Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Opposite Sex, The is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
نتائج البحث في ملفات الترجمة عن : Opposite Sex, The على صلة:
ملف ترجمة ل Opposite Sex, The
keywords: the, opposite, of, sex, 1998, 2, 3, 97, 6, fps, 1, cd, en, divxforever, eng,
original filename: The Opposite of Sex (1998) - DVDRip - 23.976fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:18,203 --> 00:01:20,414
Damn it, Dedee!
2
00:01:21,623 --> 00:01:24,084
What is the matter with you?
Why aren't you dressed yet?
3
00:01:24,168 --> 00:01:26,378
You better get in there, missy,
and wear what I put out for you.
4
00:01:26,545 --> 00:01:27,963
Do you hear me?
5
00:01:28,130 --> 00:01:31,008
I'm not about to have you show up
in that crap you wear to school.
6
00:01:31,216 --> 00:01:33,468
This isn't just any old day
of the week, you know.
7
00:01:33,635 --> 00:01:38,724
You're gonna show me and your stepfather
some respect for once in your life.
8
00:01:38,807 --
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:18,120 --> 00:01:20,080
Verdorie, Dedee.
Ben je nou nog niet aangekleed ?
2
00:01:20,080 --> 00:01:23,560
Verdorie, Dedee.
Ben je nou nog niet aangekleed ?
3
00:01:23,760 --> 00:01:27,120
Ik zou me maar snel gaan aankleden.
4
00:01:27,280 --> 00:01:32,960
Je trekt geen ouwe troep aan.
Dit is een bijzondere dag.
5
00:01:33,120 --> 00:01:37,160
Toon wat respect
voor je stiefvader en mij.
6
00:01:37,360 --> 00:01:43,280
Hou je niet van films waarin
voice-overs de stiltes vullen...
7
00:01:43,440 --> 00:01:49,520
- en die eindigen met: "Na die zomer
was ik 'n ander mens geworden",..
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{909}{946}WOJNA P£Cl
{1952}{2001}Cholera, Dedee!|Ubierz siê wreszcie!
{2001}{2065}Cholera, Dedee!|Ubierz siê wreszcie!
{2093}{2151}I ¿ebyŠwygl¹da³a jak cz³owiek!
{2181}{2268}Nie pozwolê ci nosiæ tych ³achów.|To nie jest zwyk³y dzieñ.
{2327}{2411}Chocia¿ raz oka¿ swemu ojczymowi|i mnie trochê szacunku!
{2433}{2514}JeÅli nie lubicie filmów|z niewidzialnym narratorem,
{2585}{2685}który na koñcu serwuje "Odt¹d nic|ju¿ nie bêdzie tak jak dawniej",
{2741}{2822}to macie pecha.|Tutaj sprawy nieco siê skomplikuj¹.
{2853}{2918}Nie poradzicie sobie|be mojej pomocy.
{2977}{3077}Nazywam siê Dedee Truitt. Mam 16 lat|i mieszkam
Advertisement:
------------
------------
ملف ترجمة ل Opposite Sex, The
keywords: 1153, opposite, of, sex, the, 1998, 2, 5, fps,
original filename: 11538-Opposite_of_Sex,_The_(1998)-25_FPS.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1864}{1917}Damn it, Dedee!
{1921}{1996}What is the matter with you?|Why aren't you dressed yet?
{2000}{2060}You better get in there, missy,|and wear what I put out for you.
{2064}{2098}Do you hear me?
{2102}{2171}I'm not about to have you show up|in that crap you wear to school.
{2176}{2230}This isn't just any old day|of the week, you know.
{2234}{2354}You're gonna show me and your stepfather|some respect for once in your life.
{2358}{2406}If you're one of those people|who don't like movies...
{2410}{2459}where some person you can't see|talks the whole time...
{2464}{2522}and covers up all the holes|in the plot and...
{2523}{2589}at the en
ملف ترجمة ل Opposite Sex, The
keywords: the, opposite, of, sex, eng, 2, 3, 97, 6, fps, 1998,
original filename: The Opposite Of Sex - Eng - 23,976fps - 1998.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1864}{1917}Damn it, Dedee!
{1921}{1996}What is the matter with you?|Why aren't you dressed yet?
{2000}{2060}You better get in there, missy,|and wear what I put out for you.
{2064}{2098}Do you hear me?
{2102}{2171}I'm not about to have you show up|in that crap you wear to school.
{2176}{2230}This isn't just any old day|of the week, you know.
{2234}{2354}You're gonna show me and your stepfather|some respect for once in your life.
{2358}{2406}If you're one of those people|who don't like movies...
{2410}{2459}where some person you can't see|talks the whole time...
{2464}{2522}and covers up all the holes|in the plot and...
{2523}{2589}at the en
ملف ترجمة ل Opposite Sex, The
keywords: opposite, of, sex, the, 1998, 2, 3, 9, 7, fps,
original filename: 5977-Opposite_of_Sex,_The_(1998)-23_97_FPS.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1864}{1917}Damn it, Dedee!
{1921}{1996}What is the matter with you?|Why aren't you dressed yet?
{2000}{2060}You better get in there, missy,|and wear what I put out for you.
{2064}{2098}Do you hear me?
{2102}{2171}I'm not about to have you show up|in that crap you wear to school.
{2176}{2230}This isn't just any old day|of the week, you know.
{2234}{2354}You're gonna show me and your stepfather|some respect for once in your life.
{2358}{2406}If you're one of those people|who don't like movies...
{2410}{2459}where some person you can't see|talks the whole time...
{2464}{2522}and covers up all the holes|in the plot and...
{2523}{2589}at the en
ملف ترجمة ل Opposite Sex, The
keywords: opposite, of, sex, 1998, proper, divx, qix, portuguese,
original filename: 1d2b08ef8dd92d78f2f525e10a967bd2.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{830}{915}SyncFix by divx.NeKryXe.com
{1864}{2002}Raios, Dedee!|Porque é que ainda não te vestiste?
{2006}{2089}Ã melhor que te vistas bem.
{2093}{2235}Não te quero com porcarias vestidas.|Hoje é um dia especiaI.
{2239}{2342}Ao menos uma vez mostra|respeito por mim e pelo teu padrasto!
{2346}{2494}Se não gostam de filmes com alguém|sempre a falar para tapar falhas -
{2497}{2649}- e onde dizem "Não voltei a ser|a mesma depois daquele Verão" -
{2653}{2761}- então estão com azar.|As coisas aqui vão complicar-se.
{2765}{2885}Vocês não vão conseguir aguentar|se eu não for falando.
{2889}{3007}Eu sou Dedee Truitt, de
ملف ترجمة ل Opposite Sex, The
keywords: opposite, of, sex, the, 1998, 2, 3, 97, 6, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 9086-Opposite_of_Sex,_The_(1998)-23_976_FPS.sub
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1864}{1917}Damn it, Dedee!
{1921}{1996}What is the matter with you?|Why aren't you dressed yet?
{2000}{2060}You better get in there, missy,|and wear what I put out for you.
{2064}{2098}Do you hear me?
{2102}{2171}I'm not about to have you show up|in that crap you wear to school.
{2176}{2230}This isn't just any old day|of the week, you know.
{2234}{2354}You're gonna show me and your stepfather|some respect for once in your life.
{2358}{2406}If you're one of those people|who don't like movies...
{2410}{2459}where some person you can't see|talks the whole time...
{2464}{2522}and covers up all the holes|in the plot and...
{2523}{2589}at the en
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,049 --> 00:00:02,358
AVISO
---------
O fiIme constante deste DVD (bem
como a sua banda sonora originaI)
foi Iicenciado somente para uso privado.
Todos os seus direitos são reservados.
2
00:00:02,729 --> 00:00:05,038
à estritamente proibida a cópia,
corte, exibição, aIuguer, troca,
cedência, empréstimo, execução
púpIica, difusão e/ou rádiodifusão
deste DVD. Estes actos serão
punidos de arcordo com a Iei vigente.
3
00:01:17,969 --> 00:01:19,929
Raios, Dedee!
Porque é que ainda não te vestiste?
4
00:01:19,929 --> 00:01:23,444
Raios, Dedee!
Porque é que ainda não te vest
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{909}{946}WOJNA P£Cl
{1952}{2001}Cholera, Dedee!|Ubierz siê wreszcie!
{2001}{2065}Cholera, Dedee!|Ubierz siê wreszcie!
{2093}{2151}I ¿ebyŠwygl¹da³a jak cz³owiek!
{2181}{2268}Nie pozwolê ci nosiæ tych ³achów.|To nie jest zwyk³y dzieñ.
{2327}{2411}Chocia¿ raz oka¿ swemu ojczymowi|i mnie trochê szacunku!
{2433}{2514}JeÅli nie lubicie filmów|z niewidzialnym narratorem,
{2585}{2685}który na koñcu serwuje "Odt¹d nic|ju¿ nie bêdzie tak jak dawniej",
{2741}{2822}to macie pecha.|Tutaj sprawy nieco siê skomplikuj¹.
{2853}{2918}Nie poradzicie sobie|be mojej pomocy.
{2977}{3077}Nazywam siê Dedee Truitt. Mam 16 lat|i mieszkam
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{909}{996}WOJNA P?CI
{1952}{2001}ChoIera, Dedee!|Ubierz si? wreszcie!
{2001}{2089}ChoIera, Dedee!|Ubierz si? wreszcie!
{2093}{2177}I ?eby? wygI?da?a jak cz?owiek!
{2181}{2323}Nie pozwoI? ci nosi? tych ?ach?w.|To nie jest zwyk?y dzie?.
{2327}{2429}Chocia? raz oka? swemu ojczymowi|i mnie troch? szacunku!
{2433}{2581}Je?li nie lubicie film?w|z niewidzialnym narratorem -
{2585}{2737}- kt?ry na ko?cu serwuje ''Odt?d nic|ju? nie b?dzie tak jak dawniej'', -
{2741}{2849}- to macie pecha.|Tutaj sprawy nieco si? skomplikuj?.
{2853}{2973}Nie poradzicie sobie|be mojej pomocy.
{2977}{3094}Nazywam si? Dedee Truitt. Mam 16 lat|i mieszkam w Crevecoeur, Lou
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:18,120 --> 00:01:20,080
Verdorie, Dedee.
Ben je nou nog niet aangekleed ?
2
00:01:20,080 --> 00:01:23,560
Verdorie, Dedee.
Ben je nou nog niet aangekleed ?
3
00:01:23,760 --> 00:01:27,120
Ik zou me maar snel gaan aankleden.
4
00:01:27,280 --> 00:01:32,960
Je trekt geen ouwe troep aan.
Dit is een bijzondere dag.
5
00:01:33,120 --> 00:01:37,160
Toon wat respect
voor je stiefvader en mij.
6
00:01:37,360 --> 00:01:43,280
Hou je niet van films waarin
voice-overs de stiltes vullen...
7
00:01:43,440 --> 00:01:49,520
- en die eindigen met: "Na die zomer
was ik 'n ander mens geworden",..
ملف ترجمة ل Opposite Sex, The
keywords: opposite, of, sex, 1998, proper, divx, qix, portuguese,
original filename: cd4a2372ce15021582b31eb0fe21fc30.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{830}{915}SyncFix by divx.NeKryXe.com
{1864}{2002}Raios, Dedee!|Porque é que ainda não te vestiste?
{2006}{2089}Ã melhor que te vistas bem.
{2093}{2235}Não te quero com porcarias vestidas.|Hoje é um dia especiaI.
{2239}{2342}Ao menos uma vez mostra|respeito por mim e pelo teu padrasto!
{2346}{2494}Se não gostam de filmes com alguém|sempre a falar para tapar falhas -
{2497}{2649}- e onde dizem "Não voltei a ser|a mesma depois daquele Verão" -
{2653}{2761}- então estão com azar.|As coisas aqui vão complicar-se.
{2765}{2885}Vocês não vão conseguir aguentar|se eu não for falando.
{2889}{3007}Eu sou Dedee Truitt, de
ملف ترجمة ل Opposite Sex, The
keywords: 1153, opposite, of, sex, the, 1998, 2, 5, fps,
original filename: 11538-Opposite_of_Sex,_The_(1998)-25_FPS.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{1864}{1917}Damn it, Dedee!
{1921}{1996}What is the matter with you?|Why aren't you dressed yet?
{2000}{2060}You better get in there, missy,|and wear what I put out for you.
{2064}{2098}Do you hear me?
{2102}{2171}I'm not about to have you show up|in that crap you wear to school.
{2176}{2230}This isn't just any old day|of the week, you know.
{2234}{2354}You're gonna show me and your stepfather|some respect for once in your life.
{2358}{2406}If you're one of those people|who don't like movies...
{2410}{2459}where some person you can't see|talks the whole time...
{2464}{2522}and covers up all the holes|in the plot and...
{2523}{2589}at the end says, "I was never the same|after that s
ملف ترجمة ل Opposite Sex, The
keywords: the, opposite, of, sex, 1998, 2, 3, 97, 6, fps, 1, cd, tr, divxforever,
original filename: The Opposite of Sex (1998) - DVDRip - 23.976fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:18,203 --> 00:01:23,917
Lanet olsun Dedee!
Senin sorunun nedir? Neden hala giyinmedin?
2
00:01:24,084 --> 00:01:27,588
Bir an önce giyinsen iyi olacak.
Beni duyuyor musun?
3
00:01:27,754 --> 00:01:33,677
Bu berbat þeyleri giyemezsin.
Bugün özel bir gün.
4
00:01:33,844 --> 00:01:38,056
Bana ve üvey babana bir kerecik
saygýlý olmayý denemelisin!
5
00:01:38,265 --> 00:01:44,438
Boþluklarý doldurmak için görüntü
dýþý ses kullanýlan ve sonunda da...
6
00:01:44,605 --> 00:01:50,944
... "o yazdan sonra çok deðiþtim"
denilen filmleri sevmiyorsanýz,
7
00:01:51,111 -
ملف ترجمة ل Opposite Sex, The
keywords: opposite, of, sex, the, 1998, 2, 3, 9, 7, fps,
original filename: 5977-Opposite_of_Sex,_The_(1998)-23_97_FPS.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{1864}{1917}Damn it, Dedee!
{1921}{1996}What is the matter with you?|Why aren't you dressed yet?
{2000}{2060}You better get in there, missy,|and wear what I put out for you.
{2064}{2098}Do you hear me?
{2102}{2171}I'm not about to have you show up|in that crap you wear to school.
{2176}{2230}This isn't just any old day|of the week, you know.
{2234}{2354}You're gonna show me and your stepfather|some respect for once in your life.
{2358}{2406}If you're one of those people|who don't like movies...
{2410}{2459}where some person you can't see|talks the whole time...
{2464}{2522}and covers up all the holes|in the plot and...
{2523}{2589}at the end says, "I was never the same|after that s
ملف ترجمة ل Opposite Sex, The
keywords: the+opposite+of+sex, the, opposite, of, adaptacao, pt, brasil, espantalho,
original filename: 136309_The%2BOpposite%2Bof%2BSex.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:17,969 --> 00:01:23,444
Droga, Dedee!
Por que ainda n?o se vestiu?
2
00:01:23,609 --> 00:01:26,965
? melhor que se vista bem.
3
00:01:27,129 --> 00:01:32,806
N?o te quero vestida com porcarias.
Hoje ? um dia especial.
4
00:01:32,969 --> 00:01:37,042
Ao menos uma vez mostra
respeito por mim e teu padrasto!
5
00:01:37,209 --> 00:01:43,125
Se n?o gostam de filmes com algu?m
sempre falando para tapar buracos
6
00:01:43,289 --> 00:01:49,364
e onde dizem ''N?o voltei a ser
a mesma depois daquele Ver?o'',
7
00:01:49,529 --> 00:01:53,841
est?o com azar. As coisas
aqui v?o se complicar.
ملف ترجمة ل Opposite Sex, The
keywords: the+opposite+of+sex, the, opposite, of, adaptacao, pt, brasil, espantalho,
original filename: 136310_The%2BOpposite%2Bof%2BSex.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:17,969 --> 00:01:23,444
Droga, Dedee!
Por que ainda n?o se vestiu?
2
00:01:23,609 --> 00:01:26,965
? melhor que se vista bem.
3
00:01:27,129 --> 00:01:32,806
N?o te quero vestida com porcarias.
Hoje ? um dia especial.
4
00:01:32,969 --> 00:01:37,042
Ao menos uma vez mostra
respeito por mim e teu padrasto!
5
00:01:37,209 --> 00:01:43,125
Se n?o gostam de filmes com algu?m
sempre falando para tapar buracos
6
00:01:43,289 --> 00:01:49,364
e onde dizem ''N?o voltei a ser
a mesma depois daquele Ver?o'',
7
00:01:49,529 --> 00:01:53,841
est?o com azar. As coisas
aqui v?o se complicar.
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{909}{996}WOJNA P?CI
{1952}{2001}Cholera, Dedee!|Ubierz si? wreszcie!
{2001}{2089}Cholera, Dedee!|Ubierz si? wreszcie!
{2093}{2177}I ?eby? wygl?da?a jak cz?owiek!
{2181}{2323}Nie pozwol? ci nosi? tych ?ach?w.|To nie jest zwyk?y dzie?.
{2327}{2429}Chocia? raz oka? swemu ojczymowi|i mnie troch? szacunku!
{2433}{2581}Je?li nie lubicie film?w|z niewidzialnym narratorem -
{2585}{2737}- kt?ry na ko?cu serwuje "Odt?d nic|ju? nie b?dzie tak jak dawniej", -
{2741}{2849}- to macie pecha.|Tutaj sprawy nieco si? skomplikuj?.
{2853}{2973}Nie poradzicie sobie|be mojej pomocy.
{2977}{3094}Nazywam si? Dedee Truitt. Mam 16 lat|i mieszkam w Crevecoeur, Louis
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{837}{924}Opposite of Sex
{1880}{1929}Cholera, Dedee!|Ubierz si? wreszcie!
{1929}{2017}Cholera, Dedee!|Ubierz si? wreszcie!
{2021}{2105}I ?eby? wygl?da?a jak cz?owiek!
{2109}{2251}Nie pozwol? ci nosi? tych ?ach?w.|To nie jest zwyk?y dzie?.
{2255}{2357}Chocia? raz oka? swemu ojczymowi|i mnie troch? szacunku!
{2361}{2509}Je?li nie lubicie film?w|z niewidzialnym narratorem -
{2513}{2665}- kt?ry na ko?cu serwuje "Odt?d nic|ju? nie b?dzie tak jak dawniej", -
{2669}{2777}- to macie pecha.|Tutaj sprawy nieco si? skomplikuj?.
{2781}{2901}Nie poradzicie sobie|be mojej pomocy.
{2905}{3022}Nazywam si? Dedee Truitt. Mam 16 lat|i mieszkam w Crevecoeur,
ملف ترجمة ل Opposite Sex, The
keywords: opposite, of, sex, the, greek, subtitle,
original filename: 21223-Opposite Of Sex The ( Greek Subtitle ).zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:01:18,105 --> 00:01:20,065
Ãáìþôï, ÃôÃÃôé!
Ãéáôà äåà Ãôýèçêåò áêüìá;
2
00:01:20,065 --> 00:01:23,580
Ãáìþôï, ÃôÃÃôé!
Ãéáôà äåà Ãôýèçêåò áêüìá;
3
00:01:23,745 --> 00:01:27,101
Ãá âÃëåéò ôá ñïý÷á ðïõ óïõ äéÃëåîá.
4
00:01:27,265 --> 00:01:32,942
ÃÃ¥ èÃëù Ãá öïñÃóåéò áçäÃåò
ôÃôïéá ìÃñá.
5
00:01:33,105 --> 00:01:37,178
ÃÃ¥Ãîå ëÃãï óåâáóìü
óå ìÃÃá êáé ôïà ðáôñéü óïõ!
6
00:01:37,345 --> 00:01:43,261
Ãà äå ãïõóôÃñåôå ôÃ
ملف ترجمة ل Opposite Sex, The
keywords: the, opposite, of, sex, 1998, 2, 5, fps, cd, en, divxforever, dualaudio, ger, 1, schuettel,
original filename: The Opposite of Sex (1998) - DVDRip - 25fps - 2CD - sub - EN [DivXForever].zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1935}{1988}Damn it, Dedee!
{2017}{2076}What is the matter with you?|Why aren't you dressed yet?
{2078}{2131}You better get in there, missy,|and wear what I put out for you.
{2135}{2169}Do you hear me?
{2173}{2242}I'm not about to have you show up|in that crap you wear to school.
{2247}{2301}This isn't just any old day|of the week, you know.
{2305}{2427}You're gonna show me and your stepfather|some respect for once in your life.
{2429}{2477}If you're one of those people|who don't like movies...
{2481}{2530}where some person you can't see|talks the whole time...
{2535}{2593}and covers up all the holes|in the plot and...
{2594}{2660}at the en
ملف ترجمة ل Opposite Sex, The
keywords: sex, and, the, city, s3e1, 4, another, ravydavy, s3e14,
original filename: 257ba82b239bec19c824b3f68fec98b6.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,509 --> 00:00:39,561
Carrie Bradshaw weet wat seks is
(en durft erom te vragen)
2
00:00:51,193 --> 00:00:56,974
LA. Land van de eeuwige zon en het
eeuwige zonnebaden, wat ook betekent...
3
00:00:57,074 --> 00:01:00,727
...het land van
de eeuwig onthaarde bikinilijn.
4
00:01:00,827 --> 00:01:06,108
Na een week maakte ik 'n afspraak
met de beste epileerder van de stad:
5
00:01:06,208 --> 00:01:07,609
Alicia.
6
00:01:07,709 --> 00:01:12,584
Bekend om haar vaardigheid,
haar bliksemsnelle handen...
7
00:01:13,715 --> 00:01:16,326
...en haar onverstaanbare accent.
8
00:01:16,426
ملف ترجمة ل Opposite Sex, The
keywords: after, sex, 2000, 2, 3, 9, 7, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 21234-After_Sex_(2000)-23_97_FPS.srt
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:54,165 --> 00:00:56,190
Emilio...
2
00:01:21,566 --> 00:01:23,124
- Office on fire?
- Yes,
3
00:01:23,265 --> 00:01:27,725
your manuscript was due in June.
In November, you deliver 50 pages!
4
00:01:27,866 --> 00:01:29,094
72!
5
00:01:29,232 --> 00:01:32,395
You don`t even come to me,
you go to accounts!
6
00:01:32,532 --> 00:01:35,831
And you ignore my faxes!
Do you think l`m dumb?
7
00:01:35,965 --> 00:01:38,092
Dumb? No, not at all!
8
00:01:40,299 --> 00:01:42,164
Shit! It`s noon, Francois!
9
00:01:44,366 --> 00:01:47,199
Sorry, I have to talk to Francois.
10
00:0
ملف ترجمة ل Opposite Sex, The
keywords: better, than, sex, 2000, 2, 3, 97, 6, fps,
original filename: 3932-Better_Than_Sex_(2000)-23_976_FPS.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{238}{254}Taiwan!
{258}{319}A country mesmerized|by Japanese culture
{322}{373}Be it automobiles,|comics or movies...
{376}{422}everything in Taiwan...
{426}{490}has a trace of Japanese culture
{494}{533}And much like Japan,
{538}{570}Taiwan has many social problems
{573}{608}One of them,
{611}{653}is juvenile delinquency
{656}{711}Taiwan has material wealth,
{714}{750}but its youth are
{754}{809}spiritually empty In Taiwan,
{812}{842}Taiwanese teenagers|are waiting...
{846}{885}for us to save them
{889}{938}Right now, Taiwan...
{942}{973}When did she pass away?
{976}{1002}So this is our special program
{1006}{1038}We will conquer Ta
ملف ترجمة ل Opposite Sex, The
keywords: sex, and, the, city, 6x0, 7, en, post, it, always, sticks, twice,
original filename: sex_and_the_city_6x07_en.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,370 --> 00:00:07,739
Ãø·Ã¦Ãà - ³ÃÃÃî µå¶ó¸¶ 24
(http:/club. nate. com/24)
2
00:00:09,381 --> 00:00:11,500
'Sex And The City'
3
00:00:14,327 --> 00:00:16,353
Sarah Jessica Parker(Carrie Bradshaw æµ)
4
00:00:19,075 --> 00:00:20,906
Kim Cattrall(Samantha Jones æµ)
5
00:00:23,032 --> 00:00:25,089
Kristin Davis(Charlotte York McDougal æµ)
6
00:00:26,987 --> 00:00:29,065
Cynthia Nixon(Miranda Hobbes æµ)
7
00:00:30,360 --> 00:00:34,602
¿µ¾î뺻
ashley29(club. nate. com/24)
8
00:00:34,602 --> 00:00:37,874
½ÃéÃÃÃý
ÃùÃÃâ(mintchoco@n
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:39,359 --> 00:02:41,919
Notificação
2
00:03:35,982 --> 00:03:38,143
Fogo!
3
00:04:04,844 --> 00:04:07,745
Legendas Traduzidas por laasds
Sex is zero
4
00:04:19,325 --> 00:04:21,623
Ah! Rebobina.
Ela não é a Christy!
5
00:04:21,694 --> 00:04:23,753
Aaugh! Merda!
6
00:04:23,830 --> 00:04:25,855
Onde raio é que
o Darwhan arranjou este CD?
7
00:04:25,932 --> 00:04:27,297
Quem é a Christy?
8
00:04:27,367 --> 00:04:29,335
Chansu, Ah!
Cala-te, se não sabes!
9
00:04:30,970 --> 00:04:33,530
Uau, meu Deus...
Ele é um cavalo!
10
00:04:37,176 --> 00:04:38,108
Aah, não
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,000 --> 00:00:35,840
"Sexo, Morte e Nudez"
à apenas uma entrevista.
2
00:00:36,000 --> 00:00:39,080
Apenas uma entrevista...?
3
00:00:40,000 --> 00:00:41,840
E se entro em pânico?
4
00:00:42,000 --> 00:00:45,840
E se digo uma palavra acidental?
5
00:00:46,000 --> 00:00:46,840
Palavra acidental?
6
00:00:47,000 --> 00:00:48,840
Se, com a pressão...
7
00:00:49,000 --> 00:00:51,840
...acidentalmente a palavra errada
pode sair da minha boca.
8
00:00:52,000 --> 00:00:53,840
Como o quê?
9
00:00:54,000 --> 00:00:56,280
Mamilos.
10
00:00:57,000 --> 00:00:58,840
Porque d
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:50,680 --> 00:00:54,195
Carrie Bradshaw s'y connaît en sexe
(et n'a pas peur de demander)
2
00:00:58,160 --> 00:01:00,799
La nudité vue d'en face
3
00:01:01,640 --> 00:01:06,111
Dans chaque relation vient le moment
de passer à l'étape suivante.
4
00:01:06,280 --> 00:01:10,034
- Je suis bien ?
- Ne t'inquiète pas, ils t'adoreront.
5
00:01:10,200 --> 00:01:15,035
- Je veux faire bonne impression.
- Ils t'aimeront car je t'aime.
6
00:01:15,200 --> 00:01:18,556
Pour certains couples,
c'est rencontrer les parents.
7
00:01:18,720 --> 00:01:20,915
Pour moi, c'est aller chez Prada.
ملف ترجمة ل Opposite Sex, The
keywords: 1962, sex, and, the, city, s01e0, 5, power, of, female, argenteam, s01e05,
original filename: 19625.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,473 --> 00:00:12,737
Sexo en la ciudad
2
00:00:34,931 --> 00:00:38,662
Carrie Bradshaw sabe de sexo
(y no teme preguntar)
3
00:00:43,273 --> 00:00:46,333
Temporada 1 - CapÃtulo 5
'El poder del sexo femenino'
4
00:00:48,979 --> 00:00:52,107
<i>La mujer más poderosa
de Nueva York no es ni Tina Brown...</i>
5
00:00:52,249 --> 00:00:55,241
<i>... ni Diane Sawyer,
ni Rosie O'Donnell.</i>
6
00:00:55,418 --> 00:00:57,579
<i>Es la recepcionista de Balzac...</i>
7
00:00:57,687 --> 00:01:00,622
<i>... que se habÃa convertido en
el único restaurante que importaba.</i>
8
00:01:00,
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,500 --> 00:00:44,085
Vuilnis.
2
00:00:45,962 --> 00:00:47,631
De hele week denk ik al
aan vuilnis.
3
00:00:47,714 --> 00:00:50,717
Ik denk er de hele tijd aan.
4
00:00:50,801 --> 00:00:53,220
Wat voor gedachten over vuilnis?
5
00:00:53,303 --> 00:00:54,596
Gewoon.
6
00:00:54,679 --> 00:00:57,307
Ik ben bezorgd
over wat we ermee aanmoeten.
7
00:00:57,349 --> 00:00:59,560
Al dat vuilnis.
8
00:00:59,643 --> 00:01:02,980
Ik bedoel, er is zo veel van.
9
00:01:03,063 --> 00:01:07,317
Uiteindelijk kunnen we het nergens meer kwijt.
10
00:01:07,359 --> 00:01:11,698
De laats
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1550}{1600}Wielkie dziêki Frankowi za t³umaczenie,|poprawiajcie ile mo¿ecie ;-) praulinka
{1629}{1654}POTÃGA SEKSAPILU.
{1729}{1805}Najpotê¿niejsz¹ kobiet¹ w Nowym|Jorku nie jest ani Tina Brown,
{1808}{1880}ani Diane Sawyer czy|nawet Rosie O'Donnell.
{1883}{2008}Jest ni¹ hostessa w Balzacu, jedynej|licz¹cej siê restauracji w mieÅcie.
{2011}{2067}By³yÅmy tam, ¿eby uczciæ tê chwilê.
{2070}{2150}To upokarzaj¹ce. Czekamy od 45 minut.
{2160}{2228}- Chyba zemdlejê.|-Czy ona nie wie, kim jesteÅmy?
{2231}{2258}A kim jesteÅmy?
{2261}{2325}Ja mam swoj¹ w³asnê firmê PR.|Ty piszesz artyku³y do gazet.
{2328}{2396}Tak nie powi
ملف ترجمة ل Opposite Sex, The
keywords: sex, and, the, city, s04e1, belles, of, balls, s04e10,
original filename: 20001702.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,215 --> 00:00:39,117
Carrie Bradshaw sabe sobre el buen sexo
(y no teme preguntar)
2
00:00:42,856 --> 00:00:45,324
Temporada 4 - CapÃtulo 10
'Las bellas y las bolas'
3
00:00:46,426 --> 00:00:49,520
<i>En Nueva York, existen un millón
de motivos para celebrar.</i>
4
00:00:49,596 --> 00:00:53,532
<i>Que Steve ya no tuviera cáncer
testicular era uno de ellos.</i>
5
00:00:55,135 --> 00:00:57,569
Sólo me queda una bola.
6
00:01:00,807 --> 00:01:04,208
No me importa quien gane,
luego jugaremos sólo tú y yo, amigo.
7
00:01:04,811 --> 00:01:05,800
¡Genial!
8
00:01:05,879 --
ملف ترجمة ل Opposite Sex, The
keywords: sex, and, the, city, s6e0, 6, hop, skip, a, week, s6e06,
original filename: 20001670.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:04,000 --> 00:00:08,000
Subtitles - Ripped (and Hacked)
by RavyDavy - Part of the [RL] Crew
1
00:00:35,415 --> 00:00:39,146
Carrie Bradshaw sabe sobre el buen sexo
(y no teme preguntar)
2
00:00:42,823 --> 00:00:45,690
el paso previo
3
00:00:47,894 --> 00:00:52,092
En Nueva York, donde ningún buen evento
empieza antes de las 9:00 p.m....
4
00:00:52,332 --> 00:00:56,769
es una mala señal ser invitado
a algo que comienza a las 9:00 a.m.
5
00:00:56,837 --> 00:00:58,771
ClTAClÃN AL JURADO - ÃLTlMO AVlSO
6
00:00:59,172 --> 00:01:00,639
? Qué dirás?
7
00:01:00,707 --> 00:01:03,301
Simplemente les diré
que antes de las 10:00 a.m....
8
00:0
ملف ترجمة ل Opposite Sex, The
keywords: sex, and, the, city, s6e0, 2, great, sexpectations, s6e02,
original filename: 20001666.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:04,000 --> 00:00:08,000
Subtitles - Ripped (and Hacked)
by RavyDavy - Part of the [RL] Crew
1
00:00:35,649 --> 00:00:39,176
Carrie Bradshaw sabe sobre el buen sexo
(y no teme preguntar)
2
00:00:43,490 --> 00:00:45,890
grandes sexpectativas
3
00:00:47,561 --> 00:00:50,530
Lo único que es tan delicioso
como los primeros bocados...
4
00:00:50,597 --> 00:00:52,394
de una genial hamburguesa...
5
00:00:52,466 --> 00:00:55,663
son las primeras salidas
con alguien genial...
6
00:00:55,736 --> 00:00:56,930
como Berger.
7
00:00:57,003 --> 00:01:00,769
Asà que pensé:
''Genial, leeré libros en mi ciudad.''
8
00:01:01,074 --> 00:01:05,010
Y despu
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,682 --> 00:00:39,140
Carrie Bradshaw sabe sobre el buen sexo
(y no teme preguntar)
2
00:00:43,623 --> 00:00:46,217
el efecto dominó
3
00:00:50,997 --> 00:00:51,986
!Taxi!
4
00:00:59,873 --> 00:01:03,138
Algunas noches neoyorquinas
son monumentales...
5
00:01:03,410 --> 00:01:05,810
grandiosas, históricas.
6
00:01:06,546 --> 00:01:08,844
Otras son simplemente ''Big''.
7
00:01:10,450 --> 00:01:14,409
Apuesto a que no puedes conseguir bistecs
como éste en tu pueblito de Napa, ?o s�
8
00:01:14,488 --> 00:01:18,288
?De dónde crees que viene esta res?
?De un rancho en Cana
ملف ترجمة ل Opposite Sex, The
keywords: 1747, sex, and, the, city, 1x0, 9, turtle, hare, espanol,
original filename: 17474.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:47,073 --> 00:00:49,598
En una ciudad de las personas de ect de perf...
2
00:00:49,675 --> 00:00:53,076
nadie era más ect del perf que Brooke.
3
00:00:54,213 --> 00:00:59,446
Ella era un diseñador interior
quién sólo fechó a los tipos del Un-lista.
4
00:00:59,518 --> 00:01:04,046
Para Brooke, todas las noches del sábado
estaba como el mayor baile de gala.
5
00:01:07,226 --> 00:01:09,854
AsÃ, cuando ella se casó...
6
00:01:09,929 --> 00:01:13,228
nosotros éramos todo teñendo ver
cuál habÃa hecho el corte.
7
00:01:14,967 --> 00:01:18,403
Era yo el Ã