Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Office Space Heb is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
نتائج البحث في ملفات الترجمة عن : Office Space Heb على صلة:
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{300}{600}:????? ?? ???? ????? ??' 1 ?????? ???????? ?????|[WWW.LH.2Y.NET]
{5620}{5657}?? ??????
{5683}{5745}????? ???????|????? ????
{5743}{5774}?? ??????
{5803}{5862}????? ???????|????? ????
{5861}{5897}?? ??????
{5944}{6003}????? ???????|????? ????
{6001}{6035}?? ??????
{6059}{6110}????? ???????|????? ????
{6129}{6166}?? ??????
{6165}{6215}????? ???????|????? ????
{6233}{6292}????? ????, ?? ????????
{6291}{6370}.????... ?? ??? ???? ???? ???
{6368}{6430}??|????? ????? ????
{6428}{6491}?? ??? ???? ???? ??????|?? ???? ?????
{6489}{6586}.?? ??... ??? ?????|?????
{6583}{6630}...???... ??
{6629}{6667}??? ????, ????? ????|?? ???? ??? ???
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{500}{1000}äëúåáéú áçñåú äà úø | www.SUBS.co.il
{5614}{5649}ðà ìäîúéï
{5681}{5741}îçì÷ú çùáåðåú|îãáøú ðéðä
{5742}{5772}ðà ìäîúéï
{5803}{5859}îçì÷ú çùáåðåú|îãáøú ðéðä
{5860}{5895}ðà ìäîúéï
{5943}{6000}îçì÷ú çùáåðåú|îãáøú ðéðä
{6000}{6032}ðà ìäîúéï
{6058}{6107}îçì÷ú çùáåðåú|îãáøú ðéðä
{6128}{6163}ðà ìäîúéï
{6164}{6212}îçì÷ú çùáåðåú|îãáøú ðéðä
{6232}{6289}?ùìåà ôéèø, îä äòðééðéÃ
{6290}{6366}.à äää.... éù ìðå îòéï áòéä ëà ï
{6367}{6426}ëï|îñúá
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{300}{600}:????? ?? ???? ????? ??' 1 ?????? ???????? ?????|[WWW.LH.2Y.NET]
{5620}{5657}?? ??????
{5683}{5745}????? ???????|????? ????
{5743}{5774}?? ??????
{5803}{5862}????? ???????|????? ????
{5861}{5897}?? ??????
{5944}{6003}????? ???????|????? ????
{6001}{6035}?? ??????
{6059}{6110}????? ???????|????? ????
{6129}{6166}?? ??????
{6165}{6215}????? ???????|????? ????
{6233}{6292}????? ????, ?? ????????
{6291}{6370}.????... ?? ??? ???? ???? ???
{6368}{6430}??|????? ????? ????
{6428}{6491}?? ??? ???? ???? ??????|?? ???? ?????
{6489}{6586}.?? ??... ??? ?????|?????
{6583}{6630}...???... ??
{6629}{6667}??? ????, ????? ????|?? ???? ??? ???
Advertisement:
------------
------------
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{300}{600}:????? ?? ???? ????? ??' 1 ?????? ???????? ?????|[WWW.LH.2Y.NET]
{5620}{5657}?? ??????
{5683}{5745}????? ???????|????? ????
{5743}{5774}?? ??????
{5803}{5862}????? ???????|????? ????
{5861}{5897}?? ??????
{5944}{6003}????? ???????|????? ????
{6001}{6035}?? ??????
{6059}{6110}????? ???????|????? ????
{6129}{6166}?? ??????
{6165}{6215}????? ???????|????? ????
{6233}{6292}????? ????, ?? ????????
{6291}{6370}.????... ?? ??? ???? ???? ???
{6368}{6430}??|????? ????? ????
{6428}{6491}?? ??? ???? ???? ??????|?? ???? ?????
{6489}{6586}.?? ??... ??? ?????|?????
{6583}{6630}...???... ??
{6629}{6667}??? ????, ????? ????|?? ???? ??? ???
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{300}{600}:????? ?? ???? ????? ??' 1 ?????? ???????? ?????|[WWW.LH.2Y.NET]
{5620}{5657}?? ??????
{5683}{5745}????? ???????|????? ????
{5743}{5774}?? ??????
{5803}{5862}????? ???????|????? ????
{5861}{5897}?? ??????
{5944}{6003}????? ???????|????? ????
{6001}{6035}?? ??????
{6059}{6110}????? ???????|????? ????
{6129}{6166}?? ??????
{6165}{6215}????? ???????|????? ????
{6233}{6292}????? ????, ?? ????????
{6291}{6370}.????... ?? ??? ???? ???? ???
{6368}{6430}??|????? ????? ????
{6428}{6491}?? ??? ???? ???? ??????|?? ???? ?????
{6489}{6586}.?? ??... ??? ?????|?????
{6583}{6630}...???... ??
{6629}{6667}??? ????, ????? ????|?? ???? ??? ???
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27.000 --> 00:00:28.300
PEREZ PRADO SINGING:
Uno
2
00:00:28.330 --> 00:00:29.630
Dos
3
00:00:29.670 --> 00:00:31.070
Tres
4
00:00:31.100 --> 00:00:32.470
Quatro
5
00:00:32.510 --> 00:00:34.000
Ah
6
00:00:34.040 --> 00:00:35.670
Ah, ah-hoo
7
00:00:45.250 --> 00:00:46.410
PEREZ PRADO: Ooh
8
00:00:56.900 --> 00:00:58.090
PEREZ PRADO: Ooh
9
00:01:22.360 --> 00:01:23.520
PEREZ PRADO: Ooh
10
00:01:52.550 --> 00:01:54.490
[Rap music plays on radio]
11
00:01:56.760 --> 00:01:58.160
MAN RAPPING:
I got my pistol point cocked
12
00:01:58.190 --> 00:02:00.250
Ring-a-lin
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{3549}{3584}Mater ti...sranje...
{3585}{3620}Pas ti--
{3621}{3668}Dupe! Ooh!
{3669}{3702}Samo sam...
{3844}{3879}Rekli su mi--
{3880}{3919}Vidiš,|Rekli su mi ako...
{3920}{3990}ako još jenom zakasnim,|smjesta æe me otpustiti.
{5179}{5221}Hmm. Ne, ne.
{5615}{5650}Samo trenutak.
{5682}{5742}Raèunovodstvo ovdje.|Nina pri aparatu.
{5743}{5773}Samo trenutak.
{5804}{5860}Raèunovodstvo ovdje.|Nina pri aparatu.
{5861}{5896}Samo trenutak.
{5944}{6001}Raèunovodstvo ovdje.|Nina pri aparatu.
{6001}{6033}Samo trenutak.
{6059}{6108}Raèunovodstvo ovdje.|Nina pri aparatu.
{6129}{6164}Samo trenutak.
{6165}{6213}Raèunovodstvo ovdje.|Nina pri a
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{458}{563}OCR by ShooCat
{3945}{4032}Als ik weer te laat kom,|word ik ontslagen.
{5721}{5842}Crediteuren-administratie.|Met Nina. Een ogenblik.
{5845}{5958}Crediteur administratie.|Met Nina. Een ogenblik.
{5982}{6082}Crediteuren-administratie.|Met Nina. Een moment
{6276}{6332}Hallo, Peter. Hoe gaat het?
{6334}{6410}We hebben een probleempje.
{6413}{6533}Je hebt het nieuwe voorblad|niet gebruikt voor je TPS-verslag.
{6536}{6624}Het spijt me. Dat was ik vergeten.
{6672}{6786}We gebruiken die voorbladen nu|voor alle onze TPS-verslagen.
{6789}{6876}Heb je die memo daarover gelezen?
{6879}{6966}Die ligt hier.|Ik was het gewoon vergeten.
{6969}
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:40,800 --> 00:02:42,430
à ãîâîðþ, ÷òî åñëè...
2
00:02:42,470 --> 00:02:45,400
à ñÃîâà îïîçäà ë, ìåÃÿ â êîÃöå
êîÃöîâ óâîëÿò.
3
00:03:53,170 --> 00:03:54,640
ÃèÃóòî÷êó
4
00:03:55,980 --> 00:03:58,470
Ãòäåë ðà ñ÷¸òîâ êîìïà Ãèè.
ÃèÃà ó òåëåôîÃà .
5
00:03:58,510 --> 00:03:59,770
ÃèÃóòî÷êó.
6
00:04:01,050 --> 00:04:03,410
Ãòäåë ðà ñ÷¸òîâ êîìïà Ãèè.
ÃèÃà ó òåëåôîÃà .
7
00:04:03,450 --> 00:04:04,880
ÃèÃóòî÷êó
8
00:04:06,890 --> 00:04:09,250
ÃòäÃ
ملف ترجمة ل Office Space Heb
keywords: office, space, 1999, internal, tdf, hebrew,
original filename: Office.Space.1999.iNTERNAL.DVDRip.XviD-TDF.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27.000 --> 00:00:28.300
2
00:00:28.330 --> 00:00:29.630
3
00:00:29.670 --> 00:00:31.070
4
00:00:31.100 --> 00:00:32.470
5
00:00:32.510 --> 00:00:34.000
6
00:00:34.040 --> 00:00:35.670
7
00:00:45.250 --> 00:00:46.410
8
00:00:56.900 --> 00:00:58.090
9
00:01:22.360 --> 00:01:23.520
10
00:01:52.550 --> 00:01:54.490
11
00:01:56.760 --> 00:01:58.160
12
00:01:58.190 --> 00:02:00.250
13
00:02:00.290 --> 00:02:02.260
14
00:02:02.300 --> 00:02:04.420
15
00:02:04.460 --> 00:02:05.990
16
00:02:06.030 --> 00:02:08.160
17
00:02:08.20
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{458}{563}OCR by ShooCat
{1043}{1143}KONTTORIROTAT
{3593}{3627}Runkut, paskat...
{3629}{3652}Perkeleen...
{3654}{3688}Perse!
{3704}{3736}Minulle vain...
{3888}{3912}Kerrottiin...
{3914}{3966}Oletko...|Minulle kerrottiin että...
{3968}{4033}Jos myöhästyisin taas|minut erotettaisiin.
{4147}{4232}VARATTU PYSÃKÃINTI|BILL LUMBERGH - Varapääjohtaja.
{4304}{4358}MY PRSHE
{5605}{5664}Yritysasiakastilit.|Nina puhelimessa.
{5666}{5704}Hetki vain.
{5723}{5782}Yritysasiakastilit.|Nina puhelimessa.
{5784}{5842}Hetki vain.
{5844}{5904}Yritysasiakastilit.|Nina puhelimessa.
{5906}{5950}Hetki vain.
{5984}{6044}Yritysasiakastilit.|Nina puhelime
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,500 --> 00:00:27,000
PC Man ïðåäñòà âÿ
2
00:00:41,500 --> 00:00:46,000
à à à à à à à à à Ã
3
00:01:15,000 --> 00:01:19,000
ñ ó÷à ñòèåòî Ãà :
Ãîà ÃèâèÃãñòúÃ
4
00:01:25,000 --> 00:01:28,500
ÃæåÃèôúð ÃÃèñòúÃ
5
00:01:30,500 --> 00:01:34,500
Ãòèâúà Ãóóò
6
00:01:44,000 --> 00:01:47,500
Ãà ðè Ãîóë
7
00:01:54,000 --> 00:01:56,500
Ãæîà Ãà êãèÃëè
8
00:01:58,000 --> 00:02:01,500
Ãåéâèä Ãúðìà Ã
9
00:02:19,000 --> 00:02:22,500
Ãäæà é Ãà èäó
10
00:02:30,000 --> 00:02:32,500
ð
ملف ترجمة ل Office Space Heb
keywords: office, space, 1999, internal, retro, english, motechnet, com,
original filename: 5048-Office.Space.1999.DVDRip.XViD.INTERNAL-RETRO.English.subs.motechnet.com.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:29,250 --> 00:02:30,668
son of a...
2
00:02:30,752 --> 00:02:32,670
Ass! Ooh!
3
00:02:32,754 --> 00:02:34,130
I just...
4
00:02:40,053 --> 00:02:41,471
I was told...
5
00:02:41,554 --> 00:02:43,139
Have you seen...
I was told that if...
6
00:02:43,223 --> 00:02:46,142
I was late again I would be
summarily dismissed.
7
00:03:35,818 --> 00:03:37,528
Mmm. No, no.
8
00:03:54,003 --> 00:03:55,463
Just a moment.
9
00:03:56,797 --> 00:03:59,300
Corporate accounts payable.
Nina speaking.
10
00:03:59,383 --> 00:04:00,676
Just a moment.
11
00:04:01,927 --> 00:04:04,263
Co
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27.000 --> 00:00:28.300
PEREZ PRADO SINGING:
Uno
2
00:00:28.330 --> 00:00:29.630
Dos
3
00:00:29.670 --> 00:00:31.070
Tres
4
00:00:31.100 --> 00:00:32.470
Quatro
5
00:00:32.510 --> 00:00:34.000
Ah
6
00:00:34.040 --> 00:00:35.670
Ah, ah-hoo
7
00:00:45.250 --> 00:00:46.410
PEREZ PRADO: Ooh
8
00:00:56.900 --> 00:00:58.090
PEREZ PRADO: Ooh
9
00:01:22.360 --> 00:01:23.520
PEREZ PRADO: Ooh
10
00:01:52.550 --> 00:01:54.490
[Rap music plays on radio]
11
00:01:56.760 --> 00:01:58.160
MAN RAPPING:
I got my pistol point cocked
12
00:01:58.190 --> 00:02:00.250
Ring-a-lin
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{3549}{3584}Mater ti...sranje...
{3585}{3620}Pas ti--
{3621}{3668}Dupe! Ooh!
{3669}{3702}Samo sam...
{3844}{3879}Rekli su mi--
{3880}{3919}Vidiš,|Rekli su mi ako...
{3920}{3990}ako još jenom zakasnim,|smjesta æe me otpustiti.
{5179}{5221}Hmm. Ne, ne.
{5615}{5650}Samo trenutak.
{5682}{5742}Raèunovodstvo ovdje.|Nina pri aparatu.
{5743}{5773}Samo trenutak.
{5804}{5860}Raèunovodstvo ovdje.|Nina pri aparatu.
{5861}{5896}Samo trenutak.
{5944}{6001}Raèunovodstvo ovdje.|Nina pri aparatu.
{6001}{6033}Samo trenutak.
{6059}{6108}Raèunovodstvo ovdje.|Nina pri aparatu.
{6129}{6164}Samo trenutak.
{6165}{6213}Raèunovodstvo ovdje.|Nina pri a
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:41,569 --> 00:00:45,498
CUBICULOS DE OFICINA
2
00:01:54,549 --> 00:01:56,241
La punta de pistoIa amartiIIada
3
00:01:56,277 --> 00:01:59,956
Rin-a-Iin, disparo hasta ver
tu cuIo de mono caerse
4
00:01:59,991 --> 00:02:01,813
Tus amigos sabrán quién fue
5
00:02:13,562 --> 00:02:15,450
Tengo un asesino dentro de mi
6
00:02:15,483 --> 00:02:18,833
No puedo habIar con mi madre,
habIo con mi diario
7
00:02:23,677 --> 00:02:26,809
¡Hijo de...mierda...cabrón !
8
00:02:35,360 --> 00:02:37,400
Me dijeron...
9
00:02:37,441 --> 00:02:41,184
Me dijeron que si IIegaba tarde
otra v
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,500 --> 00:00:27,000
PC Man ïðåäñòà âÿ
2
00:00:41,500 --> 00:00:46,000
à à à à à à à à à Ã
3
00:01:15,000 --> 00:01:19,000
ñ ó÷à ñòèåòî Ãà :
Ãîà ÃèâèÃãñòúÃ
4
00:01:25,000 --> 00:01:28,500
ÃæåÃèôúð ÃÃèñòúÃ
5
00:01:30,500 --> 00:01:34,500
Ãòèâúà Ãóóò
6
00:01:44,000 --> 00:01:47,500
Ãà ðè Ãîóë
7
00:01:54,000 --> 00:01:56,500
Ãæîà Ãà êãèÃëè
8
00:01:58,000 --> 00:02:01,500
Ãåéâèä Ãúðìà Ã
9
00:02:19,000 --> 00:02:22,500
Ãäæà é Ãà èäó
10
00:02:30,000 --> 00:02:32,500
ð
ملف ترجمة ل Office Space Heb
keywords: office, space, 1999, 1, cd, czech, cz,
original filename: Office Space - 1999 - 1CD - Czech - cz - 55a8fa11668d6543adb0763295241879.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{600}{660}www.titulky.com
{680}{712}
{712}{743}
{744}{778}
{779}{812}
{812}{848}
{849}{888}
{1118}{1146}
{1397}{1426}
{2008}{2035}
{2731}{2778}
{2832}{2866}
{2867}{2916}
{2917}{2964}
{2965}{3016}
{3017}{3054}
{3055}{3106}
{3107}{3159}
{3159}{3216}
{3216}{3254}
{3255}{3296}
{3297}{3350}
{3351}{3440}
{3557}{3592}Zkurv......Zasr....
{3593}{3628}hajz....
{3629}{3676}Dopr.. grrrr.
{3677}{3711}Jen jsem...
{3852}{3888}?ekli mi..
{3888}{3927}Vid?l jste-- | ?ekli mi ?e kdy?...
{3928}{3999}Zase me?k?m, Vyhod? m?.
{4507}{4540}
{5188}{5229}Hmm. Ne ne.
{5623}{5659}Vydr?te pros?m.
{5691}{5751}Firemn? ??ty. U telefonu Nina.
{5752}{
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:41,700 --> 00:00:45,870
Sobolani de Office
2
00:00:50,050 --> 00:00:54,220
3
00:02:27,810 --> 00:02:29,270
Mata... baga-mi-as...
4
00:02:29,310 --> 00:02:30,770
Fir-ar...
5
00:02:30,810 --> 00:02:32,770
la dracu! Aahh!
6
00:02:32,810 --> 00:02:34,190
eu doar...
7
00:02:40,110 --> 00:02:43,240
au spus ca daca..
8
00:02:43,280 --> 00:02:46,200
iarasi intarziu, sigur ma vor da afara.
9
00:03:56,770 --> 00:03:59,280
"birou de contabilitate.
Nina vorbeste."
10
00:03:59,320 --> 00:04:00,570
"o clipa."
11
00:04:01,860 --> 00:04:04,200
"birou de contabilitate.
Nina vorb
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:41,800 --> 00:02:43,400
à ãîâîðþ, ÷òî åñëè...
2
00:02:43,400 --> 00:02:46,400
à ñÃîâà îïîçäà ë, ìåÃÿ â êîÃöå
êîÃöîâ óâîëÿò.
3
00:03:54,100 --> 00:03:55,600
ÃèÃóòî÷êó
4
00:03:56,900 --> 00:03:59,400
Ãòäåë ðà ñ÷¸òîâ êîìïà Ãèè.
ÃèÃà ó òåëåôîÃà .
5
00:03:59,500 --> 00:04:00,700
ÃèÃóòî÷êó.
6
00:04:02,000 --> 00:04:04,400
Ãòäåë ðà ñ÷¸òîâ êîìïà Ãèè.
ÃèÃà ó òåëåôîÃà .
7
00:04:04,400 --> 00:04:05,800
ÃèÃóòî÷êó
8
00:04:07,800 --> 00:04:10,200
ÃòäÃ
ملف ترجمة ل Office Space Heb
keywords: office, space, 1999, 1, cd, czech, cz,
original filename: Office Space - 1999 - 1CD - Czech - cz - 6bf1e86644491049c2015143d2072000.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{3514}{3574}www.titulky.com
{3594}{3630}Zkurv......Zasr....
{3630}{3666}hajz....
{3666}{3714}Dopr.. grrrr.
{3714}{3748}Jen jsem...
{3890}{3926}?ekli mi..
{3926}{3964}Vid?l jste--|?ekli mi ?e kdy?...
{3966}{4036}Zase me?k?m, Vyhod? m?.
{4544}{4578}
{5226}{5266}Hmm. Ne ne.
{5660}{5696}Vydr?te pros?m.
{5728}{5788}Firemn? ??ty. U telefonu Nina.
{5790}{5820}Vydr?te pros?m.
{5850}{5906}Firemn? ??ty. U telefonu Nina.
{5908}{5942}Vydr?te pros?m.
{5990}{6046}Firemn? ??ty. U telefonu Nina.
{6048}{6080}Vydr?te pros?m.
{6106}{6154}Firemn? ??ty. U telefonu Nina.
{6174}{6210}Vydr?te pros?m.
{6212}{6260}Firemn? ??ty. U telefonu Nina.
{6280}{6336
ملف ترجمة ل Office Space Heb
keywords: office, space, 1999, 1, cd, russian, ru, rvlt, officespace,
original filename: Office Space - 1999 - 1CD - Russian - ru - fc93c003d59ae9e55ffd7570b2858d8a.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:41,700 --> 00:02:43,330
??? ???????, ??? ????...
2
00:02:43,370 --> 00:02:46,300
? ????? ???????, ???? ? ?????
?????? ??????.
3
00:03:54,070 --> 00:03:55,540
?????????
4
00:03:56,880 --> 00:03:59,370
????? ???????? ????????.
???? ? ????????.
5
00:03:59,410 --> 00:04:00,670
?????????.
6
00:04:01,950 --> 00:04:04,310
????? ???????? ????????.
???? ? ????????.
7
00:04:04,350 --> 00:04:05,780
?????????
8
00:04:07,790 --> 00:04:10,150
????? ???????? ????????.
???? ? ????????.
9
00:04:10,190 --> 00:04:11,520
?????????
10
00:04:12,590 --> 00:04:14,620
????? ???????? ???????
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:40.800 --> 00:02:42.430
à ãîâîðþ, ÷òî åñëè...
2
00:02:42.470 --> 00:02:45.400
à ñÃîâà îïîçäà ë, ìåÃÿ â êîÃöå
êîÃöîâ óâîëÿò.
3
00:03:53.170 --> 00:03:54.640
ÃèÃóòî÷êó
4
00:03:55.980 --> 00:03:58.470
Ãòäåë ðà ñ÷¸òîâ êîìïà Ãèè.
ÃèÃà ó òåëåôîÃà .
5
00:03:58.510 --> 00:03:59.770
ÃèÃóòî÷êó.
6
00:04:01.050 --> 00:04:03.410
Ãòäåë ðà ñ÷¸òîâ êîìïà Ãèè.
ÃèÃà ó òåëåôîÃà .
7
00:04:03.450 --> 00:04:04.880
ÃèÃóòî÷êó
8
00:04:06.890 --> 00:04:09.250
ÃòäÃ
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,810 --> 00:00:22,203
OCR by ShooCat
2
00:02:28,534 --> 00:02:29,926
Mother... shittin'...
3
00:02:30,013 --> 00:02:31,449
son of a...
4
00:02:31,535 --> 00:02:33,448
Ass! Ooh!
5
00:02:33,536 --> 00:02:34,927
I just...
6
00:02:40,842 --> 00:02:42,233
I was told...
7
00:02:42,320 --> 00:02:43,929
Have you seen...
I was told that if...
8
00:02:44,017 --> 00:02:46,930
I was late again I would be
summarily dismissed.
9
00:03:36,593 --> 00:03:38,290
Mmm. No, no.
10
00:03:54,771 --> 00:03:56,249
Just a moment.
11
00:03:57,554 --> 00:04:00,076
Corporate accounts payab
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{2866}{2900}I got my pistol point cocked.
{2901}{2949}Ring-a-ling, shots nonstop.
{2950}{2996}Until I see your monkey ass drop.
{2998}{3048}And let your homies|know who done it.
{3050}{3094}'Cause when it comes|to this gangsta shit.
{3095}{3138}You motherfuckers|know who run it, unh-huh.
{3140}{3191}We standin' up for our own shit.
{3192}{3249}And if you put|this motherfucker to the test.
{3287}{3328}You're fuckin'|with the very best.
{3383}{3473}I can't talk to my mother,|so I talk to my diary.
{3590}{3625}Mother... shittin'...
{3626}{3661}...son of a...
{3662}{3709}Ass! Ooh!
{3710}{3744}I just...
{3886}{3920}I was told..
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:41,569 --> 00:00:45,665
CUBICULOS DE OFICINA
2
00:01:57,645 --> 00:01:59,408
La punta de pistoIa amartiIIada
3
00:01:59,446 --> 00:02:03,280
Rin-a-Iin, disparo hasta ver
tu cuIo de mono caerse
4
00:02:03,317 --> 00:02:05,217
Tus amigos sabr?n qui?n fue
5
00:02:17,464 --> 00:02:19,432
Tengo un asesino dentro de mi
6
00:02:19,466 --> 00:02:22,958
No puedo habIar con mi madre,
habIo con mi diario
7
00:02:28,008 --> 00:02:31,273
?Hijo de...mierda...cabr?n !
8
00:02:40,187 --> 00:02:42,314
Me dijeron...
9
00:02:42,356 --> 00:02:46,258
Me dijeron que si IIegaba tarde
otra vez,
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:41,569 --> 00:00:45,665
CUBICULOS DE OFICINA
2
00:01:57,645 --> 00:01:59,408
La punta de pistoIa amartiIIada
3
00:01:59,446 --> 00:02:03,280
Rin-a-Iin, disparo hasta ver
tu cuIo de mono caerse
4
00:02:03,317 --> 00:02:05,217
Tus amigos sabrán quién fue
5
00:02:17,464 --> 00:02:19,432
Tengo un asesino dentro de mi
6
00:02:19,466 --> 00:02:22,958
No puedo habIar con mi madre,
habIo con mi diario
7
00:02:28,008 --> 00:02:31,273
¡Hijo de...mierda...cabrón !
8
00:02:40,187 --> 00:02:42,314
Me dijeron...
9
00:02:42,356 --> 00:02:46,258
Me dijeron que si IIegaba tarde
otra v
ملف ترجمة ل Office Space Heb
keywords: office, space, 1999, 2, 3, 7, fps, 72, p, x26, 4, 5, 1, dic,
original filename: 33547-Office_Space_(1999)-23_97_FPS.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:31,026 --> 00:02:32,986
Rahat.
2
00:02:33,028 --> 00:02:34,404
Eu tocmai...
3
00:02:40,327 --> 00:02:41,787
Mi s-a spus...
4
00:02:41,828 --> 00:02:43,455
Ai vãzut..
Mi s-a spus cã dacã...
5
00:02:43,497 --> 00:02:46,416
mai întârzii,
voi fi concediat pe loc.
6
00:03:36,008 --> 00:03:37,759
Nu, nu.
7
00:03:54,193 --> 00:03:55,652
Numai un moment.
8
00:03:56,987 --> 00:03:59,489
Conturi de platã ale corporaþiei.
Vã vorbeºte Nina.
9
00:03:59,531 --> 00:04:00,782
Numai un moment.
10
00:04:02,075 --> 00:04:04,411
Conturi de platã ale corporaþiei.
Vã vorbeºt
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1000}{1100}PROSTOR V PISARNI
{2823}{2857}# Moja pištola štrli #
{2857}{2907}# Ring-a-ling, strelja nonstop #
{2908}{2955}# dokler ne boste padli vsi opièjaki #
{2956}{3007}# da boste vsi èrnuhi vedeli #
{3008}{3044}# ko pride do gangsterskega sranja #
{3045}{3096}# vedite, kdo je takrat glavni #
{3097}{3149}# postavimo se za svoje zadeve #
{3150}{3206}# in samo me preizkušajte #
{3245}{3287}# zajebavate se z najboljšim #
{3341}{3431}# ne morem govoriti z mamo,|pa zato z dnevnikom #
{3548}{3583}Prekleti...drekaški...
{3584}{3619}pizdunar--
{3620}{3667}Rit!
{3668}{3701}Samo...
{3843}{3878}Rekli so mi--
{3879}{3918}Si videl--|Rek
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2829}{2863}Mu püstol on vinnastatud.
{2865}{2913}Trahh-trahh, lasud vahetpidamata
{2913}{2961}Kuni näen su|ahviperset kukkumas
{2961}{3014}Ja annan teile kutid|teada, kes seda tegi
{3014}{3052}Sest kui tegemist on|selle gängsta-pasaga
{3052}{3102}Siis te emanikkujad teate,|kes seda juhib, uhh-huh
{3105}{3155}Me seisame iseenda|eest väljas
{3155}{3213}Ja kui sa selle emanikkuja|küünla kustutad
{3251}{3292}siis jamad sa kõige parematega
{3347}{3438}Ma ei saa rääkida oma emaga,|seega räägin ma oma päevikuga
{3553}{3589}Ema ... kuradi ...
{3589}{3625}litapo ...
{3625}{3673}Perse! Ohh!
{3673}{3709}Ma lihtsalt ...
{3848}{3884}Mul
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{458}{563}OCR by ShooCat
{3594}{3721}Forpulede...! Skide...!|Røv...! Pisse...!
{5843}{5931}Regnskabsafdelingen,|det er Nina. Et øjeblik.
{5984}{6073}Regnskabsafdelingen,|det er Nina. Et øjeblik.
{6273}{6330}Hvordan står det til, Peter?
{6338}{6407}Vi har et problem.
{6418}{6541}Du har ikke brugt den nye|forside på dine TPS-rapporter.
{6546}{6636}Det er jeg ked af.|Det glemte jeg.
{6674}{6777}Der skal forside på alle|TPS-rapporter, f ør de omdeles.
{6787}{6842}Har du set memoet?
{6849}{6964}Ja, jeg har det lige her.|Jeg glemte det bare.
{6969}{7065}Men de skal f ørst ud i morgen,|så det er ikke noget problem.
{7101}{7214}Hvis du l
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
00:00:40:*Uno*
00:00:41:*Dos*
00:00:42:*Tres*
00:00:44:*Quatro*
00:00:45:*Ah*
00:00:47:*Ah, ah-hoo*
00:00:54:?YCIE BIUROWE
00:00:58:*Ooh*
00:01:10:*Ooh*
00:01:35:*Ooh*
00:02:09:*I got my pistol point cocked*
00:02:11:*Ring- a-ling, shots nonstop*
00:02:12:*Until I see|your monkey ass drop*
00:02:14:*And let your homies|know who done it*
00:02:16:*'Cause when it comes|to this gangsta shit*
00:02:18:*You motherfuckers|know who run it, unh-huh*
00:02:21:*We standin' up for our own shit*
00:02:23:*And if you put|this motherfucker to the test*
00:02:27:*You're fuckin'|with the very best*
00:02:30:*I can't talk to my mother,|so I talk to my diary*
00:02:40:A niech to...
00:02:
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{458}{563}OCR by ShooCat
{3594}{3721}Forpulede...! Skide...!|Røv...! Pisse...!
{5843}{5931}Regnskabsafdelingen,|det er Nina. Et øjeblik.
{5984}{6073}Regnskabsafdelingen,|det er Nina. Et øjeblik.
{6273}{6330}Hvordan står det til, Peter?
{6338}{6407}Vi har et problem.
{6418}{6541}Du har ikke brugt den nye|forside på dine TPS-rapporter.
{6546}{6636}Det er jeg ked af.|Det glemte jeg.
{6674}{6777}Der skal forside på alle|TPS-rapporter, f ør de omdeles.
{6787}{6842}Har du set memoet?
{6849}{6964}Ja, jeg har det lige her.|Jeg glemte det bare.
{6969}{7065}Men de skal f ørst ud i morgen,|så det er ikke noget problem.
{7101}{7214}Hvis du l
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
00:00:40:*Uno*
00:00:41:*Dos*
00:00:42:*Tres*
00:00:44:*Quatro*
00:00:45:*Ah*
00:00:47:*Ah, ah-hoo*
00:00:54:?YCIE BIUROWE
00:00:58:*Ooh*
00:01:10:*Ooh*
00:01:35:*Ooh*
00:02:09:*I got my pistol point cocked*
00:02:11:*Ring- a-ling, shots nonstop*
00:02:12:*Until I see|your monkey ass drop*
00:02:14:*And let your homies|know who done it*
00:02:16:*'Cause when it comes|to this gangsta shit*
00:02:18:*You motherfuckers|know who run it, unh-huh*
00:02:21:*We standin' up for our own shit*
00:02:23:*And if you put|this motherfucker to the test*
00:02:27:*You're fuckin'|with the very best*
00:02:30:*I can't talk to my mother,|so I talk to my diary*
00:02:40:A niech to...
00:02:
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}movie info: XVID 592x320 25.0fps 702.2 MB|/SubEdit b.3886 (http://alfa.icis.pcz.czest.pl/~subedit)/
{718}{749}*Uno*
{750}{781}*Dos*
{782}{815}*Tres*
{816}{849}*Quatro*
{850}{886}*Ah*
{887}{926}*Ah, ah-hoo*
{1071}{1151}?YCIE BIUROWE
{1152}{1183}*Ooh*
{1435}{1463}*Ooh*
{2045}{2073}*Ooh*
{2871}{2904}*I got my pistol point cocked*
{2905}{2955}*Ring- a-ling, shots nonstop*
{2956}{3003}*Until I see|your monkey ass drop*
{3004}{3055}*And let your homies|know who done it*
{3056}{3092}*'Cause when it comes|to this gangsta shit*
{3093}{3144}*You motherfuckers|know who run it, unh-huh*
{3145}{3197}*We standin' up for our own shit*
{3198
ملف ترجمة ل Office Space Heb
keywords: office, space, hebrew, a??, ??a??a????a??, ??a??a????a??, ??, u, o, uo??, ??, uoao, ??, uo??,
original filename: 5081-Office Space ( Hebrew - עברית ).zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكو