 8, plastic, buffet, dimension, spa, s01e08,
original filename: 46723.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,040 --> 00:00:03,029
CUALQUIER NOMBRE REAL O
SEMEJANZA CON PERSONAS FAMOSAS
2
00:00:03,075 --> 00:00:04,064
SE UTILIZA SÃLO CON FINES
FICCIONALES Y PARÃDICOS
3
00:00:19,224 --> 00:00:21,055
¡Está vivo!
4
00:00:41,580 --> 00:00:43,047
¡SÃ!
5
00:00:43,081 --> 00:00:46,107
Soy rico y exitoso.
¡Fantástico!
6
00:00:49,087 --> 00:00:50,554
¿Estás lista para esto?
7
00:00:50,589 --> 00:00:51,851
Vas a caer, demonio.
8
00:00:51,890 --> 00:00:54,017
Seacrest fuera.
9
00:01:07,305 --> 00:01:10,001
Ser un papá que cuida
a sus niños en casa es encantador.
10
00:01
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,173 --> 00:00:33,200
Dedicado a la Juventud del Mundo...
tanto en los enclaustrados colegios,
2
00:00:33,201 --> 00:00:39,573
como en la más grande Universidad
de la Vida.
3
00:00:41,798 --> 00:00:51,640
A la Edad Colegial de la Juventud, al
primer par de pantalones le sigue...
4
00:00:51,641 --> 00:00:57,466
la emoción de ir al colegio.
5
00:01:40,644 --> 00:01:46,300
Recuerda, Hugh, llevar ropa interior
larga en invierno.
6
00:01:49,951 --> 00:01:55,758
¡Caramba, madre, los hombres no llevan
eso en el colegio... nunca!
7
00:02:29,666 --> 00:02:34,400
Con orgullo cÃvico,
ملف ترجمة ل Plastic
keywords: plastic, tree, 2003, dvdivx, cetus, www, asia, team, net,
original filename: 1000707.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:51,800 --> 00:00:55,800
<i>¿Te dije alguna vez que te amo?
2
00:00:56,000 --> 00:00:58,700
<i>O... ¿te lo dije miles de veces?
3
00:00:59,700 --> 00:01:01,800
<i>¿Dónde estás?
4
00:01:02,900 --> 00:01:05,200
<i>¿Qué has hecho estos dias?
5
00:01:06,300 --> 00:01:09,700
<i>Este invierno ha sido
<i>excepcionalmente largo.
6
00:01:09,700 --> 00:01:11,800
<i>Mi querida Wonyoung
7
00:01:11,800 --> 00:01:15,400
<i>No olvides poner Bálsamo de Limón
<i>junto a tu escritorio.
8
00:01:16,700 --> 00:01:19,300
¿Te quieres morir helada?
Levántate, muchacha.
9
00:01:21,700 -
ملف ترجمة ل Plastic
keywords: plastic, tree, 2003, zell,
original filename: e475486010cdb9896e90bb6b6d44ea12.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:31,700 --> 00:00:51,600
Ãeviren: zell
Ãyi seyirler
2
00:00:51,901 --> 00:00:56,031
Sana hiç seni sevdiðimi söyledim mi?
3
00:00:56,106 --> 00:00:58,870
Yoksa, yüzlerce kere söyledim mi?
4
00:00:59,809 --> 00:01:01,970
Neredesin?
5
00:01:03,071 --> 00:01:05,071
Bugünlerde ne yapýyorsun?
6
00:01:06,416 --> 00:01:09,749
Bu kýþ normalden daha uzun gibi
7
00:01:09,819 --> 00:01:11,844
Sevgili Wonyoung
8
00:01:11,921 --> 00:01:15,584
Ofisteki masana limon esansý
koymayý unutma.
9
00:01:16,826 --> 00:01:19,488
Soðuktan ölmek mi istiyorsun?
Hadi kalk kýzým.
10
ملف ترجمة ل Plastic
keywords: robot, chicken, 1x0, 8, plastic, buffet,
original filename: Robot chicken - 1x08 - Plastic buffet.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,040 --> 00:00:03,029
CUALQUIER NOMBRE REAL O
SEMEJANZA CON PERSONAS FAMOSAS
2
00:00:03,075 --> 00:00:04,064
SE UTILIZA SÃLO CON FINES
FICCIONALES Y PARÃDICOS
3
00:00:19,224 --> 00:00:21,055
¡Está vivo!
4
00:00:41,580 --> 00:00:43,047
¡SÃ!
5
00:00:43,081 --> 00:00:46,107
Soy rico y exitoso.
¡Fantástico!
6
00:00:49,087 --> 00:00:50,554
¿Estás lista para esto?
7
00:00:50,589 --> 00:00:51,851
Vas a caer, demonio.
8
00:00:51,890 --> 00:00:54,017
Seacrest fuera.
9
00:01:07,305 --> 00:01:10,001
Ser un papá que cuida
a sus niños en casa es encantador.
10
00:01
ملف ترجمة ل Plastic
keywords: ugly, betty, 1x1, fake, plastic, snow,
original filename: 6898-Ugly Betty 1x10 - Fake Plastic Snow.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,200 --> 00:00:01,600
<i>??? ??????????? ?????????...</i>
2
00:00:02,101 --> 00:00:03,901
??????? ??? ?? ??????? ??????????
3
00:00:04,102 --> 00:00:05,902
????? ???????, ?????????????.
4
00:00:05,903 --> 00:00:07,703
??????? ????? ???? 25? ?????,
??? ??????? ??????????,
5
00:00:08,611 --> 00:00:10,904
- ?? ????? ?????...
- ?? ?? ????? ?????, ????...
6
00:00:11,405 --> 00:00:12,705
???? ????? ?? ???? ???.
7
00:00:13,006 --> 00:00:14,006
???.
8
00:00:14,007 --> 00:00:15,507
????, ?? ??????? ????, ?? ????????.
9
00:00:15,808 --> 00:00:17,508
??? ????, ??????.
10
00:00:
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,160 --> 00:00:09,910
Dušo...
2
00:00:10,560 --> 00:00:12,437
Zdravo, gdine i gðo Lubiè.
-Zdravo, doktore.
3
00:00:14,280 --> 00:00:16,032
Upravo dolazim iz bolnice.
4
00:00:16,280 --> 00:00:18,874
Rezultati su stigli... i trudni
ste.
5
00:00:19,400 --> 00:00:20,515
Ãestitam.
6
00:00:21,880 --> 00:00:22,869
To je divno!
7
00:00:23,680 --> 00:00:24,795
Jesi li èula, dušo?
8
00:00:29,040 --> 00:00:31,759
Pozovite me ako mogu da vam
pomognem sa vašom odlukom.
9
00:00:31,960 --> 00:00:33,757
Uradiæu to, doktore.
Hvala mnogo.
10
00:00:47,120 --> 00:00:48,712
DÅ
ملف ترجمة ل Plastic
keywords: robot, chicken, 2005, 1, cd, spanish, es, s01e0, 8, plastic, buffet, dimension, spa, s01e08,
original filename: Robot Chicken - 2005 - 1CD - Spanish - es - 543e7f2a5ebdce16718ec87dc02e1f92.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,040 --> 00:00:03,029
CUALQUIER NOMBRE REAL O
SEMEJANZA CON PERSONAS FAMOSAS
2
00:00:03,075 --> 00:00:04,064
SE UTILIZA S?LO CON FINES
FICCIONALES Y PAR?DICOS
3
00:00:19,224 --> 00:00:21,055
?Est? vivo!
4
00:00:41,580 --> 00:00:43,047
?S?!
5
00:00:43,081 --> 00:00:46,107
Soy rico y exitoso.
?Fant?stico!
6
00:00:49,087 --> 00:00:50,554
?Est?s lista para esto?
7
00:00:50,589 --> 00:00:51,851
Vas a caer, demonio.
8
00:00:51,890 --> 00:00:54,017
Seacrest fuera.
9
00:01:07,305 --> 00:01:10,001
Ser un pap? que cuida
a sus ni?os en casa es encantador.
10
00:01:10,041 -->
ملف ترجمة ل Plastic
keywords: csi, 4, bg, season, episode, 1, paper, or, plastic, 2, butterflied,
original filename: 0csi_4_subs(subs.unacs.bg).zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{265}{291}Ãà êâî ùå ñè êóïóâà ø?
{293}{345}ÃñúùÃîñò òè ùå êóïóâà ø|Ãîâîáðà Ãåö.
{351}{387}à õà éäå ñòèãà äå.|Ãåæóðñòâîòî ñâúðøè.
{400}{429}ÃÃ¥ ñâúðøè êîãà òî à ç êà æà .
{610}{644}à ÃÃ¥ çà áðà âÿé äà âçåìåø áèñêâèòè.
{1233}{1263}Ãà ñà òà ðà áîòè ãîñïîäèÃÃ¥.
{1264}{1300}ÃÃ¥ è ñïîðåä ëà ìïè÷êà òà âè.
{1368}{1388}ÃïîêîéÃà Ãîù à ?
{1394}{1409}ÃÃ .
{1441}{1503}Ãó...ùÿõ äà çà áðà âÿ áèñêâèòèòå.
{1820}{1845}Ãà çêà ðà éòå ñå îò ïúòÿ ìè.
{1846}{1908}ÃðÿÃ
ملف ترجمة ل Plastic
keywords: plastic, tree, 2003, axine, cd, 1, www, asia, team, net, 2,
original filename: 1000708.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:51,800 --> 00:00:55,800
<i>¿Te dije alguna vez que te amo?</i>
2
00:00:56,000 --> 00:00:58,700
<i>O... ¿te lo dije miles de veces?</i>
3
00:00:59,700 --> 00:01:01,800
<i>¿Dónde estás?</i>
4
00:01:02,900 --> 00:01:05,200
<i>¿Qué has hecho estos dias?</i>
5
00:01:06,300 --> 00:01:09,700
<i>Este invierno ha sido
excepcionalmente largo.</i>
6
00:01:09,700 --> 00:01:11,800
<i>Mi querida Wonyoung</i>
7
00:01:11,800 --> 00:01:15,400
<i>No olvides poner Bálsamo de Limón
junto a tu escritorio.</i>
8
00:01:16,700 --> 00:01:19,300
¿Te quieres morir helada?
Levántate, muchacha.
ملف ترجمة ل Plastic
keywords: plastic, tree, 2003, zell, 2, 97, 6, fps, cd, tr, divxforever, 5, 1, ch, waf,
original filename: Plastic Tree (2003) - zell - 23.976fps - 2CD - sub - TR [DivXForever].zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{455}{505}Saçýmý kes.
{657}{694}Ãey...
{743}{802}Sýkýldým bu saçtan.
{950}{1054}Anne...|Saçýmý kestirmek istiyorum.
{1055}{1163}Neden?|Sue, saçlarýn o kadar güzel ki...
{1165}{1254}Ãocuklar benimle alay ediyor.|Benim kýz olduðumu söylüyorlar.
{1256}{1329}Hayýr Sue,|kýzkardeþin böyle seviyor.
{1330}{1377}Kýz kardeþim yok ki!
{1378}{1446}Baþkalarýnýn saçýný kesiyorsun,|niye benimkini kesmiyorsun?
{1448}{1507}Olmaz! Hayýr! Kesmem!
{1578}{1622}Hayýr
{1686}{1726}Hayýr mý?
{1758}{1814}Hayýr
{1815}{1855}Hayýr...
{2215}{2286}Demek hayýr.|Tamam o zaman!
{2287}{2346}Saçýmý sadece sen mi|kesebilirsin saný
------------
Sponsored links:
------------