Advertisement:
---------------
---------------
نتائج البحث في ملفات الترجمة عن : Palabras Encadenadas على صلة:
ملف ترجمة ل Palabras Encadenadas
keywords: palabras, encadenadas, 2003, 1, cd, english, en, killing, words, promise,
original filename: Palabras encadenadas - 2003 - 1CD - English - en - a1d612375333e645b604442487a8bfa6.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:43,880 --> 00:00:47,040
September 19th, 1997.
2
00:00:48,800 --> 00:00:49,680
Hello,
3
00:00:51,760 --> 00:00:55,320
First I ought to say
a little about myself,
4
00:00:56,720 --> 00:00:58,400
I'm forty-two years old,
5
00:00:59,680 --> 00:01:01,600
I've lived a very normal life,
6
00:01:02,880 --> 00:01:05,160
My childhood and adolescence
7
00:01:05,640 --> 00:01:06,760
was uneventful,
8
00:01:07,840 --> 00:01:10,280
I was a brilliant student,
9
00:01:11,960 --> 00:01:14,680
and I grew up in a perfectly
10
00:01:15,520 --> 00:01:16,920
normal family,
11
00:01:18,7
ملف ترجمة ل Palabras Encadenadas
keywords: 1248, killing, words, palabras, encadenadas, 2003, 2, 5, fps, killingwords, english,
original filename: 12482-Killing_Words_-_Palabras_encadenadas_(2003)-25_FPS.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,920 --> 00:00:22,071
<i>September 19th, 1997.</i>
2
00:00:23,840 --> 00:00:24,716
<i>Hello.</i>
3
00:00:26,800 --> 00:00:30,349
<i>First I ought to say
a little about myself.</i>
4
00:00:31,760 --> 00:00:33,432
<i>I'm forty-two years old.</i>
5
00:00:34,720 --> 00:00:36,597
<i>I've lived a very normal life.</i>
6
00:00:37,880 --> 00:00:40,189
<i>My childhood and adolescence</i>
7
00:00:40,640 --> 00:00:41,789
<i>was uneventful.</i>
8
00:00:42,880 --> 00:00:45,314
<i>I was a brilliant student,</i>
9
00:00:47,000 --> 00:00:49,719
<i>and I grew up in a perfectly</i>
10
ملف ترجمة ل Palabras Encadenadas
keywords: palabras, encadenadas, 2003, konor, 2, 5, fps, 1, cd, tr, divxforever, killing, words, promise, svcdplaza,
original filename: Palabras encadenadas (2003) - konor - 25fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,163 --> 00:00:23,343
çeviri:konor
2
00:00:43,520 --> 00:00:48,196
19 Eylül, 1997
3
00:00:48,280 --> 00:00:51,158
Merhaba.
4
00:00:51,240 --> 00:00:56,075
Ãnce biraz kendimden
bahsetmem gerekiyor.
5
00:00:56,160 --> 00:00:59,072
42 yaþýndayým.
6
00:00:59,240 --> 00:01:02,277
Ãok normal bir hayat sürdüm.
7
00:01:02,360 --> 00:01:07,388
Ãocukluðum ve ergenliðim
olaysýz geçti.
8
00:01:07,480 --> 00:01:11,439
Parlak bir öðrenciydim,
9
00:01:11,520 --> 00:01:18,278
ve mükemmel derecede
normal bir ailede yetiþtim.
10
00:01:18,360 --> 00:01:25,152
Babam
ملف ترجمة ل Palabras Encadenadas
keywords: killing, words, palabras, encadenadas, napisy, ns, 2003, promise, eng,
original filename: Killing_Words_Palabras_encadenadas_(NAPiSY-73818).NS.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{942}{1042} download from: - = www.rotano.com = -
{1043}{1156}19 September, 1997
{1158}{1227}Hello.
{1229}{1344}First l ought to say|a little about myself.
{1346}{1416}l'm forty-two years old.
{1420}{1493}l've lived a very normal life.
{1495}{1616}My childhood and adolescence|was uneventful.
{1618}{1713}l was a brilliant student,
{1715}{1877}and l grew up in a perfectly|normal family.
{1879}{2042}My father died five years ago,|a year after my wedding.
{2044}{2121}He had Alzheimer's, a nasty disease.
{2123}{2201}My mother is still alive.
{2211}{2353}l married a girl who was, normal.
{2355}{2445}We separated after 19 months.
ملف ترجمة ل Palabras Encadenadas
keywords: killing, words, palabras, encadenadas, napisy, ns, 2003, promise, eng,
original filename: Killing_Words_Palabras_encadenadas_(NAPiSY-73818).NS.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{942}{1042} download from: - = www.rotano.com = -
{1043}{1156}19 September, 1997
{1158}{1227}Hello.
{1229}{1344}First l ought to say|a little about myself.
{1346}{1416}l'm forty-two years old.
{1420}{1493}l've lived a very normal life.
{1495}{1616}My childhood and adolescence|was uneventful.
{1618}{1713}l was a brilliant student,
{1715}{1877}and l grew up in a perfectly|normal family.
{1879}{2042}My father died five years ago,|a year after my wedding.
{2044}{2121}He had Alzheimer's, a nasty disease.
{2123}{2201}My mother is still alive.
{2211}{2353}l married a girl who was, normal.
{2355}{2445}We separated after 19 months.
ملف ترجمة ل Palabras Encadenadas
keywords: palabras, encadenadas, 2003, 1, cd, slovak, sk, killing, words, 2, 5, fps, tv, verzia,
original filename: Palabras encadenadas - 2003 - 1CD - Slovak - sk - 38141210ccb76568a95659b06b81dc0c.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,986 --> 00:00:18,086
<b> z e n a s p o l e n o m</b>
2
00:00:43,087 --> 00:00:46,238
<b>September 19th, 1997.</b>
3
00:00:48,007 --> 00:00:48,883
<b>Hello,</b>
4
00:00:50,967 --> 00:00:54,516
<b>Myslim, ze by som mal najskor
povedat nieco o sebe,</b>
5
00:00:55,927 --> 00:00:57,599
<b>Mam 42 rokov,</b>
6
00:00:58,887 --> 00:01:00,764
<b>viedol doteraz normalny zivot,</b>
7
00:01:02,047 --> 00:01:04,356
<b>mal kludne detstvo</b>
8
00:01:04,807 --> 00:01:05,956
<b>a mladost,</b>
9
00:01:07,047 --> 00:01:09,481
<b>a bol vynikajuci student,</b>
10
00:01:11,167
ملف ترجمة ل Palabras Encadenadas
keywords: palabras, encadenadas, 2003, 2, 5, fps, 1, cd, tr, divxforever,
original filename: Palabras encadenadas (2003) - DVDRip - 25fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:45,960 --> 00:00:49,040
19 Eylül 1997
2
00:00:50,760 --> 00:00:51,720
Merhaba!
3
00:00:53,760 --> 00:00:58,120
Sanýrým önce kendimden biraz
bahsetmem gerek.
4
00:00:58,680 --> 00:01:00,600
42 yaþýndayým.
5
00:01:01,760 --> 00:01:03,760
Bu zamana kadar normal
bir yaþantým vardý.
6
00:01:04,880 --> 00:01:08,720
Rahat bir çocukluk ve gençlik
dönemim oldu.
7
00:01:09,880 --> 00:01:12,560
Ãok baþarýlý bir öðrenciydim.
8
00:01:13,880 --> 00:01:18,520
Normal bir aile içinde büyüdüm.
9
00:01:20,800 --> 00:01:23,920
Babam 5 sene önce öldü.
10
00:01:24