Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Olivier is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
نتائج البحث في ملفات الترجمة عن : Olivier على صلة:
ملف ترجمة ل Olivier
keywords: prince, and, the, showgirl, 1957, 2, 5, fps, laurence, olivier, marilyn, monroe,
original filename: 39563-Prince_and_the_Showgirl,_The_(1957)-25_FPS.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:19,600 --> 00:00:24,281
PRINTUL SI DANSATOAREA
2
00:01:45,981 --> 00:01:49,141
LONDRA, MIERCURl,
21 IUNIE, 1 91 1
3
00:01:53,942 --> 00:01:58,384
"Azi sosesc pentru încoronarea
regelui George V ºi a reginei Mary
4
00:01:58,624 --> 00:02:03,065
regentul Carpathiei, Ãnãlþimea sa,
Marele Duce Charles.
5
00:02:03,265 --> 00:02:07,906
El va fi însoþit de actualul rege,
fiul sãu, ºi de regina Dowager.
6
00:02:08,186 --> 00:02:10,906
Vor fi cazati la
reºedinþa Ambasadei,
7
00:02:11,107 --> 00:02:13,907
Piaþa Belgrave, sud-vest. "
8
00:02:14,427 --> 00:02:15,988
Neimport
ملف ترجمة ل Olivier
keywords: irma, vep, olivier, assayas, 1996, spa,
original filename: 80755.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,639 --> 00:00:08,091
Tengo que cerrar el trato ahora.
2
00:00:08,218 --> 00:00:12,720
Por arriba o por abajo de 5.700.000
tú obtienes el 25% del bruto.
3
00:00:12,920 --> 00:00:15,183
hasta que recuperes
lo que se te debe.
4
00:00:15,449 --> 00:00:19,484
¡No! Entonces el film se amortiza
incluyendo un fijo inicial del 7%
5
00:00:19,665 --> 00:00:23,482
además de 300.000 para el
productor ejecutivo.
6
00:00:23,838 --> 00:00:25,272
SÃ, a él también se le paga.
7
00:00:25,585 --> 00:00:27,839
¿Qué?
¿No ves que estoy ocupado?
8
00:00:28,962 --> 00:00:31,247
SÃ, es
ملف ترجمة ل Olivier
keywords: clean, 2004, 1, cd, portuguese, br, pb, olivier, assayas, pt,
original filename: Clean - 2004 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 2f95d1dfa746b294568c1a61f3fd8c44.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:39,629 --> 00:01:41,119
Onde voc?s estavam?
2
00:01:41,464 --> 00:01:45,093
Vamos deixar as malas na
portaria e os levarei ao Grizzly.
3
00:01:45,268 --> 00:01:47,998
Por que a pressa, Vernon?
S? tocaremos l? amanh?.
4
00:01:48,204 --> 00:01:49,967
Quero apresentar-lhe Raio-X.
5
00:01:50,172 --> 00:01:53,141
Ele pode esperar.
N?o queremos que ele nos perturbe.
6
00:01:53,543 --> 00:01:54,737
Eu nem precisava
ter vindo...
7
00:01:54,944 --> 00:01:58,471
- Vernon, n?o comece.
- Ele n?o ? mau sujeito.
8
00:01:58,714 --> 00:01:59,806
N?o vai nos pagar.
9
00:02:00,016 --> 00:
Advertisement:
------------
------------
ملف ترجمة ل Olivier
keywords: prince, and, the, showgirl, 1957, 2, 5, fps, laurence, olivier, marilyn, monroe,
original filename: 39563-Prince_and_the_Showgirl,_The_(1957)-25_FPS.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
1
00:00:19,600 --> 00:00:24,281
PRINTUL SI DANSATOAREA
2
00:01:45,981 --> 00:01:49,141
LONDRA, MIERCURl,
21 IUNIE, 1 91 1
3
00:01:53,942 --> 00:01:58,384
"Azi sosesc pentru ?ncoronarea
regelui George V ?i a reginei Mary
4
00:01:58,624 --> 00:02:03,065
regentul Carpathiei, ?n?l?imea sa,
Marele Duce Charles.
5
00:02:03,265 --> 00:02:07,906
El va fi ?nso?it de actualul rege,
fiul s?u, ?i de regina Dowager.
6
00:02:08,186 --> 00:02:10,906
Vor fi cazati la
re?edin?a Ambasadei,
7
00:02:11,107 --> 00:02:13,907
Pia?a Belgrave, sud-vest. "
8
00:02:14,427 --> 00:02:15,988
Neimportant.
9
00:02:18,228 --> 00:02:21,629
Vrei s? spui c? nu ?tii nimic
despre C
------------
Sponsored links:
------------