Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Oth 5x0 7 In Da Club is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
نتائج البحث في ملفات الترجمة عن : Oth 5x0 7 In Da Club على صلة:
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,990 --> 00:00:04,350
Anteriormente en One Tree Hill:
2
00:00:05,240 --> 00:00:06,870
-Que me vas a echar de mi propia banda.
3
00:00:06,920 --> 00:00:10,840
-Si, esta ya no es tu banda
asi que puedes largarte.
4
00:00:10,890 --> 00:00:11,820
Mia, v?monos.
5
00:00:11,890 --> 00:00:13,290
Creo que voy a quedarme.
6
00:00:13,350 --> 00:00:14,660
Eres una idiota.
7
00:00:14,730 --> 00:00:18,610
Me voy a ir a casa,
no me siento muy bien.
8
00:00:18,700 --> 00:00:21,220
Bueno, quiz?s no seas material para
estar en el directo despu?s de todo.
9
00:00:21,320 --> 00:00:22,600
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:38,260 --> 00:00:40,460
Vamos, vamos, vamos, vamos.
2
00:00:40,461 --> 00:00:42,790
Vamos, vamos, vamos, Shorty.
3
00:00:42,791 --> 00:00:46,989
Es tu cumpleaños. Vamos a celebrar
como si fuera tu cumpleaños.
4
00:00:46,990 --> 00:00:49,619
Vamos a tomar Bacardi
como si fuera tu cumpleaños.
5
00:00:49,620 --> 00:00:52,401
Y sabes que no nos importa una mierda.
¡No es tu cumpleaños!
6
00:00:52,402 --> 00:00:55,206
Me puedes encontrar en el club,
con una botella llena de burbujas.
7
00:00:55,207 --> 00:00:57,373
Mira, mami, tengo lo que quieres
si quieres probar drogas.
8
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
[Script Info]
Title: <untitled>
Original Script: <unknown>
ScriptType: v4.00
[V4 Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, TertiaryColour, BackColour, Bold, Italic, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, AlphaLevel, Encoding
Style: Default,Bookman Old Style,20,65535,65535,65535,0,-1,0,1,1,1,2,30,30,25,0,0
[Events]
Format: Marked, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text
Dialogue: Marked=0,0:00:01.03,0:00:41.23,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,CORTESIA DE SILVER MOVIENsubtitulado por Jsalfredito...
Dialogue: Marked=0,0:00:41.24,0:00:45.96,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,Vamos, vamos, vamos,
Advertisement:
------------
------------
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
[Script Info]
Title:
Original Script:
ScriptType: v4.00
[V4 Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, TertiaryColour, BackColour, Bold, Italic, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, AlphaLevel, Encoding
Style: Default,Arial,18,57311,57825,57825,789516,0,0,1,1,1,2,30,30,10,0,0
[Events]
Format: Marked, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text
Dialogue: Marked=0,0:00:41.24,0:00:45.96,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,Go, go, go, goNGo, go, go shorty
Dialogue: Marked=0,0:00:45.57,0:00:47.29,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,It's your birthday
Dialogue: Marked=0,0:00:47.29,0:00:49.86,Default,N
ملف ترجمة ل Oth 5x0 7 In Da Club
keywords: fight, club, 1999, 2, cd, portuguese, br, pb, clube, da, luta, dual, ptbr, eng, brazilinjapan, by, cinefila, 1,
original filename: Fight Club - 1999 - 2CD - Portuguese-BR - pb - 452a5890abccbd3c7ca3acfb9143bb2e.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:04,738 --> 00:02:08,469
<i>Sempre me perguntam
se conhe?o Tyler Durden.</i>
2
00:02:08,608 --> 00:02:09,836
Tr?s minutos.
3
00:02:09,910 --> 00:02:12,242
? isso a?. Chegou a hora.
4
00:02:12,312 --> 00:02:16,009
Quer dizer alguma coisa
para celebrar a ocasi?o?
5
00:02:16,083 --> 00:02:19,644
<i>Voc? fala apenas em vogais
com uma arma dentro da boca.</i>
6
00:02:19,719 --> 00:02:21,812
N?o consigo pensar em nada.
7
00:02:21,888 --> 00:02:25,756
<i>Por um segundo esque?o dessa coisa do
Tyler de destrui??o e controle</i>
8
00:02:25,859 --> 00:02:28,020
<i>e me pergunto se a arma
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{718}{777}Há cerca de cinco mil anos atrás,
{779}{852}um guerreiro destemido|conhecido por Rei Escorpião...
{854}{902}comandou um grande exército|numa campanha...
{904}{950}para conquistar o mundo conhecido.
{2906}{3018}Depois de uma campanha viciosa|que durou sete longos anos,
{3020}{3083}o Rei Escorpião e o seu exército|foram derrotados...
{3085}{3160}e foram conduzidos para|o deserto sagrado de Ahm Shere.
{3724}{3824}Um por um, foram caÃndo|em baixo de um sol escaldante...
{3884}{3971}até apenas o grande guerreiro|ficar vivo.
{4143}{4189}Ãs portas da morte,
{4191}{4286}o Rei Escorpião fez um pacto|com o rei negro Anubis...
{42
ملف ترجمة ل Oth 5x0 7 In Da Club
keywords: the, da, vinci, code, 2006, 1, cd, czech, cs,
original filename: The Da Vinci Code - 2006 - 1CD - Czech - cs - 51ea1cedb475091644e9fdbe8088f1a7.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,040 --> 00:00:00,200
25.000 Translated by OBR 2006.
2
00:01:17,000 --> 00:01:24,200
<i>- ?ifra mistra -
- Leonarda -</i>
3
00:02:08,760 --> 00:02:09,800
Zastav se...
4
00:02:10,440 --> 00:02:11,480
?ekni kde to je...
5
00:02:17,400 --> 00:02:21,040
Ty a tv? brat?i m?te n?co, co
nen? va?e...
6
00:02:22,520 --> 00:02:24,960
J? nev?m, o ?em to mluv??.
7
00:02:25,880 --> 00:02:28,280
Chce? pro to tajemstv? zem??t?
8
00:02:29,960 --> 00:02:31,920
- Pros?m.
Jak si p?eje?.
9
00:02:32,520 --> 00:02:34,240
Po?kej...
10
00:02:37,360 --> 00:02:40,280
Jak to ?e o tom v??...
ملف ترجمة ل Oth 5x0 7 In Da Club
keywords: spider, man, 3, 2007, 1, cd, danish, da, spiderman,
original filename: Spider-Man 3 - 2007 - 1CD - Danish - da - 80ff180eaa8d4770c944222e2e46db34.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,043 --> 00:03:11,042
Made By Asker!!!
2
00:03:16,602 --> 00:03:18,802
<i>Det er mig, Peter Parker ...</i>
3
00:03:19,042 --> 00:03:21,082
<i>Din venlige nabo ... du ved.</i>
4
00:03:21,482 --> 00:03:24,522
<i>Jeg er n?et langt fra at v?re drengen,
der blev bidt af en edderkop.</i>
5
00:03:24,762 --> 00:03:27,442
<i>Dengang ville intet lykkes for mig ...
Men nu ...</i>
6
00:03:27,442 --> 00:03:30,242
- Se, det er Spider-Man!
- Super sejt!
7
00:03:31,082 --> 00:03:32,761
... kan folk virkelig lide mig.
8
00:03:33,241 --> 00:03:36,281
Bliv h?ngende,
det begynder igen om et pa
ملف ترجمة ل Oth 5x0 7 In Da Club
keywords: harry, potter, and, the, order, of, phoenix, 2007, 1, cd, danish, da, fl, hp, tooftp, 2,
original filename: Harry Potter and the Order of the Phoenix - 2007 - 1CD - Danish - da - d959fec5c0f5814fc817eec8432b5d4f.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,455
- ...f?r det mig til at t?nke p?,
om han kendte til det...
2
00:00:03,697 --> 00:00:06,767
Cedric... kendte godt til det.
3
00:00:06,767 --> 00:00:09,760
Han var meget dygtig... -
4
00:00:10,002 --> 00:00:13,591
- ...men Voldemort var bedre.
5
00:00:16,933 --> 00:00:20,166
Du er en rigtig god l?rer, Harry.
6
00:00:20,166 --> 00:00:23,495
Jeg har aldrig l?rt det, f?r nu.
7
00:00:32,296 --> 00:00:34,296
En mistelten...
8
00:00:37,297 --> 00:00:38,897
Sikkert fuld af Nargoler.
9
00:00:39,798 --> 00:00:41,298
Hvad er Nargoler?
10
00:00:42,315 --> 00:
ملف ترجمة ل Oth 5x0 7 In Da Club
keywords: fracture, 2007, 1, cd, danish, da, axxo, sharethefiles, com,
original filename: Fracture - 2007 - 1CD - Danish - da - 7e6a2a19aad31ad54bfa24543f143031.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:31,324 --> 00:01:37,264
FRACTURE
2
00:02:42,438 --> 00:02:46,431
Fyrene fra NTSB er her for at tage
h?nd om ventil problemerne.
3
00:02:46,442 --> 00:02:48,434
Godt, tak.
4
00:03:41,372 --> 00:03:43,397
Der.
5
00:03:46,278 --> 00:03:50,237
Skal jeg gennemg? beregningerne?
Nej.
6
00:03:50,315 --> 00:03:54,275
Venter du p? spektro-meter resultaterne?
Nej.
7
00:04:20,484 --> 00:04:23,453
Hej.
Hej.
8
00:04:25,489 --> 00:04:28,459
Hvad med middag i aften?
9
00:04:29,427 --> 00:04:33,386
Hvis vi smutter ud og spiser middag
kommer vi m?ske aldrig tilbage.
10
00:04:33,498 -
ملف ترجمة ل Oth 5x0 7 In Da Club
keywords: planet, of, the, apes, 1974, 1, cd, english, en, il, pianeta, delle, scimmie, 9, cavallo, da, corsa, ita, eng, by, ryo,
original filename: Planet of the Apes - 1974 - 1CD - English - en - a7b9a21bfc9902a4f6144deb8a0c1e91.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:20,613 --> 00:02:22,843
- Relax.
- Yes, Urko.
2
00:02:23,053 --> 00:02:24,930
After all, it's only a horserace.
3
00:02:25,413 --> 00:02:28,530
With half my horses and half
my land bet on the result.
4
00:02:28,733 --> 00:02:30,803
Well, think of how rich
you'll be if you win.
5
00:02:31,013 --> 00:02:33,049
Lf. Lf. Lf!
6
00:02:33,213 --> 00:02:37,252
You insist on the race.
You make all the arrangements.
7
00:02:37,453 --> 00:02:41,969
You demand the bet. Have you ever
lost a race to any prefect?
8
00:02:42,133 --> 00:02:45,364
There's always a first time.
9
00:03:02,61
ملف ترجمة ل Oth 5x0 7 In Da Club
keywords: 1408, 2007, 1, cd, danish, da, eng, axxo,
original filename: 1408 - 2007 - 1CD - Danish - da - 46cb41b9288123e9f7b097c85e39afa4.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:54,378 --> 00:00:57,347
DE FORLADER NU FAIRFIELD AMT
VEND ENDELIG TILBAGE
2
00:01:45,829 --> 00:01:49,788
Hej, jeg hedder Mike Enslin.
Jeg vil gerne checke ind.
3
00:01:50,901 --> 00:01:53,961
Mr. Enslin! Vi troede ikke, De kom.
4
00:01:54,305 --> 00:01:57,035
Det er en stor ?re at have Dem her.
5
00:01:57,174 --> 00:01:59,836
Kan jeg ikke bare f? n?glen?
S? kan vi snakke i morgen...
6
00:01:59,910 --> 00:02:02,538
Du vil sikkert gerne h?re alle
vores sp?gelseshistorier.
7
00:02:02,680 --> 00:02:07,174
P? denne trappe h?ngte stuepigen
sig gentagne gange i 1860.
8
00:02:07,251
ملف ترجمة ل Oth 5x0 7 In Da Club
keywords: halloween, 2007, 1, cd, danish, da, eng, fxg,
original filename: Halloween - 2007 - 1CD - Danish - da - f1b1d3d23aa84fc6e4e24ab10e8d0e94.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,019 --> 00:00:25,480
"De m?rkeste sj?le er ikke dem, som
v?lger at leve i helvedets afgrund.
2
00:00:25,625 --> 00:00:32,189
Men dem som v?lger at forlade afgrunden
og leve ubem?rket iblandt os."
3
00:01:05,531 --> 00:01:07,795
Kom her, snuske.
4
00:01:08,134 --> 00:01:12,503
Godmorgen, Elvis.
Du er nuttet, ikke ogs??
5
00:01:12,638 --> 00:01:16,506
Ja, det er du.
6
00:01:18,444 --> 00:01:23,882
Du ved sgu godt, jeg m? arbejde, Ronnie.
Nogen skal jo tjene penge.
7
00:01:24,016 --> 00:01:30,580
- Jeg kan ikke arbejde, lede strigle.
- Og hvem b?rer skylden? Du er patetisk.
8
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:55,293 --> 00:00:56,612
ÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃÃ
2
00:02:50,933 --> 00:02:54,243
Ãåà ìðïñåéò Ãá êñõöôåéò, ÃæùÃõ!
ÃáÃåéò äåà êñõâåôáé áðï ìáò.
3
00:02:59,413 --> 00:03:00,368
Ãáìù ôï!
4
00:03:00,453 --> 00:03:03,092
Ãåñå ëéãï ðáãï.
Ãïìéæù ïôé åóðáóá ôï ÷åñé ìïõ.
5
00:03:03,173 --> 00:03:04,572
ÃÃôáîåé, áöåÃôéêï.
6
00:03:21,373 --> 00:03:22,647
ÃÃôå ðçäçîïõ!
7
00:03:22,813 --> 00:03:23,928
Ãêïôùóå ìå!
8
00:03:24,213 --> 00:03:26,010
Ãåâáéá, ÃÃ
ملف ترجمة ل Oth 5x0 7 In Da Club
keywords: casino, royale, 2006, danish, da, dvd, 9, 72, p, bluray, x26, 4, dk,
original filename: Casino Royale - 2006 - - Danish - da - c638cdd2c22f901f189610b069a26eee.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:40,172 --> 00:00:45,072
PRAG, TJEKKIET
2
00:01:15,207 --> 00:01:17,964
Det generer ikke M,
at De har et bijob, Dryden.
3
00:01:18,483 --> 00:01:21,687
Hvis bare det ikke bestod i
at s?lge hemmeligheder.
4
00:01:30,419 --> 00:01:35,059
Deres flair for dramatik
skr?mmer mig ikke, Bond.
5
00:01:35,616 --> 00:01:38,493
Hvis M virkelig mente,
jeg var korrupt, -
6
00:01:38,696 --> 00:01:40,555
- ville hun have sendt
en 00-agent.
7
00:01:41,520 --> 00:01:43,827
Som sekretariatschef -
8
00:01:44,022 --> 00:01:48,029
- ville jeg vide det, hvis nogen blev
forfremmet til 00-status, ik
ملف ترجمة ل Oth 5x0 7 In Da Club
keywords: me, and, my, pal, 1933, 1, cd, danish, da,
original filename: Me and My Pal - 1933 - 1CD - Danish - da - 2924e2a8e586c673cf34a1b5fd067891.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:39,960 --> 00:00:42,480
- Godmorgen, sir.
- Go?morgen, Hives.
2
00:00:42,520 --> 00:00:46,000
- N?, sir, det er dagen, sir.
- ja.
3
00:00:46,040 --> 00:00:48,480
Det er den lykkeligste dag i mit liv.
4
00:00:48,520 --> 00:00:51,400
Ja vist, sir. Ja, sir.
5
00:00:57,080 --> 00:00:59,240
<i>Undskyld mig mine damer og herrer.</i>
6
00:00:59,280 --> 00:01:04,040
<i>Jeg vil gerne afbryde dette program
for en meget vigtig nyhed.</i>
7
00:01:04,080 --> 00:01:09,200
<i>Det er en forn?jelse at bekendtg?re,
at mr. Oliver Norville Hardy -</i>
8
00:01:09,240 --> 00:01:11,880
<i>- skal gi
ملف ترجمة ل Oth 5x0 7 In Da Club
keywords: disturbia, 2007, 1, cd, danish, da, eng, axxo,
original filename: Disturbia - 2007 - 1CD - Danish - da - 13bc18270a50bb713e323a6ffe89cbeb.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:47,113 --> 00:00:50,411
- Acha que ele est? nos vendo?
- N?o, n?o consegue nos ver.
2
00:00:50,968 --> 00:00:53,476
Mas acredite em mim,
consegue nos sentir observando.
3
00:01:05,747 --> 00:01:07,325
Este ? dos grandes, pai.
Este aqui ? dos grandes.
4
00:01:08,335 --> 00:01:10,343
Apareceu.
5
00:01:10,486 --> 00:01:11,345
Cuida dele.
6
00:01:11,785 --> 00:01:14,267
- Vamos garoto, voc? consegue.
- Est? contornando aquela alga ali.
7
00:01:14,419 --> 00:01:18,196
Isso mesmo. Tenta colocar a isca
na frente dele.
8
00:01:18,306 --> 00:01:20,028
Sabe, falando comigo est?
me at
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:10,080 --> 00:02:11,115
Stani.
2
00:02:12,000 --> 00:02:13,433
Reci mi gdje je.
3
00:02:18,800 --> 00:02:22,713
Ti i tvoja braæa posjedujete
nešto što vam ne pripada.
4
00:02:23,280 --> 00:02:27,068
Ne znam o èemu prièaš.
5
00:02:27,440 --> 00:02:30,000
Da li je to tajna za koju
æeš umrijeti.
6
00:02:31,120 --> 00:02:33,315
Molim te.
Kako želiš.
7
00:02:33,720 --> 00:02:35,039
Ãekaj!
8
00:02:39,000 --> 00:02:41,070
Bože moj, oprosti mi.
9
00:02:42,520 --> 00:02:44,397
U sakristiji
10
00:02:44,720 --> 00:02:47,917
crkve svete Sulpice,
je Ružina linija.
ملف ترجمة ل Oth 5x0 7 In Da Club
keywords: veneno, da, madrugada, 2004, 1, cd, english, en, galo, pipoca, cia,
original filename: Veneno da Madrugada, O - 2004 - 1CD - English - en - 0c44f46764404e4a6f4d34507d3a5402.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:57,016 --> 00:02:00,383
LA MALA HORA
2
00:02:01,788 --> 00:02:03,517
BASED ON THE NOVEL
3
00:02:03,656 --> 00:02:06,318
LA MARA HORA
BY GABRIEL GARC?A M?RQUEZ
4
00:04:18,157 --> 00:04:28,260
<i>I'm old, a certain age that the body
doesn't need to sleep too much...</i>
5
00:04:29,902 --> 00:04:33,770
<i>and with the insomnia...</i>
6
00:04:35,208 --> 00:04:42,011
<i>the reality gets
aspects of awkwardness...</i>
7
00:04:45,151 --> 00:04:54,253
<i>October 4th, Saturday.
Saint Francisco Day.</i>
8
00:04:56,095 --> 00:05:00,964
<i>The time is meaningless.</i>
9
00:05:02,969 -
ملف ترجمة ل Oth 5x0 7 In Da Club
keywords: the, da, vinci, code, 2006, 1, cd, french, fr,
original filename: The Da Vinci Code - 2006 - 1CD - French - fr - 18d6281dd4432b709efa3e04ee682284.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:10,200 --> 00:02:11,000
Arr?tez !
2
00:02:11,900 --> 00:02:13,400
Dites-moi o? elle est.
3
00:02:18,700 --> 00:02:22,500
Vous et vos pairs
d?tenez ce qui ne vous revient pas.
4
00:02:23,700 --> 00:02:26,600
Je ne sais pas
de quoi vous parlez.
5
00:02:27,400 --> 00:02:29,800
Ce secret vaut-il de mourir ?
6
00:02:32,000 --> 00:02:33,000
A votre guise.
7
00:02:34,100 --> 00:02:34,900
Attendez !
8
00:02:42,400 --> 00:02:44,100
Dans la sacristie...
9
00:02:52,500 --> 00:02:54,000
Merci.
10
00:03:40,200 --> 00:03:42,300
La symbolique est un langage...
11
00:03:43,400 --
ملف ترجمة ل Oth 5x0 7 In Da Club
keywords: tang, shan, da, xiong, 1971, cd, czech, cz, the, big, boss, cze,
original filename: Tang shan da xiong - 1971 - 1CD - Czech - cz - 52a5be3abea54f4bd7b4299e2bc5d1b7.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,040 --> 00:00:16,680
Titulky p?elo?il thin Ice.
2
00:00:16,710 --> 00:00:23,350
Synchro na tak? dos? ?udn? verziu
posledn? polhodina ?plne po?ahan?
3
00:00:23,390 --> 00:00:30,030
594 MB
29.970 fps
4
00:00:48,140 --> 00:00:53,050
V E ? K ? ? ? F
5
00:00:53,080 --> 00:00:57,990
origin?lny n?zov
Tang shan da xiong
6
00:00:58,020 --> 00:01:02,920
alternat?vny n?zov
Fists of Fury
7
00:01:02,960 --> 00:01:07,860
e?te in? n?zov
Fists of Glory
8
00:01:49,100 --> 00:01:50,970
Str??ku, jsme tady?
9
00:01:51,010 --> 00:01:54,810
Ano, jsme!
Tohle je to m?sto, Chengu. Pr?v? t
ملف ترجمة ل Oth 5x0 7 In Da Club
keywords: hotel, rwanda, 2004, 1, cd, danish, dan,
original filename: Hotel Rwanda - 2004 - 1CD - Danish - da - 1e92f5bc7cc53245bba7e03ff50b742d.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,479 --> 00:00:23,240
Den seneste v?benhvile kom for sent
til at redde disse landsbyer...
2
00:00:28,120 --> 00:00:33,760
I dag viste pr?sident Clinton bekymringer
over den forv?rrede situation i Sarajevo...
3
00:00:38,560 --> 00:00:42,760
N?r folk sp?rger mig, gode lyttere,
hvorfor jeg hader alle Tutsi,
4
00:00:42,840 --> 00:00:45,720
siger jeg,
"L?s vores historie."
5
00:00:45,800 --> 00:00:48,720
Tutsierne var kollaborat?re
for de belgiske kolonister.
6
00:00:48,800 --> 00:00:51,800
De stjal vores Hutu land,
de piskede os.
7
00:00:51,840 --> 00:00:54,960
Nu er de tilbage,
ملف ترجمة ل Oth 5x0 7 In Da Club
keywords: the, invisible, 2007, 1, cd, danish, da,
original filename: The Invisible - 2007 - 1CD - Danish - da - 0895930a2140749f105ff77cf7470243.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:57,182 --> 00:01:59,343
det var ikke nemt...
2
00:01:59,418 --> 00:02:02,410
...da Nick's far d?de,
3
00:02:02,487 --> 00:02:05,354
opdrage en teenager alene.
4
00:02:05,424 --> 00:02:07,324
men med en dreng som Nick,
5
00:02:07,392 --> 00:02:11,089
men, han er... nu...
6
00:02:11,163 --> 00:02:13,154
...alt en mor ka ?nske sig.
7
00:02:14,533 --> 00:02:17,229
Vi har g?et igennem en hel del.
8
00:02:17,302 --> 00:02:20,203
men vi har hjulpet hinanden.
9
00:02:20,272 --> 00:02:22,638
nu ser jeg kun framad,
10
00:02:22,708 --> 00:02:27,236
og der er ikke noget
vi ikke ka
ملف ترجمة ل Oth 5x0 7 In Da Club
keywords: monster, in, law, 2005, 1, cd, danish, da, flushed, away,
original filename: Monster-in-Law - 2005 - 1CD - Danish - da - 15c80ebe72327a70551ac703af849967.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:48,472 --> 00:00:52,490
<i>- Bilen er kommet!
- Den er allerede ni, vi n?r ikke flyet.</i>
2
00:00:52,490 --> 00:00:55,151
<i>-Rejsecheck'ne er her.
- Har du billetterne, skat?</i>
3
00:00:55,151 --> 00:00:59,578
<i>Tabitha, kan du fodre Roddy?
Jeg ved, vi har glemt noget, jeg ved det.</i>
4
00:00:59,909 --> 00:01:03,587
Roddy, hvor er du?
Vi er tilbage om nogle dage -
5
00:01:03,587 --> 00:01:08,616
- s? her er lidt mad til dig.
Og lidt til, og mere endnu.
6
00:01:08,616 --> 00:01:11,983
<i>- Du giver ham vel ikke for meget?!
- Selvf?lgelig ikke, mor.</i>
7
00:01:11,983 --> 00:0
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:16,400 --> 00:01:23,600
"DA VINÃIJEV KOD"
2
00:02:08,400 --> 00:02:09,800
Stani tu.
3
00:02:09,920 --> 00:02:11,520
Reci mi gde je.
4
00:02:16,720 --> 00:02:20,920
Ti i tvoj brat posedujete nešto
što vam ne pripada.
5
00:02:21,800 --> 00:02:25,200
Ne znam o èemu prièaš.
6
00:02:25,680 --> 00:02:28,480
Jel' to tajna za koju æeš umreti?
7
00:02:29,320 --> 00:02:31,360
- Molim te.
- Kako želiš.
8
00:02:31,840 --> 00:02:32,640
Stani!
9
00:02:36,520 --> 00:02:38,520
Šta još hoæeš?
10
00:02:40,200 --> 00:02:42,600
To je èuvana tajna.
11
00:02:50,320 --> 0
ملف ترجمة ل Oth 5x0 7 In Da Club
keywords: the, hitcher, 1986, 1, cd, danish, da, shoo, dan,
original filename: The Hitcher - 1986 - 1CD - Danish - da - 1ab7e6a929695bf120d5824dacf048b9.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:54,680 --> 00:00:57,956
P? STOP MED EN DR?BER
2
00:02:25,080 --> 00:02:29,119
<i>Klokken er 4.15.</i>
<i>Det er l?rdag morgen...</i>
3
00:04:04,360 --> 00:04:08,512
Min mor advarer mig altid
mod den slags.
4
00:04:18,240 --> 00:04:21,277
Prosit.
5
00:04:22,840 --> 00:04:28,233
- Jeg hedder Jim Halsey.
- John Ryder.
6
00:04:30,400 --> 00:04:36,191
- Hvor kan jeg s?tte dig af?
- Jeg g?r din bil helt v?d.
7
00:04:36,360 --> 00:04:41,912
Det er ikke min. Jeg k?rer den hjem.
En fyr i San Diego ejer den.
8
00:04:45,520 --> 00:04:48,592
Men hvor skal du hen?
9
00:04:51,160 -->
ملف ترجمة ل Oth 5x0 7 In Da Club
keywords: oceans, twelve, 2004, danish, da, eng, fantastic,
original filename: Oceans Twelve - 2004 - - Danish - da - 18fb8ff1c00216237b2b11459a75e1b6.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:59,500 --> 00:01:01,255
Hej.
2
00:01:07,499 --> 00:01:10,597
- Hvordan gik det?
- D?rligt.
3
00:01:10,763 --> 00:01:14,341
Fik fat i en Thunderbird fra 1963, som jeg
kunne have solgt p? en dag for et ?r siden.
4
00:01:14,507 --> 00:01:17,027
Nu, vil de kun kigge billeder.
5
00:01:17,547 --> 00:01:19,718
Du dufter godt!
6
00:01:23,881 --> 00:01:25,408
Hvordan var din dag?
7
00:01:25,578 --> 00:01:27,072
Den var god.
8
00:01:27,242 --> 00:01:30,241
Vi fik et gennembrud i Bulgari-sagen.
9
00:01:30,793 --> 00:01:32,353
Virkelig?
10
00:01:33,097 --> 00:01:35,039
Vi fandt e
ملف ترجمة ل Oth 5x0 7 In Da Club
keywords: primeval, 2007, 1, cd, danish, da, diamond,
original filename: Primeval - 2007 - 1CD - Danish - da - 42c5773a11ba630122d60ea3ffb6faa8.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,470 --> 00:00:06,462
NbS (2007) Oversat af ZibleT, Bonsai && Trouble
2
00:01:10,437 --> 00:01:12,400
Ugh!
3
00:01:12,500 --> 00:01:15,357
Stor kaliber, 45, vil jeg sige.
4
00:01:15,457 --> 00:01:17,410
Skudt inden for en halv meter.
5
00:01:19,379 --> 00:01:22,331
Alle sammen henrettet
p? samme m?de.
6
00:01:22,431 --> 00:01:25,282
Jojo, hvor mange var det du sagde?
7
00:01:28,288 --> 00:01:29,368
Ti, m?ske.
8
00:01:29,468 --> 00:01:32,323
Det er meget modigt af
dig at tr?de frem.
9
00:01:35,395 --> 00:01:36,424
Der bliver snart m?rkt.
10
00:01:36,524 --> 00:01:38,3
ملف ترجمة ل Oth 5x0 7 In Da Club
keywords: turma, da, monica, em, uma, aventura, no, tempo, 2007, 1, cd, spanish, es, haas, unitedshare, esp,
original filename: Turma da Monica em Uma Aventura No Tempo - 2007 - 1CD - Spanish - es - 098d977e8fb1225bce00a4048cd5bd7c.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:59,712 --> 00:03:05,617
M?NICA Y SU PANDILLA EN
UNA AVENTURA EN EL TIEMPO
2
00:03:30,243 --> 00:03:35,180
?Fuego, agua, tierra y aire!
3
00:03:35,248 --> 00:03:41,187
Cuando esos cuatro elementos
sean sintetizados con la ayuda de
4
00:03:41,254 --> 00:03:46,191
esta poderosa-hiper-ultra-
mega-computadora,
5
00:03:46,259 --> 00:03:53,188
va a haber una fusi?n super-conductora,
generando un quinto elemento, aj?!
6
00:03:53,266 --> 00:04:01,196
Que en realidad es una llave
que abre el portal del tiempo!
7
00:04:01,274 --> 00:04:05,210
?No s? como nunca pens?
en esto antes, Bid?!
ملف ترجمة ل Oth 5x0 7 In Da Club
keywords: the, simpsons, movie, 2007, 1, cd, danish, da,
original filename: The Simpsons Movie - 2007 - 1CD - Danish - da - b420a5ba5701cd45b57ccc61171d81b7.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,000 --> 00:00:06,121
Oversat af MJULLA.
Rettet af CappeDK.
2
00:00:06,465 --> 00:00:08,541
Tilpasning af: CappeDK
3
00:00:42,955 --> 00:00:47,245
Vi kommer med fred, for alle
katte og mus.
4
00:01:02,000 --> 00:01:06,000
Muse helt vender tilbage.
Gjorde alt for at rede kat.
5
00:01:07,200 --> 00:01:10,700
Hvordan g?r det?
Godt at se dig.
6
00:01:18,400 --> 00:01:20,400
Itchy.
7
00:01:22,313 --> 00:01:24,309
JEG SLADRER.
8
00:02:01,227 --> 00:02:04,221
-Kedeligt!
-Far, vi kan ikke se filmen.
9
00:02:04,222 --> 00:02:08,312
Jeg fatter ikke at vi betaler
for noget, som
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:28,835 --> 00:01:30,530
Super Ali,
2
00:01:30,704 --> 00:01:33,264
Nu te vad sa mergi prea mult.
-Nu-i adevarat.
3
00:01:33,440 --> 00:01:34,464
Taci!
4
00:01:38,345 --> 00:01:40,108
E timpul sa va invat
pe amandoi o lectie.
5
00:01:41,181 --> 00:01:42,808
Nu as face asta daca as fi tu.
6
00:01:44,684 --> 00:01:47,744
Mai bine ai face un pas `napoi,
Poa` iti bag un glont in gaoaza.
7
00:01:48,488 --> 00:01:52,254
Asta e cartieru` meu,
si fetele astea imi apartin .
8
00:01:52,459 --> 00:01:57,294
''Apartin?''Asta e un mod foarte sexy
de a vorbi despre curvele astea
9
00:0
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:09,981 --> 00:02:12,765
ÃæÃà ÃáÃä¡ ÃÃÃÃäà ÃÃä åæ ¿
2
00:02:18,311 --> 00:02:22,384
Ãäà ÃÃÃà Ãäå áÃà ãä ÃÃÃã Ãä ÃÃÃÃÃæÃ
Ããà áÃà áÃã
3
00:02:23,582 --> 00:02:29,378
Ãäà áà ÃÃÃà ãà ÃáÃà ÃÃÃÃà Ãäå -
åá åäÃà Ãà Ãäà ãÃÃÃà ááãæà ãä ÃÃáå ¿ -
4
00:02:30,711 --> 00:02:32,481
ÃÃÃæà -
Ããà ÃÃÃà -
5
00:02:36,851 --> 00:02:37,815
ÃäÃÃÃ
6
00:02:38,430 --> 00:02:40,119
áà ÃÃÃà ÃáãæÃ
7
00:02:42,394 --> 00:02:43,714
åäÃà ÃÃÃÃÃ
8
00:02:52,311 --> 00:02:5
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,000 --> 00:00:50,000
ÃÃÃÃÃÃÃÃÃä ÃÃÃÃÃÃÃ
:ÃÃÃÃÃã
2
00:00:50,040 --> 00:01:00,200
Hussein Bakr
Presents:
3
00:01:00,280 --> 00:01:14,800
: ÃáÃÃÃÃÃÃãÃà ÃáÃÃÃÃÃÃÃÃà áÃÃÃÃÃáÃã
The Arabic Subtitle Of:
4
00:01:15,200 --> 00:01:25,240
ø **************
ÃÃÃÃÃÃÃà ÃÃÃÃÃäÃÃÃÃÃì
************** ø
5
00:02:08,280 --> 00:02:09,280
! ̾̈ ̇̊
6
00:02:09,600 --> 00:02:11,360
ÃÃÃÃäì ÃÃä ãÃÃäå
7
00:02:16,760 --> 00:02:24,920
Ãäà æÃÃæÃà áÃÃÃã ÃÃÃÃð áÃ
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,960 --> 00:00:06,474
Sputnik viser
2
00:00:53,240 --> 00:00:56,198
LYS I TUSMÃRKET
3
00:01:29,080 --> 00:01:33,596
En film af Aki Kaurismäki
4
00:01:33,800 --> 00:01:37,315
Den store russiske fortæller
Gorkij havde et hårdt liv.
5
00:01:37,520 --> 00:01:40,318
Jamen Pjotr Tjajkovskij
kastede sig i en flod.
6
00:01:40,520 --> 00:01:42,511
Men han overlevede.
7
00:01:42,720 --> 00:01:46,759
- Han var ikke den samme bagefter.
- Hvad ved du om det, din tumpe?
8
00:01:46,960 --> 00:01:49,428
Tolstoj var greve
og blev aldrig forstået.
9
00:01:49,640 --> 00:01:53,679
Ku
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,960 --> 00:00:08,713
<i>Katolicka crkva je tokom</i>
<i>istorije suzbijala alternativna</i>
2
00:00:09,320 --> 00:00:12,118
<i>i neodobrena hrišcanska nacela.</i>
<i>Den Braun je objavio senzaiju,</i>
3
00:00:12,600 --> 00:00:14,511
<i>Da Vincijev kod, koja</i>
<i>istražuje Mariju Magdalenu</i>
4
00:00:14,920 --> 00:00:17,229
<i>kao majku lsusove dee. Mnogo</i>
<i>pre zloglasne lnkviziije,</i>
5
00:00:17,640 --> 00:00:20,154
<i>sporna su verovanja podstakla</i>
<i>okrutni krstaški rat u 1 3. veku,</i>
6
00:00:20,600 --> 00:00:22,670
<i>Hrista radi, koji je ubio</i>
<i>1 00.000
ملف ترجمة ل Oth 5x0 7 In Da Club
keywords: mean, girls, 2004, 1, cd, danish, da,
original filename: Mean Girls - 2004 - 1CD - Danish - da - 7ab001e36fa36bd4748bcd9973a2fca7.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,801 --> 00:00:35,165
Danske Tekster: Made By Larsen^
2
00:00:35,368 --> 00:00:37,334
Jeg ligger en dollar i,
s? du kan k?be lidt m?lk.
3
00:00:37,535 --> 00:00:39,228
Du kan sp?rge nogle af de st?rre
b?rn hvor du g?r det.
4
00:00:39,435 --> 00:00:41,901
Kan du huske telefonnummeret?
Jeg har skrevet det ned til dig.
5
00:00:42,102 --> 00:00:44,590
Put den i din lomme,
Jeg ville ikke have du taber det.
6
00:00:45,069 --> 00:00:47,558
Ok? Er du klar?
7
00:00:48,269 --> 00:00:50,030
Det tror jeg.
8
00:00:52,169 --> 00:00:54,102
Det Cadys store dag.
9
00:00:54,536 --> 00:00