Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie One Tree Hill 05 08 is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
نتائج البحث في ملفات الترجمة عن : One Tree Hill 05 08 على صلة:
ملف ترجمة ل One Tree Hill 05 08
keywords: one, tree, hill, 40, 1, the, same, deep, water, as, you,
original filename: 66548.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,670 --> 00:00:05,960
Help. Help me. Haley. Oh god!
2
00:00:05,960 --> 00:00:07,720
Nathan!
3
00:00:07,720 --> 00:00:10,610
Cooper!
4
00:00:11,190 --> 00:00:17,950
Helppp!! Somebody please help!
5
00:00:25,650 --> 00:00:28,620
My name is Lucas Scott.
6
00:00:28,650 --> 00:00:31,320
I'm a senior at Tree Hill high school.
7
00:00:32,690 --> 00:00:37,820
Tree Hill is just a place in one world.
8
00:00:37,860 --> 00:00:40,320
Maybe it's a lot like your world.
9
00:00:40,360 --> 00:00:42,390
Maybe it's nothing like it.
10
00:00:42,420 --> 00:00:46,590
But if you look clos
ملف ترجمة ل One Tree Hill 05 08
keywords: one, tree, hill, 01x0, 7, napisy, ns, life, in, a, glass, house, sfm, osloskop, net,
original filename: One_Tree_Hill_01x07_(NAPiSY-73185).NS.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 1280x720 23.976fps 348.0 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{24}{111}W poprzednim odcinku "One Tree Hill"?|Kto m?g?by podejrzewa? ze|koszykarski rodow?d Dana Scotta...
{115}{202}...odziedziczy dw?ch syn?w,|Nathan Scott i Lucas.
{206}{250}Nie mog? ?y? z tym ze co? mnie|??czy Nathanem lub Danem..
{254}{370}To wszystko jest o was, Danny, musisz|przyzna? ze Lucas jest twoim synem.
{374}{430}Wczoraj pierwszy raz|przejrza?am na oczy,
{434}{478}...to jak mnie traktowa?e? i|jak traktowa?e? swojego brata.
{482}{564}- Nie nazywaj tego tak.|- Mam na my?li... wszystko sko?czone.|Wci?? temu zaprzeczasz?
{568}{636}Czemu?|?
ملف ترجمة ل One Tree Hill 05 08
keywords: one, tree, hill, season, 1, episode, 2, bg, 1x0, the, places, you, have, come, to, fear, most, fov,
original filename: one_tree_hill_-_season_1_-_episode_2(subs.unacs.bg).zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:55,257 --> 00:00:56,629
Ãþê,Ãþê,êâî ñòà âà ?
2
00:00:57,013 --> 00:00:59,691
Ãðîáâà é òîâà .Ãòðåëÿé ñåãà .Ãà âèäèì êîëêî ùå îòáåëåæèø.
3
00:01:02,711 --> 00:01:04,606
- Ãà éäå,ìúðäà éòå!
- Ãðåìå Ã¥ äà ñè õîäèì.
4
00:01:04,745 --> 00:01:05,815
Ãåñò è ïîëîâèÃà ,Ãþê!
5
00:01:06,132 --> 00:01:08,820
Ãî, ñòèãà ìîì÷åòà , ÃÃ¥ Ã¥ ÃóæÃî äà èäâà òå. Ãîâà å ïðîñòî åäèà ìà ÷.
6
00:01:09,204 --> 00:01:11,733
ÃñÃî. Ãåëèÿò òå âèêÃà äà èãðà åø â
Advertisement:
------------
------------
ملف ترجمة ل One Tree Hill 05 08
keywords: one, tree, hill, 40, 6, fqm, vf, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, seriessub, com,
original filename: One.Tree.Hill.406.fqm.VF.srt
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,055 --> 00:00:01,456
<i>Précédemment,
dans One Tree Hill...</i>
2
00:00:01,466 --> 00:00:02,675
Je suppose que j'avais tort.
3
00:00:02,685 --> 00:00:04,550
Je ne suis pas le gars pour toi,
Brooke Davis.
4
00:00:04,560 --> 00:00:07,715
J'ai échangé la voiture contre
une moto et je me suis fait 200$.
5
00:00:07,786 --> 00:00:09,588
Ta mère te veut de retour
dans l'équipe.
6
00:00:09,598 --> 00:00:11,670
Tu dois continuer
à prendre tes médicaments,
7
00:00:11,680 --> 00:00:13,341
et on te limite
à 15 min par match.
8
00:00:13,351 --> 00:00:14,438
Une bourse complÃ
ملف ترجمة ل One Tree Hill 05 08
keywords: one, tree, hill, 1x0, 8, the, search, for, something, more, bg, sfm,
original filename: one_tree_hill_1x08_-_the_search_for_something_more(subs.unacs.bg).zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:53,804 --> 00:00:55,889
ÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃ
Ãóêà ñ Ãêîò
2
00:00:56,723 --> 00:01:00,060
ÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃ
Ãåéòúà Ãêîò
3
00:01:02,145 --> 00:01:04,231
ÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃ
Ãåéòúà Ãîéúð
4
00:01:04,648 --> 00:01:06,733
ÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃ ÃÃÃÃ
Ãåéëè Ãæåéìñ
5
00:01:07,150 --> 00:01:09,236
ÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃÃ
Ãà à Ãêîò
6
00:01:09,653 --> 00:01:11,738
ÃÃÃÃÃ ÃÃÃ
Ãðóê Ãåéâèñ
7
00:01:13,824 --> 00:01:15,909
ÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃ
ÃðåÃåð Ãåëèÿò Ãúðúì
8
00:01:16,326 --> 00
ملف ترجمة ل One Tree Hill 05 08
keywords: one, tree, hill, 1x1, es, you, gotta, go, there, to, come, back,
original filename: one_tree_hill_1x10_es.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,199 --> 00:00:02,003
Previamente en One Tree Hill
2
00:00:02,003 --> 00:00:04,535
Claro que sabes quien anotó más
puntos contra Cavaliers
3
00:00:04,488 --> 00:00:06,084
Si, busco alcanzar eso esta semana.
4
00:00:06,084 --> 00:00:07,146
No, no lo harás.
5
00:00:07,639 --> 00:00:08,589
¿Tu hermano sigue vendiendo?
6
00:00:08,589 --> 00:00:09,281
¿Por qué?
7
00:00:09,214 --> 00:00:11,037
Porque necesito destruir a los de Cove City.
8
00:00:11,037 --> 00:00:13,898
Adivina con quien salà anoche.
Y te digo, Lucas.
9
00:00:13,898 --> 00:00:15,237
Define salÃ.
10
ملف ترجمة ل One Tree Hill 05 08
keywords: one, tree, hill, 03x0, 1, napisy, ns, s03e01, like, you, an, arsonist,
original filename: One_Tree_Hill_03x01_(NAPiSY-74451).NS.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 640x352 23.976fps 345.4 MB|/SubEdit b.4040 (http://subedit.prv.pl)/
{535}{591}Oh, Nathan, mia?am nadziej?, ?e to ty.
{595}{648}Jestem tu sama ca?? noc.
{652}{710}Mia?em co? do zrobienia.
{714}{776}Oh, skarbie.
{797}{871}Wiem, ?e to dla ciebie ci??kie, ale obiecuje ci,
{875}{929}wkr?tce b?dziemy wolni.
{933}{1003}Wiem, ?e b?dziemy.
{1283}{1324}Hej.
{1328}{1375}Co ty tu robisz?
{1379}{1461}Chc? wr?ci? do domu, Nathan.
{1503}{1566}To naprawd? z?y moment.
{1570}{1618}Nathan, musimy i??.
{1622}{1642}Co si? dzieje?
{1646}{1735}To pilne. Tw?j ojciec. Musimy i??.
{1742}{1804}Przepraszam.
{1834}{1877}Haley.
{1881}{194
ملف ترجمة ل One Tree Hill 05 08
keywords: one, tree, hill, 2003, 1, cd, hungarian, hu, 40, 4, lol,
original filename: One Tree Hill - 2003 - 1CD - Hungarian - hu - 6c174c903ff4541bf4a0f26a4df418e3.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,008 --> 00:00:02,447
Az el?z? r?szek tartalm?b?l...
2
00:00:02,457 --> 00:00:04,593
Nem vagyok neked
val? sr?c, Brooke Davis.
3
00:00:04,867 --> 00:00:07,709
Mi van ha l?ttam
valakit a kocsiban?
4
00:00:07,719 --> 00:00:08,848
Kit?
5
00:00:09,117 --> 00:00:10,406
Keitht.
6
00:00:10,454 --> 00:00:12,648
Azt hiszem m?g mindig
?rzek valamit Lucas ir?nt.
7
00:00:12,658 --> 00:00:15,272
Ami engem illet, a bar?ts?gunknak v?ge.
8
00:00:15,282 --> 00:00:17,975
Nem engedem, hogy egy
fegyvert cipel? drogos
9
00:00:17,985 --> 00:00:20,339
t?kretegyen egy 17
?ves ?gyet.
10
0
ملف ترجمة ل One Tree Hill 05 08
keywords: one, tree, hill, 2x1, 2, en, between, order, and, randomness,
original filename: one_tree_hill_2x12_en.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,446 --> 00:00:02,318
Previously on One Tree Hill.
2
00:00:02,785 --> 00:00:04,227
Youâre Nathan, right?
3
00:00:04,315 --> 00:00:06,251
Yeah, do I⦠do I know you?
4
00:00:06,450 --> 00:00:08,267
Well you should; Iâm your sister-in-law.
5
00:00:08,421 --> 00:00:11,990
Dude, the thing is⦠when I saw her; I got that déjà vu thing.
6
00:00:12,051 --> 00:00:13,479
So you probably saw her around school.
7
00:00:13,566 --> 00:00:15,891
She was kinda the first girl I ever had sex with.
8
00:00:15,967 --> 00:00:18,630
Nice work, Jules. Just like we planned.
9
00:00:18,866
ملف ترجمة ل One Tree Hill 05 08
keywords: one, tree, hill, 02x0, 7, napisy, ns, let, the, reigns, go, loose,
original filename: One_Tree_Hill_02x07_(NAPiSY-74353).NS.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 624x352 23.976fps 348.6 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{11}{49}Ostatnio w One Tree Hill.
{51}{93}Nikt inny nie musi... wiedzie?.
{95}{116}Masz na my?li Karen.
{123}{184}Wiesz, my?la?em o tych ca?ych "Przyjacielach z przywilejami".
{192}{247}Felix z Brooke... FZB.
{249}{284}Ile jeszcze innych piosenek napisa???
{292}{320}Nie wiem,kilka.
{323}{385}- Wspaniale, za?piewasz na otwarciu. |- Nie, nie za?piewam.
{387}{428}Mam...ogromn? trem?.
{433}{469}B?dziesz musia? niestety teraz wyj??.
{486}{521}Powiesz mi co to by?o?
{547}{568}Mo?e.
{571}{591}Jeste? niesamowity.
{594}{641}Tak, wiem. Kiedy zagram?
{64
ملف ترجمة ل One Tree Hill 05 08
keywords: one, tree, hill, 1x0, 8, the, search, for, something, more,
original filename: 28014.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,863
Previamente en
One Tree Hill ...
2
00:00:01,898 --> 00:00:03,630
¡Tutora!
3
00:00:03,665 --> 00:00:04,764
-Soy Haley.
-Brooke
4
00:00:04,799 --> 00:00:08,299
"Creer que lo vas a hacer
bien es media batalla..."
5
00:00:08,334 --> 00:00:11,218
la notita de amor de la tutora
que pasaste antes
6
00:00:11,253 --> 00:00:13,387
-Haley
-Alejate de mi.
7
00:00:13,422 --> 00:00:15,408
Tus juegos se estan
haciendo viejos, Brooke.
8
00:00:15,443 --> 00:00:18,358
Me alegro de haber tenido esta
oportunidad para conocerte.
9
00:00:20,000 --> 00:00:21,359
Ya
ملف ترجمة ل One Tree Hill 05 08
keywords: one, tree, hill, 3x0, 6, en, locked, hearts, and, hand, grenades,
original filename: one_tree_hill_3x06_en.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,320 --> 00:00:01,894
Previously on "One Tree Hill"...
2
00:00:01,972 --> 00:00:03,256
What the hell is this?
3
00:00:03,333 --> 00:00:04,833
It's an article I wrote.
4
00:00:04,912 --> 00:00:06,511
I've got a headline for your article.
5
00:00:06,578 --> 00:00:07,869
It's called "go to hell."
6
00:00:07,961 --> 00:00:11,749
The candidate that I'm endorsing -- miss Karen Roe.
7
00:00:12,262 --> 00:00:13,611
You want me to ask her out?
8
00:00:13,702 --> 00:00:14,914
She's the one.
9
00:00:15,027 --> 00:00:16,306
If you insist.
10
00:00:17,465 --> 00:00:19,886
You're u
ملف ترجمة ل One Tree Hill 05 08
keywords: one, tree, hill, 1x2, es, the, games, that, play, us,
original filename: one_tree_hill_1x22_es.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:30,470 --> 00:01:33,992
Algunas personas creen que los cuervos
guÃan a los viajeros hacia sus destinos.
2
00:01:34,980 --> 00:01:39,220
Otras creen que ver un cuervo solitario
es considerado buena suerte.
3
00:01:40,025 --> 00:01:43,132
Mientras que un grupo de cuervos predice
que se avecinan problemas.
4
00:01:43,977 --> 00:01:46,762
Y un cuervo justo antes de la batalla
asegura la victoria.
5
00:01:47,063 --> 00:01:50,350
Buenas noches señoras y caballeros y
bienvenidos a la cancha de los Tree Hill Ravenâs,
6
00:01:50,452 --> 00:01:52,856
transmitido en directo por web desd
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,300 --> 00:00:02,000
Nos episódios anteriores de OneTree Hill
2
00:00:02,050 --> 00:00:05,800
Tenho uma vaga no meu time.
O que você me diz?
3
00:00:05,850 --> 00:00:09,600
Esse garoto está tomando sua vaga
Ele não é o seu aliado, é seu adversário.
4
00:00:09,650 --> 00:00:12,985
Posso descrever o Lucas em uma palavra:
"Bastardo!"
5
00:00:13,900 --> 00:00:16,600
- E se ele ganhar o que ele leva?
- Ele leva você!
6
00:00:16,650 --> 00:00:20,200
- Lucas...
- Eu não sei o que me magoa mais,
7
00:00:20,250 --> 00:00:24,700
Você e o Lucas me enganando pela as minhas costa
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,253 --> 00:00:12,051
Whatâs up man?
2
00:00:17,425 --> 00:00:18,228
Brooke?
3
00:00:29,870 --> 00:00:31,054
Itâs called âDare Nightâ.
4
00:00:31,377 --> 00:00:34,521
One night, two teams, multiple dares.
5
00:00:36,656 --> 00:00:38,755
Each envelope contains a two-part dare.
6
00:00:39,292 --> 00:00:41,852
Part one is on the front; part two is on the back.
7
00:00:41,925 --> 00:00:43,865
Each dare is worth a certain number of points.
8
00:00:44,116 --> 00:00:46,384
This cell phone has picture and video.
9
00:00:46,481 --> 00:00:47,244
Oh sweet!
10
00:00:48,017
ملف ترجمة ل One Tree Hill 05 08
keywords: one, tree, hill, 1x1, 8, to, wish, impossible, things,
original filename: One Tree Hill - 1x18 - To wish impossible things.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,099 --> 00:00:10,705
Come on, letâs get those bids up, itâs the Annual Boy Toy Auction.
2
00:00:11,182 --> 00:00:17,511
Alright Iâve got , do I hear ? Oh come on people, this is for charity. ?
3
00:00:17,613 --> 00:00:22,969
. Coming up right there. Anybody got ? How about ? ?
4
00:00:23,014 --> 00:00:29,957
. And remember for the next five hours, till midnight tonight, these boys are at your call.
5
00:00:30,017 --> 00:00:32,286
- How about ?
- .
6
00:00:32,337 --> 00:00:39,357
. Going once. Going twice. Sold for .
7
00:00:39,408 --> 00:00
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
00:00:01:movie info: XVID 496x372 23.976fps 349.0 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
00:01:42:To zostawi ?lad.
00:01:45:Wi?c co ja tutaj robi??
00:01:47:Brooke, to ju? drugi weekend z rz?du,|kiedy nie pami?tasz, co si? dzia?o.
00:01:50:B?agam powiedz, ?e nie|wyg?upi?am si?, przed Lukasem.
00:01:54:Nie, to by?am ja.
00:01:56:Chwila, przecie? lecieli?cie na siebie.|Lecieli?my.
00:01:59:Dop?ki si? nie wycofa?am, kiedy|zdzierali?my z siebie ubra?
00:02:02:- Bo?|- Bo on zacz?? by? taki powa?ny.
00:02:06:Zacz?? m?wi? o tym ca?ym|zaanga?owaniu, sama nie wiem.
00:02:10:Nie chce ?y? w ?wiecie, w kt?rym|takie ?wietne dziewczyny jak my
00:02:14:maj? takie kiepskie pi?tkowe wieczory
ملف ترجمة ل One Tree Hill 05 08
keywords: one, tree, hill, 1x1, 5, es, suddenly, everything, has, changed,
original filename: one_tree_hill_1x15_es.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,378
Previamente en One Tree Hill
2
00:00:03,521 --> 00:00:07,459
Te vi besarla, que es un movimiento de mierda,
considerando que tienes una novia llamada Brooke.
3
00:00:07,459 --> 00:00:09,495
Eso lo se.
4
00:00:09,495 --> 00:00:11,637
La proxima vez que me veas,
no me hables.
5
00:00:11,637 --> 00:00:13,168
Bien!
6
00:00:13,168 --> 00:00:15,362
- Tuvimos una pelea.
- ¿Sobre que?
7
00:00:15,362 --> 00:00:18,214
Tu, el y Brooke.
8
00:00:21,253 --> 00:00:22,483
Necesito un doctor.
9
00:00:22,483 --> 00:00:24,741
Nunca me perdonaria a mi
mismo si el no
ملف ترجمة ل One Tree Hill 05 08
keywords: one, tree, hill, 2x1, 3, en, the, hero, dies, in, this,
original filename: one_tree_hill_2x13_en.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,623 --> 00:00:02,248
Previously on One Tree Hill.
2
00:00:02,329 --> 00:00:04,492
Iâm the one who did it. I broke her windshield.
3
00:00:04,992 --> 00:00:07,681
When I got off the bus, I saw Haley kissing some guy.
4
00:00:07,768 --> 00:00:11,895
He was kinda scrawny, had a guitar case, sort of⦠hell-t hair.
5
00:00:19,400 --> 00:00:20,521
I took the test.
6
00:00:22,563 --> 00:00:23,957
Weâll know in a couple of days.
7
00:00:25,784 --> 00:00:27,536
Thank you, thank you.
8
00:00:29,784 --> 00:00:31,590
Iâm just... Iâm tired of running, Peyton.
9
00:00:32,573 --
ملف ترجمة ل One Tree Hill 05 08
keywords: one, tree, hill, 02x0, 8, napisy, ns, s02e08, truth, bitter,
original filename: One_Tree_Hill_02x08_(NAPiSY-74186).NS.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 1248x704 23.976fps 348.8 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{13}{130}W poprzednim odcinku One Tree Hill.|Okej, czy mo?e by? gorzej?|Moje ?ycie uczuciowe nie istnieje,
{134}{188}...moi rodzice maj? wyprzeda? wszystkiego co do nich nale?y.
{192}{254}Bycie biednym i napalonym w ?adnym wypadku w ?yciu.
{258}{307}- Jestem Anna.|- Jeste? siostr? Felixa, prawda?
{311}{365}Wiesz, my?la?am o tych wszystkich 'Przyjacio?ach z korzy?ciami'.
{369}{443}- Felix z Brooke. FZB.|- Chod? tutaj.
{447}{544}Dan ma? wad? serca znan? jako HCM. To jest? genetyczna mutacja.
{548}{699}Wi?c co powiesz ch?opcze?|Chcesz si? przespa??
{70
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:02:22,184 --> 00:02:23,053
Get dressed.
2
00:02:23,974 --> 00:02:27,266
Dude, itâs six am, what are you doing?
3
00:02:27,384 --> 00:02:28,096
Weâre going running.
4
00:02:28,849 --> 00:02:30,400
No, Iâm going to bed.
5
00:02:30,527 --> 00:02:31,568
Iâll just keep knocking.
6
00:02:32,643 --> 00:02:35,156
Playoffâs are next week. Got to get you ready, man.
7
00:02:36,060 --> 00:02:39,181
Workouts, studying game tapes, whatever it takes.
8
00:02:40,517 --> 00:02:41,240
Why?
9
00:02:42,119 --> 00:02:43,077
Cause I want to win.
10
00:02:43,809 --> 00:02:44,660
A
ملف ترجمة ل One Tree Hill 05 08
keywords: one, tree, hill, 01x1, 8, napisy, ns, to, wish, impossible, things, lol, tpfalcon,
original filename: One_Tree_Hill_01x18_(NAPiSY-72255).NS.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
[1][30]/SubEdit b.4020 (http://subedit.prv.pl)/
[41][77]No dalej, zacznijmy licytacj?, Corocznej Aukcji Ch?opaka-Zabawki.
[82][145]Ok dosta?em , czy us?ysz? ? NO dalej ludzie, to na doroczynno??. ?
[146][200]. Nadchodzi z tej strony. Kto? da ? No co powiecie na ? ?
[200][269]. I pami?tajcie przez nast?pne pi?? godzin, do p??nocy, ci ch?opcy s? na wasze zawo?anie.
[270][293]- A mo?e ?|- .
[293][364]. Po raz pierwszy. Po raz drugi. Sprzedany za .
[364][384]Zap?a?cie kase i odbierzcie kupionego ch?opca.
[400][445]Prosz? pos?ucha?, mam karty kredytowe, ok? Z?ot?? Platynow?, do diaska.
[445][487]Przykro mi. Regu?y aukcji s? wyra?ne tylko got?wka. Ok?
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:47,056 --> 00:00:50,708
îâøù áéúé
òåðä 1 ôø÷ 9
2
00:00:51,700 --> 00:00:54,708
úåøâà ò"é à ñó îåøîé
áìòãéú ì-www.torec.net
3
00:01:36,334 --> 00:01:37,594
?îä ùìåà äéã äîëä ùìê
4
00:01:37,818 --> 00:01:40,112
éåúø èåá òëùéå à çøé
.ùäéà äééúä áôøöåó ùì îéùäå
5
00:01:41,735 --> 00:01:43,026
?îä à éúê
?à éê à ú îøâéùä
6
00:01:43,782 --> 00:01:44,919
.ëîå à éãéåèéú
7
00:01:46,178 --> 00:01:48,717
ìå÷, æä áñãø îáçéðúê
?ùà ðçðå ø÷ éãéãéÃ, ðëåÃ
ملف ترجمة ل One Tree Hill 05 08
keywords: one, tree, hill, s04e1, 6, you, call, it, madness, but, i, love, hdtvrip, notv, osloskop, net, s04e16, loverip,
original filename: One.Tree.Hill.S04E16.You.Call.It.Madness.But.I.Call.It.Love.HDTVrip.XviD-NoTV.(osloskop.net).zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jako?? napis?w.|Napisy zosta?y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{43}{76}Zapraszasz mnie na bal?
{83}{134}Na?miewa?a? si? ze ?mierci|mojej mamy, Brooke!
{157}{198}To bola?o. Ale ju? min??o.
{207}{258}I nie b?dzie bole? nigdy wi?cej,|bo mi?dzy nami koniec.
{270}{341}Ona nie ?yje.|Dla mnie ty te? nie.
{348}{360}Peyton...
{382}{449}Twoja... twoja noga.|Mo?esz chodzi??
{450}{500}Tak, nawet jest w stanie ta?czy?.
{511}{553}Przyjad? po ciebie.
{564}{643}Je?li otworzysz drzwi,|wiem, ?e b?dziesz wygl?da? przepi?knie.
{667}{711}A je?li nie, to znaczy,|?e p?jd? sam.
{743}{757}Lucas.
{811}{827}Cze??, Pe
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,980 --> 00:00:27,800
Nathan
2
00:00:27,800 --> 00:00:31,500
Recuerda: 20 tiros, no menos.
3
00:00:30,500 --> 00:00:33,000
Entendido papá.
4
00:00:33,000 --> 00:00:35,350
Rapido chico y calienta.
5
00:00:51,100 --> 00:00:53,700
Canasta de Nathan Scott!
6
00:00:53,700 --> 00:00:55,700
Se le ve verdaderamente afilado esta noche.
7
00:00:56,800 --> 00:00:59,700
Y ahora otro robo para los Ravens
Van a la ofensiva
8
00:00:59,700 --> 00:01:01,800
El entrenador Whitey Durham les da impulso.
9
00:01:02,000 --> 00:01:06,600
Tim Smith -- La tiene Scott!
Y es anotacion para la cas
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,245
Previamente en
One Tree Hill ...
2
00:00:02,246 --> 00:00:06,277
Mira, yo tengo un lugar libre en el equipo
Una oportunidad unica en la vida, ¿qué me dices?
3
00:00:06,278 --> 00:00:07,278
¿Qué quieres?
4
00:00:07,279 --> 00:00:08,279
¿Qué quieres tú?
5
00:00:08,280 --> 00:00:10,842
Ademas de a mi novia
y mi lugar en el equipo.
6
00:00:10,843 --> 00:00:13,006
¡Tiene nuestro apellido papá!
7
00:00:13,007 --> 00:00:14,857
No puedo cambiar el hecho de que el chico exista.
8
00:00:14,858 --> 00:00:18,480
No tienes ningun derecho en pensar en el,
ملف ترجمة ل One Tree Hill 05 08
keywords: one, tree, hill, 31, 3, 2003, s03e1, the, wind, that, blew, my, heart, away, topaz, s03e13,
original filename: One.Tree.Hill(313)(2003).zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,001 --> 00:00:02,332
<i>Anteriormente en One Tree Hill...</i>
2
00:00:02,402 --> 00:00:03,596
Nathan...
3
00:00:03,703 --> 00:00:06,001
...¿pagaste a Chris
para que me ayude con mi música?
4
00:00:06,072 --> 00:00:08,336
Si vas a ayudarme con
el disco de Haley...
5
00:00:08,408 --> 00:00:10,672
...podrÃas mudarte conmigo.
6
00:00:10,744 --> 00:00:12,678
Eres más bonita de lo que recordaba.
7
00:00:12,746 --> 00:00:14,839
¿Keith Scott? Las manos sobre la cabeza.
8
00:00:14,914 --> 00:00:17,348
Queda arrestado
por intento de homicidio de D. Scott.
9
00:00:17,417 -->
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
Previamente en
One Tree Hill...
2
00:00:02,282 --> 00:00:04,482
El apunto a la pared.
3
00:00:04,583 --> 00:00:06,183
Como si trato de chocar.
4
00:00:06,280 --> 00:00:07,290
Hey.
5
00:00:08,391 --> 00:00:10,070
Esta todo bien.
6
00:00:10,071 --> 00:00:10,928
Estoy aqui por ti.
7
00:00:10,963 --> 00:00:13,463
Sra. Scott, ¿hace cuanto que
abusa de medicamentos?
8
00:00:13,915 --> 00:00:14,915
Te amo mamá.
9
00:00:16,448 --> 00:00:18,241
¿Has podido contactar a Keith?
10
00:00:19,508 --> 00:00:20,789
¿Dónde esta Whitey?
11
00:00:21,363 -
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,154
Previamente en One Tree Hill...
2
00:00:03,000 --> 00:00:04,637
Ella es Jenny
3
00:00:05,079 --> 00:00:06,204
Y es toda mia
4
00:00:06,764 --> 00:00:09,586
- ¿Quien es la madre?
- Digamos que esta fuera de la fotografia.
5
00:00:10,741 --> 00:00:11,904
¡Sorpresa!
6
00:00:11,904 --> 00:00:15,021
He decorado tu habitación al estilo
Fung Sway. Tiene poderes curativos.
7
00:00:15,021 --> 00:00:17,882
Solo querÃa decir,
Bienvenido a casa novio.
8
00:00:17,882 --> 00:00:21,458
Dije que no harÃa esto,
que no valÃa la pena, pero lo es.
9
00:00:23,149
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,407 --> 00:00:03,806
Tidligere
i One Tree Hill:
2
00:00:03,967 --> 00:00:08,119
Jeg har ikke fortalt, at hun kyssede
mig i lufthavnen, da hun rejste.
3
00:00:08,287 --> 00:00:09,800
Det er da herligt, Keith!
4
00:00:09,967 --> 00:00:12,959
Ja. Jeg føler, jeg nu får det liv,
jeg altid har ønsket mig.
5
00:00:13,127 --> 00:00:16,722
- Hvad laver du og Peyton?
- Vi har...
6
00:00:16,887 --> 00:00:21,563
Ja, jeg så dig kysse hende.
Rigtig kvajet, når du har Brooke.
7
00:00:21,727 --> 00:00:23,797
- Det ved jeg.
- Jeg kan ikke lide dig mere.
8
00:00:23,967 --> 00:00:25,44
ملف ترجمة ل One Tree Hill 05 08
keywords: one, tree, hill, 2x1, es, the, heart, brings, you, back,
original filename: one_tree_hill_2x11_es.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,362 --> 00:00:02,142
Anteriormente en One Tree Hill.
2
00:00:02,388 --> 00:00:05,005
Tengo una manera de hacer que te vayas, pero tienes que hacerlo mañana.
3
00:00:05,306 --> 00:00:06,843
- Hey.
- ¿Qué pasa?
4
00:00:06,935 --> 00:00:09,417
Sabes que me preocupo mucho por ti, Anna.
5
00:00:10,928 --> 00:00:12,203
Pero hay alguien más.
6
00:00:13,812 --> 00:00:15,296
¿Es esto lo que estás buscando?
7
00:00:20,559 --> 00:00:21,389
Jake!
8
00:00:22,194 --> 00:00:23,249
Te mentÃ.
9
00:00:25,301 --> 00:00:26,443
Me acosté con Keith.
10
00:00:26,847 --> 00:00:28,22
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,500 --> 00:00:02,000
Anteriormente em One Tree Hill
2
00:00:02,010 --> 00:00:04,900
- Estava pensando em cursar a faculdade?
- Isso pode esperar. - Pelo o que?
3
00:00:04,910 --> 00:00:07,100
Ele está em choque que você está oficialmente indisponÃvel.
4
00:00:07,110 --> 00:00:09,800
- à verdade "Dim", Haley está grávida.
- Brooke!
5
00:00:10,000 --> 00:00:17,500
O "Phoenix Effect" não é incomum em pacientes cardÃacos.
Eles aparecem em arrependidos, introspectivos e , as vezes,
até nos alegres.
6
00:00:17,600 --> 00:00:21,000
- Eu decidi tomar conta da loja de carros pro
ملف ترجمة ل One Tree Hill 05 08
keywords: one, tree, hill, 1x0, 6, es, every, night, is, another, story,
original filename: one_tree_hill_1x06_es.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,771
Previamente en
One Tree Hill ...
2
00:00:01,872 --> 00:00:02,770
¿Qué quieres?
3
00:00:02,773 --> 00:00:03,779
¿Qué quieres tú?
4
00:00:03,874 --> 00:00:06,152
Quiero decir, además de mi novia
y mi lugar en el equipo.
5
00:00:06,187 --> 00:00:10,417
¿Quien hubiera dicho que el talento de Dan Scott
en el baloncesto lo heredarÃan sus dos hijos:
6
00:00:10,452 --> 00:00:12,166
Nathan Scott y Lucas?
7
00:00:12,037 --> 00:00:14,307
Ese articulo miente. Tú no eres
mi padre y nunca lo fuiste.
8
00:00:14,308 --> 00:00:19,230
Tienes razón. Es una ment
ملف ترجمة ل One Tree Hill 05 08
keywords: one, tree, hill, 10, 3, 2003, s01e0, are, you, true, river, s01e03,
original filename: One.Tree.Hill(103)(2003).zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,160 --> 00:00:04,283
<i>Anteriormente en One Tree Hill...</i>
2
00:00:04,371 --> 00:00:06,696
Mira, tengo una vacante
en mi equipo titular.
3
00:00:06,790 --> 00:00:07,869
¿Qué dices?
4
00:00:07,957 --> 00:00:09,037
¿Qué quieres?
5
00:00:09,125 --> 00:00:10,156
¿Qué quieres tú?
6
00:00:10,251 --> 00:00:12,659
Aparte de a mi novia
y mi puesto en el equipo.
7
00:00:12,754 --> 00:00:14,746
Lleva nuestro apellido, papá.
8
00:00:14,839 --> 00:00:16,666
No puedo evitar que el chico exista.
9
00:00:16,758 --> 00:00:20,091
No tienes derecho a pensar en él,
ni hoy ni n
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:00,339 --> 00:00:03,661
- Merry Christmas!
- Merry Christmas!
2
00:00:03,671 --> 00:00:05,446
Merry Christmas, George!
3
00:00:05,581 --> 00:00:08,452
Merry Christmas, movie house!
4
00:00:11,059 --> 00:00:14,132
Have you ever wondered what
marks our time here...
5
00:00:16,043 --> 00:00:19,394
if one life can really make
an impact on the world...
6
00:00:20,031 --> 00:00:22,793
or if the choices
we make matter?
7
00:00:24,929 --> 00:00:28,444
Sometimes, in order to move forward,
you have to go back.
8
00:00:31,819 --> 00:00:35,747
In this case,
just a few minutes.
9