Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Oz Season 3 S03e0 4 Unnatural Disasters Fov is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
نتائج البحث في ملفات الترجمة عن : Oz Season 3 S03e0 4 Unnatural Disasters Fov على صلة:
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:37,797 --> 00:01:39,492
Luego el Señor dijo...
2
00:01:39,566 --> 00:01:42,535
..."He visto la aflicción
de mi pueblo en Egipto...
3
00:01:42,602 --> 00:01:45,833
...y he escuchado sus gritos
causados por sus capataces.
4
00:01:45,906 --> 00:01:49,069
Sé de su sufrimiento y he bajado...
5
00:01:49,209 --> 00:01:52,269
...para librarlo del poder
de los egipcios...
6
00:01:52,345 --> 00:01:56,907
...y para hacerlo subir de aquÃ
a un paÃs bueno y fértil.
7
00:01:57,817 --> 00:02:00,445
A una tierra que mana leche y miel."
8
00:02:01,254 --> 00:02:02,346
Claro.
9
00:02:
ملف ترجمة ل Oz Season 3 S03e0 4 Unnatural Disasters Fov
keywords: smallville, 2001, season, 3, lol, phrenic, fov, pt, djj, home, sapo, s03e0, 2, phoenix, s03e02,
original filename: Smallville (2001) - Season 3 - HDTV - LOL_PHRENiC_FoV (PT-PT Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:01,996
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
2
00:00:02,711 --> 00:00:04,505
Smallville n?o ?
mais a minha casa!
3
00:00:04,505 --> 00:00:05,714
Quanto mais tempo exposto
? Kriptonite vermelha...
4
00:00:05,714 --> 00:00:06,882
...pior ele ?!
5
00:00:06,882 --> 00:00:08,800
Sabias onde ele
estava durante este tempo todo?
6
00:00:08,800 --> 00:00:10,177
Lana, ele n?o est?
agindo como se fosse ele mesmo!
7
00:00:10,177 --> 00:00:12,638
Ou a Helen tramou isto
tudo sozinha ou...
8
00:00:12,638 --> 00:00:13,931
...o teu pai vos tramou
aos dois!
9
00:00:13,
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:38,278 --> 00:01:39,973
Then the Lord said:
2
00:01:40,046 --> 00:01:43,015
"I have seen the affliction of my people
who are in Egypt...
3
00:01:43,083 --> 00:01:46,314
"and have heard their cries
because of their taskmasters.
4
00:01:46,386 --> 00:01:49,549
"I know their suffering
and have come down...
5
00:01:49,689 --> 00:01:52,749
"to deliver them out of the hands
of the Egyptians...
6
00:01:52,826 --> 00:01:57,388
"and to bring them up out of that land
to a good and broad land.
7
00:01:58,298 --> 00:02:00,926
"A land flowing with milk and honey."
8
00:02:01,735 --> 00:02
Advertisement:
------------
------------
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:33,965 --> 00:01:35,590
Luego el Señor dijo...
2
00:01:35,660 --> 00:01:38,508
" He visto la aflicción
de mi pueblo en Egipto...
3
00:01:38,573 --> 00:01:41,672
" y he escuchado sus gritos
causados por sus capataces.
4
00:01:41,741 --> 00:01:44,775
" Sé de su sufrimiento y he bajado...
5
00:01:44,909 --> 00:01:47,843
" para librarlo del
poder de los egipcios...
6
00:01:47,917 --> 00:01:52,292
" y para hacerlo subir de
aquà a un paÃs bueno y fértil.
7
00:01:53,165 --> 00:01:55,685
" A una tierra que mana leche y miel."
8
00:01:56,461 --> 00:01:57,508
Claro.
9
00:01:5
ملف ترجمة ل Oz Season 3 S03e0 4 Unnatural Disasters Fov
keywords: lois, 3, 8, clark, the, new, adventures, of, superman, 30, 5, 1993, and, s03e0, just, say, noah, fov, s03e05,
original filename: Lois.38.Clark.The.New.Adventures.of.Superman(305)(1993).zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,535 --> 00:00:05,527
ESTRENO LIMITADO
MI CAROTA
2
00:00:08,274 --> 00:00:11,402
- ¿Qué haces aqu�
- Vine al cine con Jimmy.
3
00:00:11,578 --> 00:00:14,672
Qué extraña coincidencia
que entre todas las pelÃculas...
4
00:00:14,848 --> 00:00:18,511
...y todos los cines, nos encontremos
en el mismo cine a la misma hora.
5
00:00:18,685 --> 00:00:22,485
Eso demuestra
que tenemos los mismos gustos.
6
00:00:22,655 --> 00:00:26,557
- Me salà antes del final.
- Yo también. A Jimmy le encantó.
7
00:00:26,726 --> 00:00:29,752
Me fui antes porque la trama
era una mala versión
ملف ترجمة ل Oz Season 3 S03e0 4 Unnatural Disasters Fov
keywords: navy, ncis, naval, criminal, investigative, service, 30, 9, 2003, s03e0, frame, up, fov, s03e09,
original filename: Navy.NCIS.Naval.Criminal.Investigative.Service(309)(2003).zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,260 --> 00:00:11,060
Se llama Villa Hongos
porque los chicos creen...
2
00:00:11,220 --> 00:00:12,740
...que los juncos
parecen hongos.
3
00:00:12,940 --> 00:00:14,460
O habÃan comido hongos.
4
00:00:21,660 --> 00:00:23,820
Oigan, no deberÃan
estar prendiendo fogatas.
5
00:00:23,980 --> 00:00:27,300
Va contra las reglas de la base.
Vámonos a casa muchachos.
6
00:00:28,740 --> 00:00:31,020
Usted también, señorita.
Vamos.
7
00:00:31,180 --> 00:00:33,780
El último en salir tiene
que apagar el fuego.
8
00:01:27,460 --> 00:01:28,620
EL MANUAL DE JERGA
ESTADOUNIDENSE
ملف ترجمة ل Oz Season 3 S03e0 4 Unnatural Disasters Fov
keywords: oz, 30, 6, 1997, 3x0, cruel, and, unusual, punishments, fov,
original filename: Oz(306)(1997).zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:42,619 --> 00:01:47,579
La vida en Oz es horrible, y sólo un
tonto o un republicano lo desmentirÃa.
2
00:01:49,459 --> 00:01:53,293
Pero los castigos no son tan terribles
como en el pasado.
3
00:01:55,198 --> 00:01:57,325
Zeppo, el tipo que bebÃa demasiado.
4
00:01:58,234 --> 00:02:00,964
Lo obligaban a usar
el collar de los borrachos...
5
00:02:01,037 --> 00:02:05,098
...un barril de whisky con agujeros para
la cabeza, los brazos y las piernas
6
00:02:06,409 --> 00:02:09,003
<i>El borracho debÃa pasearse
por la plaza del pueblo...</i>
7
00:02:09,079 --> 00:02:10,637
<i>...do
ملف ترجمة ل Oz Season 3 S03e0 4 Unnatural Disasters Fov
keywords: lois, and, clark, s03e0, 1, we, have, a, lot, to, talk, about, fov, s03e01,
original filename: 20005758.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,773 --> 00:00:09,606
Lois, estuve pensando.
2
00:00:09,776 --> 00:00:11,437
También yo.
3
00:00:12,112 --> 00:00:13,670
¿Acerca de qué?
4
00:00:14,714 --> 00:00:16,443
Tú primero.
5
00:00:17,684 --> 00:00:19,311
De acuerdo.
6
00:00:22,055 --> 00:00:23,955
A veces...
7
00:00:25,291 --> 00:00:27,521
...uno cree ser inmortal.
8
00:00:29,462 --> 00:00:33,330
Comienzas a pensar que la gente
a tu alrededor también lo es.
9
00:00:34,667 --> 00:00:39,667
Sólo te lleva un segundo entender
que te equivocas...
10
00:00:40,106 --> 00:00:42,097
...acerca de todo.
11
0
ملف ترجمة ل Oz Season 3 S03e0 4 Unnatural Disasters Fov
keywords: lost, season, 3, extras, en, s03e0, lol, vo, s03e00, the, answers, xor,
original filename: Lost_-_Season_3_-_Extras_EN.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,889 --> 00:00:05,824
<i>Once upon a time,
there was an island.</i>
2
00:00:05,883 --> 00:00:08,123
<i>Some said it was in the South Pacific.</i>
3
00:00:08,924 --> 00:00:11,049
<i>But you wouldn't find it on any map.</i>
4
00:00:12,818 --> 00:00:16,036
<i>Many people have been drawn
to the island throughout time...</i>
5
00:00:16,329 --> 00:00:18,431
<i>lost in their travels</i>
6
00:00:18,654 --> 00:00:20,603
<i>and lost in their lives.</i>
7
00:00:21,683 --> 00:00:25,391
<i>One such man shipwrecked
and washed up on its shores.</i>
8
00:00:25,896 --> 00:00:27,728
<i>His na
ملف ترجمة ل Oz Season 3 S03e0 4 Unnatural Disasters Fov
keywords: season, 3, the, office, s03e0, 1, us, lol, s03e01, s03e03, 2, s03e02,
original filename: 361984_Season 3.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,701 --> 00:00:16,315
Ã, não sou mais um temporário,
peguei o cargo do Jim.
2
00:00:16,410 --> 00:00:18,489
O que significa que na
reunião de 10 anos da escola
3
00:00:18,490 --> 00:00:20,579
não dirão: "Ryan Howard é
um trabalhador temporário".
4
00:00:20,821 --> 00:00:23,969
Dirão: "Ryan Howard é um
representante comercial junior
5
00:00:23,970 --> 00:00:26,555
de uma empresa mediana
fornecedora de papel.
6
00:00:27,455 --> 00:00:29,007
Isso dará uma lição neles!
7
00:00:46,593 --> 00:00:50,319
Você não tem idéia de quanto
tempo eu queria fazer isso.
8
00
ملف ترجمة ل Oz Season 3 S03e0 4 Unnatural Disasters Fov
keywords: star, trek, deep, space, nine, 1993, season, vf, pt, br, djj, home, sapo, ds, 9, s03e0, the, house, of, quark, s03e03, 2, search, part, s03e02, 1, s03e01,
original filename: Star Trek Deep Space Nine (1993) - Season 3 - DVDRip - VF (PT-BR Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{2}{125}Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
{279}{352}Agora sei que estamos|condenados.
{358}{406}Por que, irm?o?
{411}{539}Regra de aquisi??o 286: "Quando|at? o Morn se vai, tudo acabou."
{589}{661}- N?o existe tal regra.|- Deveria haver.
{667}{725}Sei que os neg?cios v?o|mal, mas n?o ? raz?o para...
{730}{769}Mal? Mal?!
{774}{835}S?o 21:00 horas, o bar est? aberto,
{841}{930}tem uma oferta de|syntherol, e ningu?m aqui.
{937}{1058}Voc?, Ferengi! Outro|vinho de sangue. Agora.
{1066}{1114}Ao menos algu?m ainda est? aqui.
{1119}{1180}Quantas ele j? tomou?|- Doze.
{1196}{1252}Eu deveria trabalhar com seguros...
{1257}{134
------------
Sponsored links:
------------