Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Paycheck is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
نتائج البحث في ملفات الترجمة عن : Paycheck على صلة:
ملف ترجمة ل Paycheck
keywords: paycheck, eng, 2, 5, fps, 2003,
original filename: Paycheck - Eng - 25fps - 2003.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:06,663 --> 00:01:08,189
It's time to wake up
2
00:01:10,641 --> 00:01:11,871
and get a Iife.
3
00:01:12,914 --> 00:01:15,250
we Iive in a three dimension worId
4
00:01:15,420 --> 00:01:19,887
untiI now the worId computing's going
to...consisting of two dimension...
5
00:01:20,266 --> 00:01:26,739
now, due to the excIusive technoIogy,
it's possibIe for you to get a Iife
6
00:01:26,952 --> 00:01:29,358
A-Iife, where we can work and pIay...
7
00:01:29,358 --> 00:01:32,628
In the Iive Iife worId to
the three dimensionaI reaIity.
8
00:01:32,834 --> 00:01:35,602
A-Iife, the Iiving m
ملف ترجمة ل Paycheck
keywords: paycheck, 2003, 2, 5, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 8455-Paycheck_(2003)-25_FPS.sub
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{1588}{1629}E timpul sã te trezesti.
{1686}{1718}Si sã ai viata ta.
{1736}{1788}Trãim într-o lume tridimesionalã.
{1798}{1859}Si pânã acuma lumea computerelor|a fost o lume platã,
{1860}{1909}fiind formatã din 2 dimenisiuni.
{1918}{1979}Acum folosind tehnologia de ultimã orã.
{1988}{2039}ARC face posibil ca ei sã aibã
{2039}{2063}o viatã.
{2069}{2092}Viata "A".
{2092}{2154}Asa cã ne putem sã ne jucãm si|sã muncim în lumea platã a vietii
{2154}{2216}virtuale, cu ajutorul libertãtii|celei de a treia dimensiuni.
{2217}{2240}Viata "A".
{2244}{2268}Monitorul viu.
{2308}{2341}Sunte-ti impresionat?
{2398}{242
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:03,346 --> 00:01:05,487
It's time to wake up...
2
00:01:07,286 --> 00:01:09,175
...and get a life.
3
00:01:09,368 --> 00:01:11,509
We live in a three-dimensional world.
4
00:01:11,707 --> 00:01:14,044
Until now, the world of computing's
been flat,
5
00:01:14,238 --> 00:01:16,345
consisting of two-dimensional
imagery.
6
00:01:16,544 --> 00:01:19,580
Now, through the use of exclusive
breakthrough technology,
7
00:01:19,779 --> 00:01:22,782
ARC has made it possible
for you to get a life.
8
00:01:22,983 --> 00:01:25,090
A Life, where we can work and play
9
00:01:25,289 --> 00
Advertisement:
------------
------------
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:03,700 --> 00:01:05,900
Il est temps de vous réveiller
2
00:01:07,400 --> 00:01:09,600
et de vous offrir une vie.
3
00:01:09,800 --> 00:01:12,000
Nous vivons dans un monde
en trois dimensions.
4
00:01:12,100 --> 00:01:14,400
Jusqu'ici, le monde des
ordinateurs était plat,
5
00:01:14,400 --> 00:01:16,800
<i>constitué d'images en deux dimensions.</i>
6
00:01:16,800 --> 00:01:19,700
<i>à présent, grâce à une technologie
révolutionnaire,</i>
7
00:01:19,700 --> 00:01:23,200
ARC vous permet
de vous offrir une vraie vie.
8
00:01:23,400 --> 00:01:25,500
Une vie où l'on peut
ملف ترجمة ل Paycheck
keywords: paycheck, 2003, 2, 5, fps, 1, cd, en, divxforever, unseen,
original filename: Paycheck (2003) - DVDRip - 25fps - 1CD - sub - EN [DivXForever].zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1597}{1654}It's time to wake up...
{1694}{1744}...and get a life.
{1747}{1802}We live in a three-dimensional world.
{1805}{1868}Until now, the world of computing's|been flat,
{1870}{1925}consisting of two-dimensional|imagery.
{1927}{2004}Now, through the use of exclusive|breakthrough technology,
{2006}{2086}ARC has made it possible|for you to get a life.
{2088}{2143}A Life, where we can work and play
{2145}{2220}in a lifelike world|of three-dimensional reality.
{2227}{2307}A Life, the living monitor.
{2318}{2361}Impressed?
{2412}{2449}Yeah, I am.
{2462}{2560}Would you put one of those|in a box for me?
{2802}{2885}- Are you the Lawyer?|-
ملف ترجمة ل Paycheck
keywords: paycheck, 2003, 2, 9, 7, fps,
original filename: 6875-Paycheck_(2003)-29_97_FPS.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{100}{290}{C:$FF0000}TVQS (Tv Quality Subtitle)
{2004}{2054}E timpul sã te trezeºti.
{2126}{2166}ºi sã ai viaþa ta.
{2189}{2253}Trãim într-o lume tridimesionalã.
{2265}{2342}ºi pânã acuma lumea computerelor|a fost o lume platã,
{2343}{2405}fiind formatã din 2 dimenisiuni.
{2416}{2492}Acum folosind tehnologia de ultimã orã.
{2503}{2566}ARC face posibil ca ei sã aibã
{2567}{2596}o viaþã.
{2604}{2632}Viaþa "A".
{2633}{2710}Aºa cã ne putem sã ne jucãm ºi|sã muncim în lumea platã a vieþii
{2711}{2787}virtuale, cu ajutorul libertãþii|celei de a treia dimensiuni.
{2788}{2817}Viaþa "A".
{2823}{2853}Monitorul viu.
ملف ترجمة ل Paycheck
keywords: paycheck, 2003, 1, 2, 9, fps,
original filename: sub_Paycheck-2003_1.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}29.970
{100}{290}TVQS (Tv Quality Subtitle)|www.titrari.com
{2004}{2055}{Y:i}E timpul sã te trezeºti.
{2126}{2166}{Y:i}ªi sã ai viaþa ta.
{2189}{2254}{Y:i}Trãim într-o lume tridimesionalã.
{2266}{2344}{Y:i}ªi pânã acum lumea computerelor|a fost o lume platã,
{2345}{2405}{Y:i}fiind formatã din 2 dimenisiuni.
{2417}{2493}{Y:i}Acum folosind tehnologia de ultimã orã,
{2505}{2568}{Y:i}ARC face posibil ca ei sã aibã
{2570}{2598}{Y:i}o viaþã.
{2606}{2633}{Y:i}Viaþa "A".
{2634}{2711}{Y:i}Aºa cã ne putem sã ne jucãm ºi|sã muncim în lumea platã a vieþii
{2713}{2789}{Y:i}virtuale, cu ajutorul libertãþii|celei de
ملف ترجمة ل Paycheck
keywords: paycheck, 2003, 2, 5, fps,
original filename: 6664-Paycheck_(2003)-25_FPS.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:06,870 --> 00:01:07,954
It is time to wake up.
2
00:01:10,938 --> 00:01:11,661
And to take a life.
3
00:01:13,052 --> 00:01:14,839
We lived in a Three-dimensional World.
4
00:01:15,579 --> 00:01:18,109
And until now the world of the computers
it has been a flat world.
5
00:01:18,110 --> 00:01:19,671
Consisting of two limatadas dimensions.
6
00:01:20,622 --> 00:01:23,522
Now with the exclusive use
of the end technology
7
00:01:23,523 --> 00:01:25,460
ARC makes possible so that you they have
8
00:01:25,604 --> 00:01:26,436
a life.
9
00:01:26,887 --> 00:01
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:48,000 --> 00:00:56,581
--- vertaald door www.vertaalsysteem.nl ---
2
00:00:57,000 --> 00:01:02,000
Verspreiding van dit studiemateriaal
is illegaal! (www.anti-piracy.nl)
3
00:01:06,200 --> 00:01:07,280
Het is tijd om wakker te worden...
4
00:01:10,080 --> 00:01:11,280
en te gaan leven.
5
00:01:12,360 --> 00:01:14,160
We leven in een driedimensionale wereld.
6
00:01:14,920 --> 00:01:17,440
Tot nu toe was de wereld
van computers plat,
7
00:01:17,440 --> 00:01:19,200
met tweedimensionale beelden.
8
00:01:19,960 --> 00:01:22,880
Nu, met behulp van
baanbrekende technologie...
9
ملف ترجمة ل Paycheck
keywords: paycheck, proper, svcd, thp, ts, divx, xtech,
original filename: f85b9c94c760b1acf84f14549459124b.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:06,800 --> 00:01:07,900
Es tiempo de despertar.
2
00:01:10,900 --> 00:01:11,600
Y tomar una vida.
3
00:01:13,000 --> 00:01:14,800
Vivimos en un Mundo Tridimensional.
4
00:01:15,500 --> 00:01:18,100
Y hasta ahora el mundo de las computadoras
ha sido un mundo plano.
5
00:01:18,101 --> 00:01:19,600
Consistiendo en dos dimensiones limitadas.
6
00:01:20,600 --> 00:01:23,500
Ahora con el uso exclusivo
de la tecnologÃa de punta
7
00:01:23,501 --> 00:01:25,400
ARC hace posible para que ustedes tengan
8
00:01:25,600 --> 00:01:26,400
una vida..
9
00:01:26,800 --> 00:01:27,799
Vida-
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:06,346 --> 00:01:08,576
It's time to wake up...
2
00:01:10,450 --> 00:01:12,418
...and get a life.
3
00:01:12,619 --> 00:01:14,849
We live in a three-dimensional world.
4
00:01:15,055 --> 00:01:17,489
Until now, the world of computing's
been flat,
5
00:01:17,691 --> 00:01:19,886
consisting of two-dimensional
imagery.
6
00:01:20,093 --> 00:01:23,256
Now, through the use of exclusive
breakthrough technology,
7
00:01:23,463 --> 00:01:26,591
ARC has made it possible
for you to get a life.
8
00:01:26,800 --> 00:01:28,995
A Life, where we can work and play
9
00:01:29,202 --> 00
ملف ترجمة ل Paycheck
keywords: paycheck, tc, divx, blf, l, vertaalsysteem, nl, 1, cd, lvertaalsysteem,
original filename: Paycheck.tc.divx.blf.l.-vertaalsysteem.nl_(1CD).zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,874 --> 00:00:35,874
--- vertaald door www.vertaalsysteem.nl ---
2
00:00:38,975 --> 00:00:43,975
Verspreiding van dit studiemateriaal
is illegaal! (www.anti-piracy.nl)
3
00:01:04,949 --> 00:01:06,036
Het is tijd om wakker te worden...
4
00:01:08,826 --> 00:01:10,052
en te gaan leven.
5
00:01:11,145 --> 00:01:12,936
We leven in een driedimensionale wereld.
6
00:01:13,679 --> 00:01:16,215
Tot nu toe was de wereld
van computers plat,
7
00:01:16,216 --> 00:01:17,981
met tweedimensionale beelden.
8
00:01:18,733 --> 00:01:21,640
Nu, met behulp van
baanbrekende technologie...
9
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
00:00:01:movie info: XVID 576x432 25.0fps 699.1 MB|/SubEdit b.3890 (http://alfa.icis.pcz.czest.pl/~subedit)/
00:00:07:<<T?umaczenie: Wolverine>>|wolverine_pl@wp. pl
00:00:12:<<KinoMania SubGroup>>|kmsg. no-ip. info
00:00:18:Synchronizacja napis?w:
00:00:23:Matys-WR
00:01:00:Ju? czas si? zbudzi?...
00:01:04:i zacz?? ?y?.|?yjemy w tr?jwymiarowym ?wiecie,
00:01:09:lecz jak dotychczas ?wiat komputer?w|ograniczony by? do dw?ch wymiar?w.
00:01:14:Teraz, dzi?ki swojej najnowszej|technologii, Arc daje ci ?ycie.
00:01:20:"A-life" - przestrze?, w kt?rej|mo?esz pracowa? i bawi? si?...
00:01:22:w otoczeniu identycznym z|tr?jwymiarow? rzeczywisto?ci?.
00:01:26:"A-life", ?ywy monitor.
00:01:30
ملف ترجمة ل Paycheck
keywords: paycheck, fin, 2, 9, 97, fps, 2003,
original filename: Paycheck - Fin - 29,970fps - 2003.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}29.971
{249}{299}Tämänkin tekstityksen tarjoaa:
{305}{310}W
{311}{316}WW
{317}{321}WWW
{322}{327}WWW.
{328}{333}WWW.D
{334}{339}WWW.DI
{340}{344}WWW.DIV
{345}{350}WWW.DIVX
{351}{356}WWW.DIVXF
{357}{362}WWW.DIVXFI
{363}{367}WWW.DIVXFIN
{368}{373}WWW.DIVXFINL
{374}{379}WWW.DIVXFINLA
{380}{385}WWW.DIVXFINLAN
{386}{390}WWW.DIVXFINLAND
{391}{396}WWW.DIVXFINLAND.
{397}{402}WWW.DIVXFINLAND.O
{403}{408}WWW.DIVXFINLAND.OR
{414}{425}WWW.DIVXFINLAND.ORG
{432}{442}WWW.DIVXFINLAND.ORG
{449}{479}WWW.DIVXFINLAND.ORG
{480}{585}Suomentajat: eXplorer, MasaK87,|Kalle, Haunted, JouMaN, Joni ja Drago
{586}{645}Oikoluku: Finnplayer
{2009}{
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:03,567 --> 00:01:05,478
????? ??? ?? ?????????...
2
00:01:07,447 --> 00:01:09,563
...??? ?? ???????? ?? ??? ???.
3
00:01:09,647 --> 00:01:11,797
????? ?'???? ???????????? ?????.
4
00:01:11,887 --> 00:01:14,276
? ?????? ??? ????????????
5
00:01:14,367 --> 00:01:16,597
???? ???????????? ????? ????.
6
00:01:16,687 --> 00:01:19,645
????, ???? ?'???
???? ??? ???????????...
7
00:01:19,727 --> 00:01:23,003
...? ARC ????? ?????? ???
??? ??? ??????????? ???.
8
00:01:23,087 --> 00:01:25,442
??? ??? ???? ????????
9
00:01:25,527 --> 00:01:28,644
?? ??? ???????????? ??????????????.
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,686 --> 00:00:17,854
??????? ?????????:
*** G.G.HACKERZ *** (13/05/04)
2
00:01:03,386 --> 00:01:05,741
?????? ?? ?????????...
3
00:01:07,286 --> 00:01:09,334
...??? ?? ?????????? ??? ???????? ???.
4
00:01:09,386 --> 00:01:11,638
????? ?' ??? ???????????? ?????.
5
00:01:11,686 --> 00:01:14,246
????? ????, ? ?????? ???
??????????? ???? ????????,
6
00:01:14,286 --> 00:01:16,538
????????????? ??? ???????????? ???????.
7
00:01:16,586 --> 00:01:19,686
????, ?? ??? ????????????
????? ??????????? ???????????,
8
00:01:19,726 --> 00:01:22,962
? ?RC ???????? ??? ???? ??
?????????? ?
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:03,799 --> 00:01:05,429
Es tiempo de despertar.
2
00:01:07,718 --> 00:01:08,988
Y empezar a vivir.
3
00:01:09,717 --> 00:01:12,114
Vivimos en un Mundo Tridimensional.
4
00:01:12,115 --> 00:01:14,669
Y hasta ahora el mundo de las computadoras
ha sido un mundo plano.
5
00:01:14,670 --> 00:01:17,032
Consistiendo en dos dimensiones limitadas.
6
00:01:17,033 --> 00:01:19,826
Ahora con el uso exclusivo
de la tecnologÃa de punta
7
00:01:19,827 --> 00:01:21,792
ARC hace posible para que ustedes tengan..
8
00:01:21,793 --> 00:01:22,594
una vida..
9
00:01:22,953 --> 00:01:23,835
Vi
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:06,346 --> 00:01:08,576
Det er på tide at stå op...
2
00:01:10,450 --> 00:01:12,418
...og leve livet.
3
00:01:12,619 --> 00:01:14,849
Vi lever i en 3-dimensional verden.
4
00:01:15,055 --> 00:01:17,489
Indtil nu har computerverden
været flad...
5
00:01:17,691 --> 00:01:19,886
...og bestået af 2-dimensionale billeder.
6
00:01:20,093 --> 00:01:23,256
Nu, ved brug af eksklusiv
gennembrudsteknologi,
7
00:01:23,463 --> 00:01:26,591
...har ARC gjort det muligt
for dig at få et liv.
8
00:01:26,800 --> 00:01:28,995
Et liv, hvor vi kan arbejde og spille...
9
00:01:29,202 --> 0
ملف ترجمة ل Paycheck
keywords: paycheck, 2003, 1, cd, italian, it,
original filename: Paycheck - 2003 - 1CD - Italian - it - 4e6fe92243ec77f96904d15a8debae99.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:03,079 --> 00:01:04,991
? ora di svegliarsi...
2
00:01:06,959 --> 00:01:09,076
e cambiare vita.
3
00:01:09,159 --> 00:01:11,310
Viviamo in un mondo tridimensionale.
4
00:01:11,400 --> 00:01:13,789
Finora il mondo informatico ? stato piatto,
5
00:01:13,879 --> 00:01:16,110
basato su immagini bidimensionali.
6
00:01:16,200 --> 00:01:19,158
Ma ora, grae'ie
a una tecnologia rivolue'ionaria,
7
00:01:19,239 --> 00:01:22,516
la ARC vi permette di cambiare vita.
8
00:01:22,599 --> 00:01:24,955
Una vita...
dove poter lavorare e giocare
9
00:01:25,040 --> 00:01:28,157
in un mondo re
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
00:00:25:416x288 29.970fps 705 MB
00:00:29:<<T?umaczenie: Wolverine>>|wolverine_pl@wp.pl
00:00:33:<<KinoMania SubGroup>>|kmsg.no-ip.info
00:00:37:Synchro:| wiedmaczka
00:01:06:Ju? czas si? zbudzi?...
00:01:10:...i zacz?? ?y?.
00:01:12:?yjemy w tr?jwymiarowym ?wiecie...
00:01:15:...lecz jak dotychczas, ?wiat komputer?w|ograniczony by? do dw?ch wymiar?w.
00:01:20:Teraz, dzi?ki swojej najnowszej|technologii, Arc daje ci ?ycie.
00:01:26:A-Iife - przestrze?, w kt?rej|mo?esz pracowa? i bawi? si?...
00:01:29:...w otoczeniu identycznym z|tr?jwymiarow? rzeczywisto?ci?.
00:01:33:A-Iife, ?ywy monitor.
00:01:37:Pod wra?eniem?
00:01:41:Tak. Mog?aby mi|pani taki jeden zapakowa??
00:01:57:Pan
ملف ترجمة ل Paycheck
keywords: paycheck, 2003, 1, cd, czech, cz,
original filename: Paycheck - 2003 - 1CD - Czech - cz - 10f7c8f0b3534fbda09286276f2b2e41.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0}{0}23.976|www.titulky.com
{1590}{1644}Je ?as se vzbudit...
{1688}{1735}...a za??t ??t.
{1740}{1793}?ijeme v t??rozm?rn?m sv?t?.
{1798}{1856}A? dote?, byl sv?t po??ta??|ploch?,
{1861}{1914}obsahoval pouze dvourozm?rn?|obrazy.
{1919}{1995}Te?, skrze pou??v?n? exkluzivn?|zlomov? technologie,
{2000}{2075}v?m "ARC" umo?n?|??t v?? ?ivot.
{2080}{2132}"A-Life", kde m??ete pracovat a hr?t si
{2137}{2209}ve skute?n?m sv?t?|t??rozm?rn? reality.
{2219}{2297}"A-Life", ?ij?c? monitor.
{2311}{2352}L?b? se v?m?
{2404}{2440}Ano, l?b?.
{2454}{2547}M??ete mi jeden|zabalit do krabice?
{2795}{2874}- Vy jste ten pr?vn?k?|- Jsem Rita Dunne.
{2879}{2954}?k
ملف ترجمة ل Paycheck
keywords: paycheck, 2003, 2, 5, fps, 1, cd, tr, divxforever, unseen,
original filename: Paycheck (2003) - DVDRip - 25fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:03,367 --> 00:01:05,278
Haydi uyanýn...
2
00:01:07,247 --> 00:01:09,363
...ve kendinize gelin.
3
00:01:09,447 --> 00:01:11,597
Ãç boyutlu bir dünyada yaþýyoruz.
4
00:01:11,687 --> 00:01:14,076
Bilgisayar dünyasý
þimdiye kadar tekdüzeydi...
5
00:01:14,167 --> 00:01:16,397
...iki boyutlu görüntülerden ibaretti.
6
00:01:16,487 --> 00:01:19,445
Ãimdi, çýðýr açan teknolojik
buluþlar sayesinde...
7
00:01:19,527 --> 00:01:22,803
ARC, hayat bulmanýzý
saðlayabilir.
8
00:01:22,887 --> 00:01:25,242
Ãç boyutlu gerçekçilik dünyasýnda...
9
00:01:25,327 --> 0
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,001 --> 00:00:00,998
P M R
2
00:00:01,000 --> 00:00:02,000
_P_ M_ _R_
3
00:00:02,001 --> 00:00:03,000
__P_S_ MO_ _E_R__
4
00:00:03,001 --> 00:00:04,000
___P_S_E_ MOV_ _S_E_R___
5
00:00:04,001 --> 00:00:05,000
___P_S_E_R_ MOVI_ _P_S_E_R___
6
00:00:05,001 --> 00:00:06,000
___P_S_E_R_ MOVIE_ _P_S_E_R___
7
00:00:06,001 --> 00:00:18,000
(:_P_S_E_R_:)*MOVIES*(:_P_S_E_R_:)
-----------------
ÃTOÃÃ 2004
8
00:00:18,001 --> 00:00:19,000
Sincronizado por:
9
00:00:19,001 --> 00:00:20,000
Sincronizado por:
[P_
10
00
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{20}Made by CVStudio v.1.0.2.1|[Paycheck][slo][29,971][205200][jzee]
{2004}{2037}?as je, da se zbudi?.
{2126}{2148}In za?ne? ?iveti.
{2189}{2243}?ivimo v tridimenzionalnemu svetu.
{2265}{2341}Do sedaj je bil svet ra?unalnikov|svet ravnine.
{2341}{2388}Vseboval je samo |dve dimenzije.
{2417}{2503}Sedaj pa z uporabo |ekskluzivne tehnologije
{2503}{2562}vam ARC omogo?a
{2566}{2591}?ivljenje..
{2604}{2633}?ivljenje.
{2633}{2757}Kjer lahko delamo in igramo v|svetu, kjer je ?ivljenje tridimenziona.
{2786}{2814}?ivljenje.
{2823}{2848}?ive?i monitor.
{2901}{2914}Impresioniran??
{3015}{3034}Ja!
{3040}{3059}Ja sem.
{3081}{3117}Ali bi ti..
ملف ترجمة ل Paycheck
keywords: paycheck, 2003, 2, 5, fps,
original filename: 33164-Paycheck_(2003)-25_FPS.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{1}{61}25.000
{80}{232}Sub:BALAURUL
{1605}{1646}{Y:i}E timpul s? te treze?ti.
{1703}{1735}{Y:i}?i s? ai via?a ta.
{1753}{1805}{Y:i}Tr?im ?ntr-o lume tridimesional?.
{1815}{1877}{Y:i}?i p?n? acum lumea computerelor|a fost o lume plat?,
{1878}{1927}{Y:i}fiind format? din 2 dimenisiuni.
{1936}{1997}{Y:i}Acum folosind tehnologia de ultim? or?,
{2007}{2057}{Y:i}ARC face posibil ca ei s? aib?
{2059}{2081}{Y:i}o via??.
{2087}{2109}{Y:i}Via?a "A".
{2110}{2171}{Y:i}A?a c? ne putem s? ne juc?m ?i|s? muncim ?n lumea plat? a vie?ii
{2173}{2234}{Y:i}virtuale, cu ajutorul libert??ii|celei de a treia dimensiuni.
{2235}{2258}{Y:i}Via?a "A".
{2262}{2286}{Y:i}Monitorul viu.
{2326}{2358}Sunte?i
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:06,340 --> 00:01:08,570
Il est temps de vous réveiller
2
00:01:10,250 --> 00:01:12,410
et de vous offrir une vie.
3
00:01:12,610 --> 00:01:14,840
Nous vivons dans un monde
en trois dimensions.
4
00:01:15,050 --> 00:01:17,380
Jusqu'ici, le monde des
ordinateurs était plat,
5
00:01:17,490 --> 00:01:19,880
<i>constitué d'images en deux dimensions.</i>
6
00:01:20,090 --> 00:01:22,950
<i>à présent, grâce à une technologie
révolutionnaire,</i>
7
00:01:23,060 --> 00:01:26,590
ARC vous permet
de vous offrir une vraie vie.
8
00:01:26,800 --> 00:01:28,990
Une vie où l'on peut
ملف ترجمة ل Paycheck
keywords: paycheck, 2003, 2, 5, fps, cd, 1,
original filename: 7587-Paycheck_(2003)-25_FPS.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1588}{1629}E timpul sã te trezeºti.
{1686}{1718}ªi sã ai viaþa ta.
{1736}{1788}Trãim într-o lume tridimesionalã.
{1798}{1859}ªi pânã acuma lumea computerelor|a fost o lume platã,
{1860}{1909}fiind formatã din 2 dimenisiuni.
{1918}{1979}Acum folosind tehnologia de ultimã orã.
{1988}{2039}ARC face posibil ca ei sã aibã
{2039}{2063}o viaþã.
{2069}{2092}Viaþa "A".
{2092}{2154}Aºa cã ne putem sã ne jucãm ºi|sã muncim în lumea platã a vieþii
{2154}{2216}virtuale, cu ajutorul libertãþii|celei de a treia dimensiuni.
{2217}{2240}Viaþa "A".
{2244}{2268}Monitorul viu.
{2308}{2341}Sunte-þi impresionat?
{2398}{2420}
ملف ترجمة ل Paycheck
keywords: paycheck, cd, 2, 1,
original filename: 3e91d7b1fd4285e9f53a2aaf5b9c24dd.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,000 --> 00:00:07,500
Kommer du?
2
00:00:07,500 --> 00:00:09,900
Nej, tak.
Jeg vil hellere kigge på hernede fra.
3
00:00:10,000 --> 00:00:11,700
Det må du selv om.
4
00:00:19,600 --> 00:00:24,400
Vi har været igennem badeværelset
og resten af lejligheden. Ingenting.
5
00:00:24,400 --> 00:00:27,400
Det her er, hvad jeg vil have dig til at gøre.
Gå tilbage på badeværelset.
6
00:00:39,300 --> 00:00:42,200
Okay, start med at dreje dig mod venstre.
7
00:00:44,200 --> 00:00:46,100
Fortæl mig hvad du ser.
8
00:00:47,000 --> 00:00:48,800
Spejlet.
9
00:01:05,000 --> 00:0
ملف ترجمة ل Paycheck
keywords: paycheck, 2003, 2, cd, czech, cz, 1,
original filename: Paycheck - 2003 - 2CD - Czech - cz - 440239a063338c33f766f24c47330722.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{20}{68}Za?ni od konce, Michaele.
{248}{296}Vezmi vstupn? kartu.
{298}{404}To je karta od are?lu.|M?? mi ji d?t.
{448}{516}Rachel by nebyla tak ubl??en?.|Byla by netrp?liv?.
{518}{635}Pod?vej, pokud mi nedok??e? v??it,|tak to ukon??me hned.
{637}{690}Skv?l?.
{836}{908}M?la bych se vr?tit.
{910}{972}Brzy m? za?nou podez??vat.
{1036}{1110}Po?kej tady.|Vr?t?m se za p?l hodiny.
{1229}{1313}Neboj se, z?staneme spolu.
{1602}{1627}Michaele.
{1692}{1743}Miluju t?.
{2120}{2184}- Jak?mu baseballov?mu t?mu fand?m?|- Co?e?
{2209}{2263}Jak?mu baseballov?mu|t?mu fand?m?
{2335}{2362}Z?le?? na tom?
{2668}{2716}Fand?? Red Sox.
{2942}{2992}- Asi bychom
ملف ترجمة ل Paycheck
keywords: paycheck, deity, english, motechnet, com, cd, 1, 2,
original filename: Paycheck.DVDRiP.XViD-DEiTY.English.subs.motechnet.com.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:06,099 --> 00:01:08,329
<i>It's time to wake up...</i>
2
00:01:10,170 --> 00:01:12,138
<i>... and get a life.</i>
3
00:01:12,338 --> 00:01:14,568
<i>We live in a three-dimensional world.</i>
4
00:01:14,774 --> 00:01:17,208
<i>Until now, the world of computing's</i>
<i>been flat,</i>
5
00:01:17,410 --> 00:01:19,605
<i>consisting of two-dimensional</i>
<i>imagery.</i>
6
00:01:19,813 --> 00:01:22,976
<i>Now, through the use of exclusive</i>
<i>breakthrough technology,</i>
7
00:01:23,183 --> 00:01:26,311
<i>ARC has made it possible</i>
<i>for you to get a life.</i>
8
00:01:26,519
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,207 --> 00:00:05,548
Asi que dicen que
diseño su propio escape?
2
00:00:05,549 --> 00:00:08,705
General señor Turning no tenemos ninguna
explicación.
3
00:00:08,706 --> 00:00:10,435
Porque hemos mirado toda
la evidencia.
4
00:00:10,436 --> 00:00:13,329
Lo único lógico y dura conlusión...
5
00:00:13,330 --> 00:00:15,951
es que el pudo predecir lo
que le iba a suceder...
6
00:00:17,523 --> 00:00:20,138
Estas memorias se extrajeron antes
que se escapara..
7
00:00:20,139 --> 00:00:22,682
se le puede ver adaptado
a cualquier cosa..
8
00:00:28,496 --> 00:00:29,738
Es tod
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:03,640 --> 00:01:04,720
Vreme je, da se zprobudiš.
2
00:01:07,560 --> 00:01:08,280
I poèneš živeti.
3
00:01:09,560 --> 00:01:11,320
Živimo u tridimenzionalnom svetu.
4
00:01:12,000 --> 00:01:14,440
Svet kompjutera je poplavio svet i potisnuo
5
00:01:14,441 --> 00:01:15,960
dvodimenzionalne slike.
6
00:01:16,880 --> 00:01:19,640
Sada sa upotrebom nove
tehnologije
7
00:01:19,641 --> 00:01:21,520
vam ARC omoguæava da
imate,
8
00:01:21,640 --> 00:01:22,480
život..
9
00:01:22,880 --> 00:01:23,800
E'život.
10
00:01:23,801 --> 00:01:27,760
Gde možemo da igramo
i d
ملف ترجمة ل Paycheck
keywords: paycheck, 2003, 2, cd, hungarian, hu, 1,
original filename: Paycheck - 2003 - 2CD - Hungarian - hu - d8ecc906b01632d2c926c342caad51a1.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:06,099 --> 00:01:08,329
Ideje, hogy megismerjen...
2
00:01:10,170 --> 00:01:12,138
egy ?j ?letform?t.
3
00:01:12,338 --> 00:01:14,568
H?romdimenzi?s vil?gban ?l?nk.
4
00:01:14,774 --> 00:01:17,208
Mostan?ig a sz?m?t?stechnika vil?g?t
csup?n s?kbeli...
5
00:01:17,410 --> 00:01:19,605
k?tdimenzi?s ?br?zol?sm?d jellemezte.
6
00:01:19,813 --> 00:01:22,976
Mostanra az ?tt?r?st hoz?, forradalmian
?j technol?gia seg?ts?g?vel...
7
00:01:23,183 --> 00:01:26,311
az ARC lehet?v? tette, hogy megismerjen
egy ?j ?letform?t.
8
00:01:26,519 --> 00:01:28,714
Egy ?letform?t, amelyben dolgozhat
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:06,941 --> 00:01:09,141
Ãðåìå Ã¥ äà ñå ñúáóäèòå
2
00:01:10,821 --> 00:01:12,901
è äà èçæèâååòå Ãèâîòà .
3
00:01:12,936 --> 00:01:15,381
Ãèâååì â òðèèçìåðåà ñâÿò.
4
00:01:15,421 --> 00:01:17,981
Ãîñåãà êîìïþòúðÃèÿò
ñâÿò áåøå ïëîñúê ñâÿò,
5
00:01:18,016 --> 00:01:20,461
ñúñòà âåà îò äâóèçìåðÃè îáðà çè...
6
00:01:20,496 --> 00:01:23,381
Ãåãà , áëà ãîäà ðåÃèå ÃÃ
ñïåöèà ëÃà òåõÃîëîãèÿ,
7
00:01:23,416 --> 00:01:25,421
ARC âè äà âà âúçÃ
ملف ترجمة ل Paycheck
keywords: paycheck, 2003, 2, 97, 6, fps, cd, tr, divxforever, 1,
original filename: Paycheck (2003) - DVDRip - 23.976fps - 2CD - sub - TR [DivXForever].zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1588}{1636}Haydi uyanýn...
{1685}{1738}...ve kendinize gelin.
{1740}{1794}Ãç boyutlu bir dünyada yaþýyoruz.
{1796}{1856}Bilgisayar dünyasý|þimdiye kadar tekdüzeydi...
{1858}{1914}...iki boyutlu görüntülerden ibaretti.
{1916}{1990}Ãimdi, çýðýr açan teknolojik|buluþlar sayesinde...
{1992}{2074}ARC, hayat bulmanýzý|saðlayabilir.
{2076}{2135}Ãç boyutlu gerçekçilik dünyasýnda...
{2137}{2215}çalýþýp, oynayabileceðimiz|bir Hayat.
{2217}{2283}Bir Hayat... yaþayan ekran.
{2304}{2358}Etkilendiniz mi?
{2400}{2546}Evet, etkilendim. Ãunlardan birini benim|için paketler misiniz?
{2787}{2873}- Avukat siz misiniz?|-
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{495}Subtitles by marios007|Helios Greece-HELLAS
{1589}{1636}????? ??? ?? ?????????...
{1686}{1739}...??? ?? ???????? ?? ??? ???.
{1741}{1794}????? ?'???? ???????????? ?????.
{1797}{1856}? ?????? ??? ????????????
{1859}{1914}???? ???????????? ????? ????.
{1917}{1991}????, ???? ?'???|???? ??? ???????????...
{1993}{2075}...? ARC ????? ?????? ???|??? ??? ??????????? ???.
{2077}{2136}??? ??? ???? ????????
{2138}{2216}?? ??? ???????????? ??????????????.
{2218}{2284}??? ???...|?? ??????? ???????.
{2305}{2358}????????????????;
{2401}{2547}?? ???????????|??? ???? ??? ??'????;
{2788}{2874}-????? ? ?????????;|-????? ? ???? ????.
{2876}{2944}??
ملف ترجمة ل Paycheck
keywords: paycheck, dvdscr, bg, cd, 1, 2,
original filename: paycheck_dvdscr(subs.unacs.bg).zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{1593}{1646}Ãðåìå Ã¥ äà ñå ñúáóäèòå
{1691}{1741}è äà èçæèâååòå Ãèâîòà .
{1741}{1800}Ãèâååì â òðèèçìåðåà ñâÿò.
{1801}{1863}Ãîñåãà êîìïþòúðÃèÿò|ñâÿò áåøå ïëîñúê ñâÿò,
{1863}{1922}ñúñòà âåà îò äâóèçìåðÃè îáðà çè...
{1922}{1992}Ãåãà , áëà ãîäà ðåÃèå Ãà |ñïåöèà ëÃà òåõÃîëîãèÿ,
{1992}{2041}ARC âè äà âà âúçìîæÃîñò äà èçæèâååòå
{2041}{2061}æèâîòà ...
{2073}{2090}Ãèâîò-Ã
{2096}{2218}ñ ïîìîùòà Ãà êîéòî ìîæå&Ati