Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie One Armed Boxer Vs The Flying Guillotine 1975 is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
نتائج البحث في ملفات الترجمة عن : One Armed Boxer Vs The Flying Guillotine 1975 على صلة:
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,282 --> 00:00:40,342
En l'ann?e 1730, pendant le r?gne de
l'empereur Yung Cheng,
2
--> 00:00:44,551 de 00:00:41,252
Un des empereurs t?t du
Dynastie Manchu De Ching
3
--> 00:00:48,324 de 00:00:45,457
beaucoup d'experts en mati?re de fu de kung ont ?t? recrut?s
par l'empereur
4
--> 00:00:52,894 de 00:00:49,561
pour supprimer et tuer les d?fenseurs
de l'ancienne dynastie de Ming.
5
--> 00:00:56,796 de 00:00:53,998
Ces experts ont ?t? form?s pour employer
cette arme effrayante
6
--> 00:00:59,361 de 00:00:57,769
La Guillotine De Vol.
7
--> 00:01:02,503 de 00:0
ملف ترجمة ل One Armed Boxer Vs The Flying Guillotine 1975
keywords: one, armed, boxer, vs, the, flying, guillotine, 1975, nowsubtitles, com, url, readme, html,
original filename: 164226_One-Armed.Boxer.Vs.The.Flying.Guillotine.1975.DVDRip.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
[InternetShortcut]
URL=http://www.nowsubtitles.com/
IDList=
[{000214A0-0000-0000-C000-000000000046}]
Prop3=19,2
ملف ترجمة ل One Armed Boxer Vs The Flying Guillotine 1975
keywords: du, bi, quan, wang, da, po, xue, di, zi, one, armed, boxer, ii, vs, the, flying, guillotine, m, napisy, ns, master, of,
original filename: Du_bi_quan_wang_da_po_xue_di_zi_One-Armed_Boxer_II_One_Armed_Boxer_Vs_the_Flying_Guillotine_M_(NAPiSY-72167).NS.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 736x408 23.976fps 699.7 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{120}{188}/T?umaczenie na polski by Graby the Mgr ChowYunFat: )
{192}{309}Poprawki:Kaczmi|www.nas.art.pl|kaczmi@nas.art.pl
{887}{979}W roku 1730,|za panowania w?adcy Yung Cheng,
{983}{1075}jednego z pierwszych w?adc?w|dynastii Manchu Ching,
{1079}{1195}wielu ekspert?w kung fu|by?o przez niego rekrutowanych,
{1199}{1291}by st?umi? i zabi? ludzi|wspieraj?cych uprzedni? dynasti? Ming.
{1295}{1387}Ci eksperci szkoleni byli|we w?adaniu straszliw? broni?, jak? by?a
{1391}{1459}Lataj?ca Gilotyna.
{1463}{1530}Wielu ponios?o ?mier? od tej nowej broni.
{1534}
Advertisement:
------------
------------
ملف ترجمة ل One Armed Boxer Vs The Flying Guillotine 1975
keywords: du, bi, quan, wang, da, po, xue, di, zi, 1975, 2, fps, 1, cd, en, divxforever, one, armed, boxer, master, of, the, flying, guillotine,
original filename: Du bi quan wang da po xue di zi (1975) - 25fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,282 --> 00:00:40,342
In the year 1730, during the reign of
the Emperor Yung Cheng
2
00:00:41,252 --> 00:00:44,551
- one of the early emperors of the
Manchu Ching Dynasty -
3
00:00:45,457 --> 00:00:48,324
many kung fu experts were
recruited by the Emperor
4
00:00:49,561 --> 00:00:52,894
to suppress and kill the supporters
of the previous Ming Dynasty.
5
00:00:53,998 --> 00:00:56,796
These experts were trained to use
that fearsome weapon,
6
00:00:57,769 --> 00:00:59,361
the "Flying Guillotine."
7
00:01:00,672 --> 00:01:02,503
Many fell to this new weapon.
8
00:01:03,742 -->
ملف ترجمة ل One Armed Boxer Vs The Flying Guillotine 1975
keywords: du, bi, quan, wang, da, po, xue, di, zi, one, armed, boxer, ii, vs, the, flying, guillotine, m, napisy, ns, master, of,
original filename: Du_bi_quan_wang_da_po_xue_di_zi_One-Armed_Boxer_II_One_Armed_Boxer_Vs_the_Flying_Guillotine_M_(NAPiSY-72167).NS.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 736x408 23.976fps 699.7 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{120}{188}/T?umaczenie na polski by Graby the Mgr ChowYunFat: )
{192}{309}Poprawki:Kaczmi|www.nas.art.pl|kaczmi@nas.art.pl
{887}{979}W roku 1730,|za panowania w?adcy Yung Cheng,
{983}{1075}jednego z pierwszych w?adc?w|dynastii Manchu Ching,
{1079}{1195}wielu ekspert?w kung fu|by?o przez niego rekrutowanych,
{1199}{1291}by st?umi? i zabi? ludzi|wspieraj?cych uprzedni? dynasti? Ming.
{1295}{1387}Ci eksperci szkoleni byli|we w?adaniu straszliw? broni?, jak? by?a
{1391}{1459}Lataj?ca Gilotyna.
{1463}{1530}Wielu ponios?o ?mier? od tej nowej broni.
{1534}
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,282 --> 00:00:41,251
En el año 1730, durante el reino del Emperador Yung Cheng,
2
00:00:41,252 --> 00:00:45,456
Uno de los primeros emperadores de la DinastÃa Manchú Ching,
3
00:00:45,457 --> 00:00:49,560
muchos expertos luchadores fueron reclutados por el emperador
4
00:00:49,561 --> 00:00:53,894
para suprimir y matar a los partidarios de la caÃda DinastÃa Ming.
5
00:00:53,998 --> 00:00:57,768
Esos expertos fueron entrenados para usar un arma terrorÃfica:
6
00:00:57,769 --> 00:01:00,361
La Guillotina Voladora.
7
00:01:00,672 --> 00:01:03,503
Muchos cayeron ante esta nueva ar
ملف ترجمة ل One Armed Boxer Vs The Flying Guillotine 1975
keywords: 1, 5, one, armed, boxer, vs, the, flying, guillotine, divx, mand,
original filename: 15_One-Armed.Boxer.vs.the.Flying.Guillotine.[Divx].zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,282 --> 00:00:40,342
In the year 1730, during the reign of
the Emperor Yung Cheng,
2
00:00:41,252 --> 00:00:44,551
One of the early emperors of the
Manchu Ching Dynasty
3
00:00:45,457 --> 00:00:48,324
many kung fu experts were recruited
by the Emperor
4
00:00:49,561 --> 00:00:52,894
to suppress and kill the supporters
of the former Ming Dynasty.
5
00:00:53,998 --> 00:00:56,796
These experts were trained to use
that fearsome weapon
6
00:00:57,769 --> 00:00:59,361
The Flying Guillotine.
7
00:01:00,672 --> 00:01:02,503
Many fell to this new weapon.
8
00:01:03,742 --> 00:01:06
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: DIV3 608x256 23.976fps 697.1 MB|/SubEdit b.4040 (http://subedit.prv.pl)/
{235}{383}T?umaczenie z j. angielskiego: Takamori|kawanakajima@poczta.onet.pl
{891}{966}/W roku 1730,|/podczas panowania cesarza Yung Ching'a,...
{987}{1066}/...jednego z cesarzy z dynastii Qing...
{1088}{1158}/...rz?d zrekrutowa? wielu mistrz?w Kung-fu,...
{1186}{1291}/...aby st?umi? lub zbi? poplecznik?w|/wczeszniejszej dynastii cesarzy - Ming.
{1292}{1382}/Niekt?rzy z tych ekspert?w,|byli wyszkoleni w stosowaniu tak straszliwej broni, jak:...
{1383}{1421}/...Lataj?ca Gilotyna.
{1452}{1526}/Wielu zwolennik?w dynastii Ming,|/pad?o ofiar? tej okropnej
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,282 --> 00:00:40,342
In the year 1730, during the reign of
the Emperor Yung Cheng,
2
00:00:41,252 --> 00:00:44,551
One of the early emperors of the
Manchu Ching Dynasty
3
00:00:45,457 --> 00:00:48,324
many kung fu experts were recruited
by the Emperor
4
00:00:49,561 --> 00:00:52,894
to suppress and kill the supporters
of the former Ming Dynasty.
5
00:00:53,998 --> 00:00:56,796
These experts were trained to use
that fearsome weapon
6
00:00:57,769 --> 00:00:59,361
The Flying Guillotine.
7
00:01:00,672 --> 00:01:02,503
Many fell to this new weapon.
8
00:01:03,742 --> 00:01:06
ملف ترجمة ل One Armed Boxer Vs The Flying Guillotine 1975
keywords: du, bi, quan, wang, da, po, xue, di, zi, 1975, ege, 2, 3, 97, 6, fps, 1, cd, tr, divxforever, master, of, the, flying, guillotine,
original filename: Du bi quan wang da po xue di zi (1975) - EGE2 - 23.976fps - 1CD - sub - TR [DivXForever].zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{870}{940}1730, imparator Yung Cheng'in hükümdarlýðý dönemi
{980}{1035}- Manchu Ching hanedanlýðý nýn|erken imparatorlarýndan biri-
{1074}{1143}Ãmparator yanýna bir çok kung fu|ustasý topladý...
{1154}{1204}eski Ming hanedaný destekçilerini|öldürüp,yoketti.
{1222}{1309}Bu ustalar,müthiþ silahlarýný|kullanmayý öðretti,
{1316}{1399}"Uçan Guillotine"
{1408}{1441}Bu yeni silahlarla birçoðu düþtü.
{1462}{1564}kimileride girdiði delikte saklandý,|geri kalan isyancýlarý aradýlar...
{1578}{1632}ve onlarý öldürdüler,|Manchu hükümeti 'ünlü' birini gönderdi
{1659}{1710}'Flying guillotine' us
ملف ترجمة ل One Armed Boxer Vs The Flying Guillotine 1975
keywords: du, bi, quan, wang, da, po, xue, di, zi, 1975, 1, cd, czech, cs, master, of, the, flying, guillotine,
original filename: Du bi quan wang da po xue di zi - 1975 - 1CD - Czech - cs - 6606eebf3b3cb57a947834b06f301838.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,282 --> 00:00:40,342
V roce 1730, B?hem vl?dy C?sa?e
Yung Chenga,
2
00:00:41,252 --> 00:00:44,551
Jednoho z prvn?ch c?sa?? Mand?usk?
dynastie Ching
3
00:00:45,457 --> 00:00:48,324
C?sa? najmul mnoho mistr? kung fu
4
00:00:49,561 --> 00:00:52,894
aby utla?il a zabil stoupence p?ede?l?
dynastie Ming.
5
00:00:53,998 --> 00:00:56,796
Tito mist?i byli tr?nov?ni v u??v?n?
hr?zn? zbran?
6
00:00:57,769 --> 00:00:59,361
L?taj?c? gilotiny.
7
00:01:00,672 --> 00:01:02,503
Mnoho jih bylo zabito touto novou zbran?.
8
00:01:03,742 --> 00:01:06,734
Ti co utekli byli nuceni se skr?vat.
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,282 --> 00:00:40,342
In the year 1730, during the reign of
the Emperor Yung Cheng,
2
00:00:41,252 --> 00:00:44,551
One of the early emperors of the
Manchu Ching Dynasty
3
00:00:45,457 --> 00:00:48,324
many kung fu experts were recruited
by the Emperor
4
00:00:49,561 --> 00:00:52,894
to suppress and kill the supporters
of the former Ming Dynasty.
5
00:00:53,998 --> 00:00:56,796
These experts were trained to use
that fearsome weapon
6
00:00:57,769 --> 00:00:59,361
The Flying Guillotine.
7
00:01:00,672 --> 00:01:02,503
Many fell to this new weapon.
8
00:01:03,742 --> 00:01:06
ملف ترجمة ل One Armed Boxer Vs The Flying Guillotine 1975
keywords: master, of, the, flying, guillotine, du, bi, quan, wang, da, po, xue, di, zi, 1975, 2, 3, 9, 7, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 26988-Master_Of_The_Flying_Guillotine_-_Du_bi_quan_wang_da_po_xue_di_zi_1975-23_97_FPS.srt
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,282 --> 00:00:40,342
In the year 1730, during the reign of
the Emperor Yung Cheng,
2
00:00:41,252 --> 00:00:44,551
One of the early emperors of the
Manchu Ching Dynasty
3
00:00:45,457 --> 00:00:48,324
many kung fu experts were recruited
by the Emperor
4
00:00:49,561 --> 00:00:52,894
to suppress and kill the supporters
of the former Ming Dynasty.
5
00:00:53,998 --> 00:00:56,796
These experts were trained to use
that fearsome weapon
6
00:00:57,769 --> 00:00:59,361
The Flying Guillotine.
7
00:01:00,672 --> 00:01:02,503
Many fell to this new weapon.
8
00:01:03,742 --> 00:01:06
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,282 --> 00:00:40,342
In the year 1730, during the reign of
the Emperor Yung Cheng,
2
00:00:41,252 --> 00:00:44,551
One of the early emperors of the
Manchu Ching Dynasty
3
00:00:45,457 --> 00:00:48,324
many kung fu experts were recruited
by the Emperor
4
00:00:49,561 --> 00:00:52,894
to suppress and kill the supporters
of the former Ming Dynasty.
5
00:00:53,998 --> 00:00:56,796
These experts were trained to use
that fearsome weapon
6
00:00:57,769 --> 00:00:59,361
The Flying Guillotine.
7
00:01:00,672 --> 00:01:02,503
Many fell to this new weapon.
8
00:01:03,742 --> 00:01:06
ملف ترجمة ل One Armed Boxer Vs The Flying Guillotine 1975
keywords: du, bi, quan, wang, da, po, xue, di, zi, 1975, 1, cd, czech, cz, master, of, the, flying, guillotine,
original filename: Du bi quan wang da po xue di zi - 1975 - 1CD - Czech - cz - 6606eebf3b3cb57a947834b06f301838.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,282 --> 00:00:40,342
V roce 1730, B?hem vl?dy C?sa?e
Yung Chenga,
2
00:00:41,252 --> 00:00:44,551
Jednoho z prvn?ch c?sa?? Mand?usk?
dynastie Ching
3
00:00:45,457 --> 00:00:48,324
C?sa? najmul mnoho mistr? kung fu
4
00:00:49,561 --> 00:00:52,894
aby utla?il a zabil stoupence p?ede?l?
dynastie Ming.
5
00:00:53,998 --> 00:00:56,796
Tito mist?i byli tr?nov?ni v u??v?n?
hr?zn? zbran?
6
00:00:57,769 --> 00:00:59,361
L?taj?c? gilotiny.
7
00:01:00,672 --> 00:01:02,503
Mnoho jih bylo zabito touto novou zbran?.
8
00:01:03,742 --> 00:01:06,734
Ti co utekli byli nuceni se skr?vat.
ملف ترجمة ل One Armed Boxer Vs The Flying Guillotine 1975
keywords: du, bi, quan, wang, da, po, xue, di, zi, 1975, 2, 3, 9, 7, fps, master, of, the, flying, guillotine, bfrip,
original filename: 53510-Du_bi_quan_wang_da_po_xue_di_zi_(1975)-23_97_FPS.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
1
00:00:37,282 --> 00:00:40,342
In anul 1730, in timpul
imparatului Yung Cheng,
2
00:00:41,252 --> 00:00:44,551
Unul din ultimii imparati
ai dinastiei Manchu Ching
3
00:00:45,457 --> 00:00:48,324
a recrutat multi experti in kung fu
4
00:00:49,561 --> 00:00:52,894
pentru a suprima si ucide toti sustinatorii
dinastiei Ming.
5
00:00:53,998 --> 00:00:56,796
Acesti experti au fost antrenati
sa foloseasca cea mai de temut arma
6
00:00:57,769 --> 00:00:59,361
Ghilotina Zburatoare
7
00:01:00,672 --> 00:01:02,503
Multi au pierit de aceasta arma.
8
00:01:03,742 --> 00:01:06,734
Cei care au scapat - s-au ascuns.
A ramas ca acesti rebeli sa fie cautati
9
00:
ملف ترجمة ل One Armed Boxer Vs The Flying Guillotine 1975
keywords: master, of, the, flying, guillotine, du, bi, quan, wang, 1975, 2, 3, 97, 6, fps, gid, mogu, style, nfo,
original filename: 47767-Master_of_the_Flying_Guillotine_(Du_bi_quan_wang___)_(1975)-23_976_FPS.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
1
00:00:37,284 --> 00:00:41,380
During the reign of the
Emperor Yung Cheng (1722-1734),
2
00:00:41,589 --> 00:00:44,285
of the Manchu ruled Ching Dynasty
3
00:00:44,458 --> 00:00:47,120
many kung fu experts were recruited
by the Emperor
4
00:00:47,294 --> 00:00:49,762
to suppress revolutionary movements staged
by the Hans
5
00:00:50,064 --> 00:00:53,056
These experts were trained to use
the deadly weapon
6
00:00:53,234 --> 00:00:54,997
The Flying Guillotine.
Thus, many Han patriots of the
7
00:00:55,302 --> 00:00:59,500
former Ming Dynasty went into hiding
8
00:00:59,840 --> 00:01:04,277
But their vows had not been suppressed
9
00:01:04,578 --> 0
ملف ترجمة ل One Armed Boxer Vs The Flying Guillotine 1975
keywords: one, flew, over, the, cuckoos, nest, 1975, 2, fps, 1, cd, en, divxforever, gordo,
original filename: One Flew Over the Cuckoos Nest (1975) - DVDRip - 25fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:08,680 --> 00:02:10,432
- Good morning, Miss Ratched.
- Good morning.
2
00:02:10,520 --> 00:02:13,114
- Good morning, Miss Ratched.
- Mr. Washington.
3
00:02:19,600 --> 00:02:22,034
- Good morning, Miss Ratched.
- Good morning.
4
00:02:23,200 --> 00:02:25,555
- Good morning, Bancini.
- Good morning.
5
00:02:33,640 --> 00:02:35,392
How are you feeling?
6
00:02:36,000 --> 00:02:37,115
Rested.
7
00:02:53,160 --> 00:02:54,912
<i>Medication time.</i>
8
00:02:55,240 --> 00:02:56,958
<i>Medication time.</i>
9
00:03:20,920 --> 00:03:22,672
Okay, move it up!
10
00:03:24,080 -
ملف ترجمة ل One Armed Boxer Vs The Flying Guillotine 1975
keywords: earth, vs, the, flying, saucers, eng, 2, 5, fps, 1956, 94, 21, 01, dual, english, spanish,
original filename: Earth Vs. The Flying Saucers - Eng - 25fps - 1956.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,960 --> 00:00:08,239
<i>Since biblical times, man has seen
strange manifestations in the sky...</i>
2
00:00:08,440 --> 00:00:14,356
<i>...and speculated on the possibilities
of visitors from another world.</i>
3
00:00:29,560 --> 00:00:34,554
<i>Today, from the skies of California,
the fields of Kansas...</i>
4
00:00:34,800 --> 00:00:39,430
<i>...the rice paddies of the Orient,
the air lanes of the world...</i>
5
00:00:39,640 --> 00:00:44,350
<i>...come persistent reports of U FOs,
Unidentified Flying Objects...</i>
6
00:00:44,560 --> 00:00:48,553
<i>...which we have come to know
a
ملف ترجمة ل One Armed Boxer Vs The Flying Guillotine 1975
keywords: cops, vs, thugs, eng, 2, 3, 97, 6, fps, 1975, 73, 91, 40,
original filename: Cops Vs Thugs - Eng - 23,976fps - 1975.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,080 --> 00:00:13,590
TOEI Presents
2
00:00:14,720 --> 00:00:21,990
<i>This story is based on facts</i>
<i>that happened in Western Japan.</i>
3
00:00:22,430 --> 00:00:30,510
<i>The names of places, persons</i>
<i>and groups are fictitious.</i>
4
00:00:31,750 --> 00:00:35,030
<i>Kurashima City, 1963</i>
5
00:00:52,390 --> 00:00:55,030
Give me four dishes of sushi.
6
00:01:04,190 --> 00:01:05,550
We'll pay later.
7
00:01:40,270 --> 00:01:41,550
Who are you?
8
00:01:42,550 --> 00:01:46,070
You belong to Hirotani's gang?
9
00:01:47,110 --> 00:01:49,070
Where are you going?
ملف ترجمة ل One Armed Boxer Vs The Flying Guillotine 1975
keywords: one, armed, swordsman, du, bi, dao, zhi, qing, eng, 2, 5, fps, 1994,
original filename: One Armed Swordsman - (Du Bi Dao Zhi Qing) - Eng - 25fps - 1994.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,209 --> 00:00:10,927
It's snowing again.
2
00:00:11,169 --> 00:00:14,002
Another coId winter
in Tsuo-chien tang.
3
00:00:14,169 --> 00:00:16,399
Chingkuo has reaIIy returned...
4
00:00:16,569 --> 00:00:19,720
to engage Fukuo in their finaI dueI.
5
00:00:19,889 --> 00:00:23,768
Seven years ago he was beaten
by Fukuo...
6
00:00:23,929 --> 00:00:27,808
in his bid for the top position.
7
00:00:28,009 --> 00:00:33,322
He then Ieft for Nanking to
estabIish the One Sword AIIiance.
8
00:00:33,489 --> 00:00:37,038
Even after so many years I can
stiII see how Fukuo beat him.
9
0
ملف ترجمة ل One Armed Boxer Vs The Flying Guillotine 1975
keywords: dukes, of, hazzard, the, 10, 1, 1979, 1x0, one, armed, bandits,
original filename: Dukes.of.Hazzard.The(101)(1979).zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,994 --> 00:00:15,657
Voy a atrapar a Bo y Luke Duke.
Se lo aseguro.
2
00:00:15,864 --> 00:00:19,891
Aquà Cooter. El camión se acerca.
3
00:00:20,402 --> 00:00:23,098
Voy a un dÃa de campo.
¿Dónde está la playa?
4
00:00:23,171 --> 00:00:25,071
Quiero esos tragamonedas.
5
00:00:25,540 --> 00:00:27,599
Ahora sà los tengo.
6
00:00:28,477 --> 00:00:30,604
PRECAUCIÃN - ZANJA ABIERTA
7
00:00:35,684 --> 00:00:38,653
Quisiera que esos muchachos trabajaran
para nosotros.
8
00:00:38,820 --> 00:00:42,779
- Felicidades, Daisy.
- Gracias, Enos.
9
00:00:42,858 --> 00:00:44,79
ملف ترجمة ل One Armed Boxer Vs The Flying Guillotine 1975
keywords: one, flew, over, the, cuckoos, nest, 1975, 2, cd, czech, cz, cuckoo,
original filename: One Flew Over the Cuckoos Nest - 1975 - 2CD - Czech - cz - 85c5bb97963aec2855358355cb7f0c13.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{965}{1000}To je ale t?m!
{1807}{1866}McMurphy, jdi odtamtud.
{1882}{1944}-D?lej!|-Sakra!
{1953}{2003}Rychle, jdi!
{2050}{2082}Dej ho tam.
{2178}{2251}Uvid?me se venku. Ch?pe??
{2278}{2328}Ne? se odsud dostane?,
{2337}{2382}bude? moc starej na to, aby ti st?l.
{2385}{2435}?edes?t osm dn?.
{2485}{2551}Co to hergot pl?c??, 68 dn?!
{2553}{2598}To je v lochu.
{2619}{2675}Ty furt nev??, kde jsi?
{2694}{2748}Kde jsem, ve Washingtonu?
{2753}{2801}Jsi s n?ma.
{2803}{2880}A z?stane? tu, dokud t? nepust?me.
{3087}{3164}Chcete n?co ??ci, pane McMurphy?
{3296}{3385}R?d bych v?d?l, pro? mi nikdo ne?ekl,
{3417}{3453}?e vy, sle?no...
{3460}{3565}a
ملف ترجمة ل One Armed Boxer Vs The Flying Guillotine 1975
keywords: one, flew, over, the, cuckoos, nest, 1975, 1, cd, czech, cz, 2,
original filename: One Flew Over the Cuckoos Nest - 1975 - 1CD - Czech - cz - 625bcfbd2fd6df549811cbd584abe0ab.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{94}{154}www.titulky.com
{174}{231}No tak, nahraj mi!|Dokud tu...
{242}{289}Byl jsem volnej.|Nahraj.
{307}{392}- Nebyl jsi volnej, Maku.|- Byl! Vra?te se n?kdo!
{416}{465}Na m?! Na m?!
{506}{567}N??eln?ku!|Tak, dej to tam!
{689}{737}Jdi tam!
{816}{884}Jdi tam, n??eln?ku!|Fajn.
{955}{992}Kolem!
{1077}{1137}Ne, ne. Tady!
{1145}{1202}M?? je ve h?e!
{1220}{1274}- Hovno!|- M?? je ve h?e.
{1290}{1354}Jdi do prdele!|Mus?? bejt cvok.
{1356}{1424}Tak ne!|Vra? m?? do hry a hraj!
{1461}{1518}Do toho, n??eln?ku!|Dej ho tam!
{1632}{1667}To je ale t?m!
{2474}{2533}McMurphy, jdi odtamtud.
{2549}{2611}- D?lej!|- Sakra!
{2620}{2670}No tak, no poj?!
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,894 --> 00:00:30,419
Is Magic swordsman Qi Rufeng home?
2
00:00:33,333 --> 00:00:37,497
I'm Qi Rufeng. Please state your purpose
3
00:00:37,604 --> 00:00:39,663
Are you Qi the Master swordsman?
4
00:00:40,006 --> 00:00:40,995
You are too kind
5
00:00:44,577 --> 00:00:46,306
I have a letter for you...
6
00:00:46,513 --> 00:00:50,347
from brigand chiefs,
Ma and Xu, of Huainan
7
00:00:57,891 --> 00:00:58,915
Poisonous incense!
8
00:01:09,269 --> 00:01:12,363
Qi Rufeng, you didn't expect that, right?
9
00:01:12,672 --> 00:01:13,730
You people are such rats!
10
00:01:13,9
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,494 --> 00:00:13,200
Toho presenta...
2
00:00:14,606 --> 00:00:19,737
Una Producción Katsu...
3
00:00:31,990 --> 00:00:34,185
Asà que habÃa otro.
4
00:00:37,629 --> 00:00:40,894
¿Por qué no salÃs sin más?
5
00:00:40,999 --> 00:00:45,493
Acabemos con esto.
6
00:00:45,604 --> 00:00:49,700
Sé que me habéis seguido
desde Kasukabe.
7
00:00:49,808 --> 00:00:53,767
Vosotros sois de la banda
de Sugito, ¿verdad?
8
00:00:57,616 --> 00:01:00,312
Esto no es bueno.
9
00:01:00,419 --> 00:01:05,379
Los mudos y los ciegos
no hacen una buena combinación.
10
00:01:19,171
ملف ترجمة ل One Armed Boxer Vs The Flying Guillotine 1975
keywords: earth, vs, the, flying, saucers, 1956, ned, dual, english, spanish, divxclasico,
original filename: Earth.vs.the.Flying.Saucers.1956.Ned.DVDRip.Dual.English.AC3.Spanish.[divxclasico].zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,960 --> 00:00:08,239
Al sinds bijbelse tijden ziet de mens
vreemde verschijningen in de lucht...
2
00:00:08,440 --> 00:00:14,356
en speculeert hij over bezoekers
uit een andere wereld.
3
00:00:22,640 --> 00:00:25,632
UFO GEZIEN OP 12.000 VOET
4
00:00:25,840 --> 00:00:29,355
SNELHEID MEER DAN 3000 KM PER UUR
5
00:00:29,560 --> 00:00:34,554
Nu komen er uit de lucht boven
Californië, vanaf de velden in Kansas...
6
00:00:34,800 --> 00:00:39,430
de rijstvelden in Azië en
de vliegroutes overal ter wereld...
7
00:00:39,640 --> 00:00:44,350
aanhoudende berichten
dat er U FO's gezien
ملف ترجمة ل One Armed Boxer Vs The Flying Guillotine 1975
keywords: earth, vs, the, flying, saucers, 1956, 2, 5, fps, 1, cd, tr, divxforever,
original filename: Earth vs the Flying Saucers (1956) - DVDRip - 25fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,960 --> 00:00:08,239
<i>Milattan beri insanoðlu</i>
<i>gökyüzünde garip cisimler görmüþ...</i>
2
00:00:08,440 --> 00:00:14,356
<i>... ve baþka dünyadan ziyaretçiler</i>
<i>ihtimali üstünde tahminler yapmýþtýr.</i>
3
00:00:22,640 --> 00:00:25,632
38.000 KM. YÃKSEKTE UFO GÃRÃLDÃ
4
00:00:25,840 --> 00:00:29,355
HIZI SAATTE 3.000 KM. NÃN ÃSTÃNDE
5
00:00:29,560 --> 00:00:34,554
<i>Bugün California semalarýndan,</i>
<i>Kansas tarlalarýndan...</i>
6
00:00:34,800 --> 00:00:39,430
<i>... Uzakdoðu'nun pirinç tarlalarýndan,</i>
<i>tüm dünyanýn hava sahalarýndan.
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,481 --> 00:00:03,108
Anteriormente en "Twin Peaks"...
2
00:00:03,216 --> 00:00:06,583
Agente Cooper.
Aún no hay señal del manco.
3
00:00:06,687 --> 00:00:08,484
Sigan buscando.
Debe andar por ahÃ.
4
00:00:09,723 --> 00:00:12,385
- Si alguien puede hallarlo, será Hawk.
- ¿Es rastreador?
5
00:00:12,492 --> 00:00:13,516
El mejor.
6
00:00:13,694 --> 00:00:17,528
<i>- Mi querida hija Jade.
- ¿TÃo Leland?</i>
7
00:00:18,265 --> 00:00:19,527
¿Madeleine?
8
00:00:31,378 --> 00:00:32,675
¿Sangre?
9
00:00:32,879 --> 00:00:35,313
Alguien está metiendo
drogas a Twin Pea
ملف ترجمة ل One Armed Boxer Vs The Flying Guillotine 1975
keywords: twin, peaks, 4, 1x0, the, one, armed, man, stegre, pl,
original filename: Id050443.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0}{1}'Twin Peaks odc. 4' kraps v3.5 08.08.05
{3}{4}Twin. Peaks. 04_1x04_The. One-Armed. Man_stegre. avi, 343 MB, 640x480,00:47:49 sec., 23.98 fps
{24}{70}W POPRZEDNICH ODCINKACH|- Hawk.
{72}{118}Agencie Cooper.
{120}{238}- Nigdzie ani ?ladu jednor?kiego.|- Szukaj dalej.
{240}{334}- Je?li ktokolwiek go znajdzie to Hawk.|- Tropiciel?|- Najlepszy.
{336}{450}- Moja droga c?rko Jade...|- Wujku Lelandzie.
{456}{518}Madeleine?
{767}{861}- Krew?|- Kto? sprowadza narkotyki z zagranicy.
{863}{933}- Kogo podejrzewacie?|- Jacques'a Renaulta - barmana w Roadhouse.
{935}{981}- Jest po?rednikiem.|- A to kto?
{983}{1053}Bernard Renault, brat Jacques'a.
ملف ترجمة ل One Armed Boxer Vs The Flying Guillotine 1975
keywords: earth, vs, the, flying, saucers, 1956, 2, 3, 9, 7, fps, 72, p, bluray, x26, 4, cinefile,
original filename: 56020-Earth_vs__the_Flying_Saucers_(1956)-23_97_FPS.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
1
00:00:12,596 --> 00:00:15,515
Din vremurile biblice,
omul a fost martor ?i a ?nregistrat
2
00:00:15,683 --> 00:00:18,101
manifest?ri ciudate pe cer
3
00:00:18,310 --> 00:00:24,482
?i a speculat asupra posibilit??ii
vizitatorilor din alte lumi.
4
00:00:40,332 --> 00:00:45,545
Ast?zi, din direc?ia cerului
californian, din c?mpurile din Kansas
5
00:00:45,796 --> 00:00:50,466
din orez?riile din Orient,
de pe rutele aeriene ale lumii
6
00:00:50,634 --> 00:00:55,763
sosesc rapoarte despre OZN-uri,
Obiecte Zbur?toare Neidentificate
7
00:00:55,973 --> 00:01:00,143
pe care am ajuns s? le cunoa?tem
drept "farfurii zbur?toare".
8
00:01:07,443 --> 00:01:11,112
ملف ترجمة ل One Armed Boxer Vs The Flying Guillotine 1975
keywords: one, flew, over, the, cuckoos, nest, 1975, 2, cd, english, en, ofotcn, pfa, 1,
original filename: One Flew Over the Cuckoos Nest - 1975 - 2CD - English - en - 98034c3aa22f50f2115f1ab832b50ed8.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:08,680 --> 00:02:10,432
- Good morning, Miss Ratched.
- Good morning.
2
00:02:10,520 --> 00:02:13,114
- Good morning, Miss Ratched.
- Mr. Washington.
3
00:02:19,600 --> 00:02:22,034
- Good morning, Miss Ratched.
- Good morning.
4
00:02:23,200 --> 00:02:25,555
- Good morning, Bancini.
- Good morning.
5
00:02:33,640 --> 00:02:35,392
How are you feeling?
6
00:02:36,000 --> 00:02:37,115
Rested.
7
00:02:53,160 --> 00:02:54,912
<i>Medication time.</i>
8
00:02:55,240 --> 00:02:56,958
<i>Medication time.</i>
9
00:03:20,920 --> 00:03:22,672
Okay, move it up!
10
00:03:24,080 -
ملف ترجمة ل One Armed Boxer Vs The Flying Guillotine 1975
keywords: one, flew, over, the, cuckoos, nest, 1975, internal, twist, english, motechnet, com, ofotcn, 1, 2,
original filename: One.Flew.Over.The.Cuckoos.Nest.1975.AC3.iNTERNAL.DVDRip.XViD-TWiST.English.subs.motechnet.com.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{3630}{3675}- Good morning, Miss Ratched.|- Good morning.
{3675}{3748}- Good morning, Miss Ratched.|- Mr. Washington.
{3915}{3985}- Good morning, Miss Ratched.|- Good morning.
{4005}{4071}- Good morning, Bancini.|- Good morning.
{4260}{4307}How are you feeling?
{4320}{4354}Rested.
{4740}{4783}Medication time.
{4800}{4843}Medication time.
{5445}{5489}Okay, move it up!
{5520}{5569}Mr. Fredrickson, here.
{5940}{5973}Juice.
{6090}{6123}Chief.
{6321}{6351}Chief.
{6351}{6404}Okay, my friend, let's go.
{6921}{7001}Here are his papers,|and I'm gonna need a signature.
{8376}{8406}Hi.
{8511}{8572}- Mr. McMurphy's here.|- All right.
{8961}{8991
ملف ترجمة ل One Armed Boxer Vs The Flying Guillotine 1975
keywords: xuedizi, 1974, english, the, flying, guillotine, cd, 1, phalanx, divx, 2,
original filename: Xuedizi1974-English.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:13,366 --> 00:02:13,855
Ãrség!
2
00:02:13,967 --> 00:02:15,093
Iegn is!
3
00:02:15,201 --> 00:02:16,634
Hozassátok elém Chen Lie-t és Yan Lebu-t!
4
00:02:16,736 --> 00:02:17,760
Már is hivatom õket.
5
00:02:20,673 --> 00:02:22,072
Egy parancs a felségtõl...
6
00:02:22,175 --> 00:02:26,509
Chen Lie-t és Yan Lebu-t hivatja.
7
00:02:35,255 --> 00:02:39,419
Chen Li és Yan Lebu megérkeztek,
felség!
8
00:02:39,526 --> 00:02:42,552
Ãlj soká, felség!
9
00:02:42,662 --> 00:02:43,321
Chen Lie!
10
00:02:43,429 --> 00:02:44,361
Ãn vagyok az.
11
00:02:44,697 --
ملف ترجمة ل One Armed Boxer Vs The Flying Guillotine 1975
keywords: one, flew, over, the, cuckoos, nest, 1975, 2, 3, 97, 6, fps, cd, tr, divxforever, proper, vh, prod, 1,
original filename: One Flew Over the Cuckoos Nest (1975) - DVDRip - 23.976fps - 2CD - srt - TR [DivXForever].zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:32,235 --> 00:02:34,028
- Günaydýn Bayan Ratched.
- Günaydýn.
2
00:02:34,028 --> 00:02:36,739
- Günaydýn Bayan Ratched.
- Bay Washington.
3
00:02:43,538 --> 00:02:46,040
- Günaydýn Bayan Ratched.
- Günaydýn.
4
00:02:47,333 --> 00:02:49,836
- Günaydýn Bancini.
- Günaydýn.
5
00:02:58,219 --> 00:03:00,138
Kendini nasýl hissediyorsun?
6
00:03:00,722 --> 00:03:01,931
Dinlenmiþ.
7
00:03:18,614 --> 00:03:20,408
Ãlaç zamaný.
8
00:03:20,825 --> 00:03:22,618
Ãlaç zamaný.
9
00:03:47,810 --> 00:03:49,729
Pekala, kýmýldayýn!
10
00:03:50,813 --> 00:03:52,8
ملف ترجمة ل One Armed Boxer Vs The Flying Guillotine 1975
keywords: one, flew, over, the, cuckoos, nest, 1975, 2, cd, czech, cz, milos, forman, cuckoo's, cuckoo's, 1,
original filename: One Flew Over the Cuckoos Nest - 1975 - 2CD - Czech - cz - faea18eb6710d31ff0ba3a4b68cbebc1.zip