Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Oceans Twelve is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
نتائج البحث في ملفات الترجمة عن : Oceans Twelve على صلة:
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:59,400 --> 00:01:01,300
Hi.
2
00:01:07,400 --> 00:01:10,600
-How'd it go?
-Lousy.
3
00:01:10,700 --> 00:01:14,400
Got a '63 Thunderbird
I would've sold in a day a year ago.
4
00:01:14,400 --> 00:01:17,000
Now they just wanna look at the pictures.
5
00:01:17,400 --> 00:01:19,700
You smell nice.
6
00:01:23,800 --> 00:01:25,300
How was your day?
7
00:01:25,500 --> 00:01:27,000
It was great.
8
00:01:27,200 --> 00:01:30,300
We had a big breakthrough
in the Bulgari case.
9
00:01:30,700 --> 00:01:32,300
Really?
10
00:01:33,000 --> 00:01:35,000
We found a boot print.
11
ملف ترجمة ل Oceans Twelve
keywords: oceans, twelve, 2004, 5, oceanstwelve, romanian,
original filename: sub_Oceans-Twelve-2004_5.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{731}{756}Translated by SudTeamRomania
{800}{985} Adaptat pentru 1 cd Daniel Danila
{990}{1085}Roma. Trei ani ºi jumãtate înainte.
{1480}{1542}Buna.
{1661}{1728}- Cum a fost ?|- Foarte prost.
{1743}{1858}Un Thunderbird din 63 l-aº fi|vândut într-o zi anul trecut.
{1861}{1933}Acum nu s-au uitat nici la poze.
{2088}{2126}Cum a fost ziua ta ?
{2131}{2248}Minunatã, am descoperit ceva|important în cazul cu spargerea.
{2268}{2298}Adevãrat ?
{2326}{2415}Am gãsit o urma de pantof, una foarte buna.
{2440}{2536}Cãlcâiul drept este înfundat.
{2633}{2681}Este o pistã buna.
{2693}{2706}ªtiu.
{2723}{2787}- Am gãsit un fir de par.|- Un
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:10,145 --> 00:00:23,114
Prevod: Alen-Cera
1
00:00:25,525 --> 00:00:29,329
Rim. Prije 3 i po godine.
2
00:00:44,044 --> 00:00:45,945
Zdravo.
3
00:00:52,419 --> 00:00:55,622
-Kako je bilo?
-Slabo.
4
00:00:55,822 --> 00:00:59,526
Imam Thunderbirda 63, kojeg bi
prije godinu dana prodo u jednom danu.
5
00:00:59,726 --> 00:01:02,328
Sada samo slike gledaju.
6
00:01:02,829 --> 00:01:05,131
Lijepo mirišeš.
7
00:01:09,536 --> 00:01:11,037
Kakav je bio tvoj dan?
8
00:01:11,338 --> 00:01:12,839
Super.
9
00:01:13,039 --> 00:01:16,142
Napravili smo veliki korak
napred u sluèaju Bolgari.
10
00:01:16,743 --> 00:01:18,345
Ozbiljno?
11
00:
Advertisement:
------------
------------
ملف ترجمة ل Oceans Twelve
keywords: oceans, twelve, 2004, 1, cd, english, en, ocean's, 2,
original filename: Oceans Twelve - 2004 - 1CD - English - en - fd1183bbfe26aa17748064bac5e6b157.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:58,636 --> 00:01:00,388
Hi.
2
00:01:06,636 --> 00:01:09,753
- How'd it go?
- Lousy.
3
00:01:09,916 --> 00:01:13,465
Got a '63 Thunderbird
I would've sold in a day a year ago.
4
00:01:13,636 --> 00:01:16,150
Now they just wanna look at the pictures.
5
00:01:16,676 --> 00:01:18,871
You smell nice.
6
00:01:23,076 --> 00:01:24,589
How was your day?
7
00:01:24,756 --> 00:01:26,269
It was great.
8
00:01:26,436 --> 00:01:29,428
We had a big breakthrough
in the Bulgari case.
9
00:01:29,956 --> 00:01:31,548
Really?
10
00:01:32,276 --> 00:01:34,232
We found a boot print.
11
ملف ترجمة ل Oceans Twelve
keywords: oceans, twelve, 2004, 1, cd, portuguese, pt, ocean's, eng, axxo,
original filename: Oceans Twelve - 2004 - 1CD - Portuguese - pt - e3c7f7e9ae2b834ef94f15962bedf075.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:53,796 --> 00:00:57,835
ROMA
TR?S ANOS E MEIO ANTES
2
00:01:11,636 --> 00:01:13,388
Ol?.
3
00:01:19,636 --> 00:01:22,753
- Que tal correu?
- Pessimamente.
4
00:01:22,916 --> 00:01:26,465
H? um ano teria vendido
o Thunderbird 63 num dia.
5
00:01:26,636 --> 00:01:29,150
Agora, contentam-se
com fotografias.
6
00:01:29,676 --> 00:01:31,871
Cheiras bem.
7
00:01:36,076 --> 00:01:37,589
Como correu o teu dia?
8
00:01:37,756 --> 00:01:39,269
Lindamente.
9
00:01:39,436 --> 00:01:42,428
Avan??mos muito no caso Bulgari.
10
00:01:42,956 --> 00:01:44,548
A s?rio?
11
00:01:45
ملف ترجمة ل Oceans Twelve
keywords: oceans, twelve, 2004, 1, cd, hungarian, hu, uj, sz, veges, dokumentum, aveges,
original filename: Oceans Twelve - 2004 - 1CD - Hungarian - hu - 48ddea2692c45f12c4d70031820c00c5.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:14,481 --> 00:01:16,868
Tennie kell valamit, az ?cs?m ?rtatlan.
O egy amerikai ?llampolg?r.
2
00:01:16,869 --> 00:01:18,074
N?zze, nem tudok seg?teni.
3
00:01:18,075 --> 00:01:20,080
Dehogynem! A tett helysz?n?n...
4
00:01:20,081 --> 00:01:21,437
N?zze, ?n csak az ?gyeletes vagyok. ?rti?
5
00:01:21,438 --> 00:01:24,482
Ha azt keresi, aki tehet is
valamit, meg kell v?rnia a tan?csost.
6
00:01:24,483 --> 00:01:26,597
Reggel j?n be.
7
00:01:27,037 --> 00:01:28,541
Sajn?lom.
8
00:01:29,120 --> 00:01:31,167
Akkor csin?ljon valamit.
9
00:01:32,289 --> 00:01:33,590
Az ?ccs?t...
ملف ترجمة ل Oceans Twelve
keywords: oceans, twelve, 2004, 1, cd, english, en, ocean's, 2, eng, axxo,
original filename: Oceans Twelve - 2004 - 1CD - English - en - 07dfbcfa47e0f9b8077727852439468c.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:11,636 --> 00:01:13,388
Hi.
2
00:01:19,636 --> 00:01:22,753
- How'd it go?
- Lousy.
3
00:01:22,916 --> 00:01:26,465
Got a '63 Thunderbird
I would've sold in a day a year ago.
4
00:01:26,636 --> 00:01:29,150
Now they just wanna look at the pictures.
5
00:01:29,676 --> 00:01:31,871
You smell nice.
6
00:01:36,076 --> 00:01:37,589
How was your day?
7
00:01:37,756 --> 00:01:39,269
It was great.
8
00:01:39,436 --> 00:01:42,428
We had a big breakthrough
in the Bulgari case.
9
00:01:42,956 --> 00:01:44,548
Really?
10
00:01:45,276 --> 00:01:47,232
We found a boot print.
11
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:41,160 --> 00:00:45,278
ROME
Drie en een half jaar geleden
2
00:01:07,120 --> 00:01:10,112
Hoe is 't gegaan?
- Waardeloos.
3
00:01:10,320 --> 00:01:13,995
Een Thunderbird uit '63 die ik
een jaar geleden zo had verkocht.
4
00:01:14,200 --> 00:01:16,794
Nu willen ze alleen de foto's zien.
5
00:01:17,000 --> 00:01:19,116
Je ruikt lekker.
6
00:01:23,440 --> 00:01:26,671
Hoe was jouw dag?
- Fantastisch.
7
00:01:26,880 --> 00:01:30,031
Een doorbraak in de Bulgari-zaak.
8
00:01:30,240 --> 00:01:32,470
Echt...?
9
00:01:32,680 --> 00:01:36,992
We hebben een schoenafdruk
gevonden
ملف ترجمة ل Oceans Twelve
keywords: oceans, twelve, 2004, 1, cd, english, en, ocean, 2,
original filename: Oceans Twelve - 2004 - 1CD - English - en - 2e2211baf28f5d84b52fd8cb7cb69b93.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:38,273 --> 00:00:43,061
???? 3,5 ?????? ????
2
00:00:57,253 --> 00:00:59,963
????
3
00:01:05,792 --> 00:01:08,438
- ?? ??????;
- ????.
4
00:01:13,780 --> 00:01:16,662
?????? ?? ???? ??? ???????????.
5
00:01:22,861 --> 00:01:24,161
??? ???? ? ???? ???;
6
00:01:24,489 --> 00:01:27,412
???? ??????, ????? ??? Bulgari.
7
00:01:29,937 --> 00:01:31,351
???????;
8
00:01:32,215 --> 00:01:35,625
??????? ?????, ??? ???? ????.
9
00:01:44,667 --> 00:01:46,737
???? ????? ???? ????.
10
00:01:47,013 --> 00:01:48,059
?? ????
11
00:01:48,223 --> 00:01:51,316
- ??????? ?????.
- ???
ملف ترجمة ل Oceans Twelve
keywords: oceans, twelve, 2004, 1, cd, finnish, fi, 2, telecine, dvdr, replica,
original filename: Oceans Twelve - 2004 - 1CD - Finnish - fi - 4fd0d922c79851e0d1178450c1f85c1a.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{30}{170}T?m?nkin tekstityksen tarjoaa:|WWW.DIVXFINLAND.ORG
{175}{295}Suomennos: Antib, Dille, gfx, IsoD, jasa,|Juuseri, Kalle, KarkkilaOy, Kymmel, -
{300}{410}maza91, RollonTollo, Sensei69,|Sharia @ martrall, tintti89, unltd.
{415}{515}Oikoluku: Hietmokko ja unltd.
{1044}{1136}ROOMA|KOLME JA PUOLI VUOTTA AIKAISEMMIN
{1687}{1762}- Miten meni?|- Huonosti.
{1766}{1877}Vuosi sitten m?in p?iv?ss?|63' Thunderbirdin.
{1878}{1943}Nyt ihmiset katselevat vain kuvia.
{1944}{1999}Tuoksut hyv?lle.
{2095}{2162}- Mitenk?s p?iv?si sujui?|- Aivan upeasti.
{2163}{2250}L?ysimme merkitt?v?n johtolangan|Bulgari-juttuun.
{2269}{2314}Niink??
{232
ملف ترجمة ل Oceans Twelve
keywords: oceans, twelve, 2004, 1, cd, czech, cs, ocean's, 2, eng, axxo,
original filename: Oceans Twelve - 2004 - 1CD - Czech - cs - 1893ff9e2bdb79df9d41633caaa2b85f.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:53,796 --> 00:00:57,835
??M
T?I A P?L ROKU P?EDT?M
2
00:01:11,636 --> 00:01:13,388
Ahoj.
3
00:01:19,636 --> 00:01:22,753
- Jak bylo?
- Nic moc.
4
00:01:22,916 --> 00:01:26,465
M?m Thunderbird z roku 1963. P?ed
rokem bych ho byl prodal hned.
5
00:01:26,636 --> 00:01:29,150
Te? cht?j? jen vid?t fotky.
6
00:01:29,676 --> 00:01:31,871
Kr?sn? von??.
7
00:01:36,076 --> 00:01:39,273
- Jak ses m?la ty?
- Skv?le.
8
00:01:39,436 --> 00:01:42,428
Kone?n? jsme ud?lali
velk? pokrok v Bulgariho p??padu.
9
00:01:42,956 --> 00:01:44,548
V??n??
10
00:01:45,276 --> 00:01:47,232
Na?l
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:41,500 --> 00:00:45,195
Rome. Il y a trois ans et demi.
2
00:01:00,322 --> 00:01:02,723
Bonsoir.
3
00:01:07,232 --> 00:01:09,855
- Bonne journée?
- Un désastre.
4
00:01:10,410 --> 00:01:14,842
Y a un an j'aurai vendu une
Thunderbird 63 dans la journée.
5
00:01:14,885 --> 00:01:17,677
Maintenant ils veulent juste voir les photos.
6
00:01:19,007 --> 00:01:19,967
Tu sens bon.
7
00:01:23,585 --> 00:01:25,063
Et ta journée?
8
00:01:25,251 --> 00:01:29,790
Une merveille, on a fait un grand pas
dans l'affaire Bulgari.
9
00:01:30,530 --> 00:01:31,682
C'est vrai?
10
00:01:
ملف ترجمة ل Oceans Twelve
keywords: oceans, twelve, 2004, 1, cd, english, en, ocean's, 2, eng, axxo,
original filename: Oceans Twelve - 2004 - 1CD - English - en - e6a88392c09c899d6470919ee48ba1f3.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:11,900 --> 00:01:13,800
Hi.
2
00:01:19,900 --> 00:01:23,100
-How'd it go?
-Lousy.
3
00:01:23,200 --> 00:01:26,900
Got a '63 Thunderbird
I would've sold in a day a year ago.
4
00:01:26,900 --> 00:01:29,500
Now they just wanna look at the pictures.
5
00:01:29,900 --> 00:01:32,200
You smell nice.
6
00:01:36,300 --> 00:01:37,800
How was your day?
7
00:01:38,000 --> 00:01:39,500
It was great.
8
00:01:39,700 --> 00:01:42,800
We had a big breakthrough
in the Bulgari case.
9
00:01:43,200 --> 00:01:44,800
Really?
10
00:01:45,500 --> 00:01:47,500
We found a boot print.
11
ملف ترجمة ل Oceans Twelve
keywords: oceans, twelve, 2004, 1, cd, hungarian, hu, brutus,
original filename: Oceans Twelve - 2004 - 1CD - Hungarian - hu - 8a93b70518ff340015806d1e45dd8ce3.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:41,874 --> 00:00:45,836
R?ma.
H?rom ?s f?l ?vvel kor?bban.
2
00:01:02,311 --> 00:01:04,939
Hello.
3
00:01:10,236 --> 00:01:12,655
-Hogy ment?
- Szarul.
4
00:01:13,489 --> 00:01:17,868
Egy 62-es Thunderbird-?t
sim?n eladtak volna egy ?vvel ezel?tt.
5
00:01:17,868 --> 00:01:20,454
Most meg csak a k?peket n?zegetik.
6
00:01:21,288 --> 00:01:23,708
?s nem vesznek semmit.
7
00:01:27,670 --> 00:01:29,213
Milyen napod volt?
8
00:01:29,422 --> 00:01:34,343
Klasszul, remekelt?nk
a Bulgari ?gyben.
9
00:01:35,177 --> 00:01:36,429
Igaz?n?
10
00:01:37,555 --> 00:01:41,308
Tal?lt
ملف ترجمة ل Oceans Twelve
keywords: oceans, twelve, 2004, 1, cd, czech, cz,
original filename: Oceans Twelve - 2004 - 1CD - Czech - cz - b6c7f74fa67f1c2fffc78f2f1bd8fe2c.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{420}{480}www.titulky.com
{500}{600}StrongMD
{600}{700}"" CZ Titulky Luk ""
{1071}{1155}??M,|T?i a p?l roku p?edt?m.
{1526}{1581}Ahoj.
{1646}{1701}Ahoj.
{1718}{1788}- Jak to ?lo?|- ?patn?.
{1790}{1884}P?ed rokem bych prodal|62 Thunder? za jeden den.
{1886}{1992}A te? se tak m??u|na ty obrazy koukat.
{2126}{2195}- Jak? byl tv?j den?|- Dobrej.
{2197}{2320}- M?li jsme zvrat v bulharsk? v?ci.|- Opravdu?
{2341}{2445}Na?li jsme otisk boty.|Opravdu dobr?.
{2461}{2554}Lev? podr??ka byla dob?e podra?en?.
{2653}{2723}- To je dobr? stopa.|- V?m.
{2726}{2819}- Na?li jsme vlas.|- Vlas, super.
{2822}{2867}Je v laborato?i.
{2870}{2964}Z?tra dopoled
ملف ترجمة ل Oceans Twelve
keywords: oceans, twelve, 2004, 1, cd, czech, cz, divx, ts, ld,
original filename: Oceans Twelve - 2004 - 1CD - Czech - cz - ad1a7fbf6dda5ce7c679ca745959ec41.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,120 --> 00:00:19,360
"" CZ TITULKY Luk ""
2
00:00:38,960 --> 00:00:42,480
??M,
T?i a p?l roku p?edt?m.
3
00:00:57,960 --> 00:01:00,240
Ahoj.
4
00:01:02,960 --> 00:01:05,240
Ahoj.
5
00:01:05,960 --> 00:01:08,880
- Jak to ?lo?
- ?patn?.
6
00:01:08,960 --> 00:01:12,880
P?ed rokem bych prodal
62 Thunder? za jeden den.
7
00:01:12,960 --> 00:01:17,400
A te? se tak m??u
na ty obrazy koukat.
8
00:01:23,000 --> 00:01:25,840
- Jak? byl tv?j den?
- Dobrej.
9
00:01:25,960 --> 00:01:31,080
- M?li jsme zvrat v bulharsk? v?ci.
- Opravdu?
10
00:01:31,960 --> 00:01:36,280
Na?l
ملف ترجمة ل Oceans Twelve
keywords: oceans, twelve, 2004, 1, cd, czech, cz,
original filename: Oceans Twelve - 2004 - 1CD - Czech - cz - a6030903e9114c76cf509eaabe619e78.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{148}{208}www.titulky.com
{228}{484}"" CZ TITULKY Luk ""
{974}{1062}??M,|T?i a p?l roku p?edt?m.
{1449}{1506}Ahoj.
{1574}{1631}Ahoj.
{1649}{1722}- Jak to ?lo?|- ?patn?.
{1724}{1822}P?ed rokem bych prodal|62 Thunder? za jeden den.
{1824}{1935}A te? se tak m??u|na ty obrazy koukat.
{2075}{2146}- Jak? byl tv?j den?|- Dobrej.
{2149}{2277}- M?li jsme zvrat v bulharsk? v?ci.|- Opravdu?
{2299}{2407}Na?li jsme otisk boty.|Opravdu dobr?.
{2424}{2521}Lev? podr??ka byla dob?e podra?en?.
{2624}{2697}- To je dobr? stopa.|- V?m.
{2700}{2797}- Na?li jsme vlas.|- Vlas, super.
{2800}{2847}Je v laborato?i.
{2850}{2948}Z?tra dopoledne|budeme zn?t jeho D
ملف ترجمة ل Oceans Twelve
keywords: oceans, twelve, 2004, 1, cd, greek, gr,
original filename: Oceans Twelve - 2004 - 1CD - Greek - gr - de796d0cf69283c51e65bf933967cdd2.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:41,013 --> 00:00:45,052
????
???N ??? ?????????? ???N??
2
00:00:58,853 --> 00:01:00,605
????.
3
00:01:06,853 --> 00:01:09,970
-??? ????;
-?????.
4
00:01:10,133 --> 00:01:13,682
'??? ??? ???????????? ??? '63.
?????? ?? ??? ???????? ?????.
5
00:01:13,853 --> 00:01:16,367
???? ???? ?? ??????????
??? ?? ??????.
6
00:01:16,893 --> 00:01:19,088
???????? ?????.
7
00:01:23,293 --> 00:01:24,806
??? ?? ????? ??????;
8
00:01:24,973 --> 00:01:26,486
???? ????.
9
00:01:26,653 --> 00:01:29,645
??????? ????????? ????????
??? ??? ??????? ??????????.
10
00:01:30,173 --> 00:01:31,765
ملف ترجمة ل Oceans Twelve
keywords: oceans, twelve, 2004, 1, cd, czech, cz,
original filename: Oceans Twelve - 2004 - 1CD - Czech - cz - 13fbda9cc53978256f834fd49aada2ea.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,109 --> 00:00:19,353
"" CZ TITULKY Luk ""
2
00:00:20,988 --> 00:00:24,491
??M,
T?i a p?l roku p?edt?m.
3
00:00:39,973 --> 00:00:42,242
Ahoj.
4
00:00:44,978 --> 00:00:47,247
Ahoj.
5
00:00:47,981 --> 00:00:50,884
- Jak to ?lo?
- ?patn?.
6
00:00:50,984 --> 00:00:54,888
P?ed rokem bych prodal
62 Thunder? za jeden den.
7
00:00:54,988 --> 00:00:59,393
A te? se tak m??u
na ty obrazy koukat.
8
00:01:04,998 --> 00:01:07,868
- Jak? byl tv?j den?
- Dobrej.
9
00:01:07,968 --> 00:01:13,073
- M?li jsme zvrat v bulharsk? v?ci.
- Opravdu?
10
00:01:13,974 --> 00:01:18,278
Na?l
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
00:00:57:<<T?umaczenie: Odzio>>|odzio1@tlen. pl
00:01:05:<<KinoMania SubGroup>>|subgroup.kinomania.org
00:01:09:poprawki: Motylek
00:01:11:do wersji 650MB dopasowa?|VOyTEKmaR
00:01:15:RZYM|3 I P? ROKU WCZE?NIEJ
00:01:34:Cze??.
00:01:39:Cze??.
00:01:42:- Jak posz?o?|- Paskudnie.
00:01:45:Rok temu sprzeda?bym 62 Thunderbirdy w jeden dzie?.
00:01:49:A teraz mog? jedynie popatrzy? na zdj?cia.
00:01:59:- A jak tw?j dzie??|- Super.
00:02:02:- Mieli?my prze?om w sprawie bu?garskiej.|- Naprawd??
00:02:08:Znale?li?my odcisk buta.|Naprawd? dobry.
00:02:13:Lewa podeszwa by?a dobrze odbita.
00:02:21:- To dobry trop.|- Wiem.
00:02:24:- Znale?li?my w?os.|- W?os, super.
00:02:28:Jest w labo
ملف ترجمة ل Oceans Twelve
keywords: oceans, twelve, 2004, eng, fantastic,
original filename: 7381-Oceans.Twelve[2004]DvDrip[Eng]-FANTASTiC.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:41,564 --> 00:00:45,603
???? ???? ??? ?????????? ??????
2
00:00:59,404 --> 00:01:01,156
????.
3
00:01:07,404 --> 00:01:10,521
- ??? ????;
- ?????.
4
00:01:10,684 --> 00:01:14,233
??? ??? ???????????? ??? ?663.
?????? ?? ??? ???????? ?????.
5
00:01:14,404 --> 00:01:16,918
???? ???? ?? ?????????? ??? ?? ??????.
6
00:01:17,444 --> 00:01:19,639
???????? ?????.
7
00:01:23,844 --> 00:01:25,357
??? ?? ????? ??????;
8
00:01:25,524 --> 00:01:27,037
???? ????.
9
00:01:27,204 --> 00:01:30,196
??????? ????????? ????????
??? ??? ??????? ??????????.
10
00:01:30,724 --> 00:01:32,316
ملف ترجمة ل Oceans Twelve
keywords: oceans, twelve, 2004, 1, cd, czech, cz,
original filename: Oceans Twelve - 2004 - 1CD - Czech - cz - ad7a145f9f5a97464f6264e3bb163af9.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}29.970|www.titulky.com
{273}{580}?prava: KOPY studio
{629}{734}??M,|T?i a p?l roku p?edt?m.
{1198}{1266}Ahoj.
{1348}{1416}Ahoj.
{1438}{1525}- Jak to ?lo?|- ?patn?.
{1528}{1645}P?ed rokem bych prodal|62 Thunder? za jeden den.
{1648}{1780}A te? se tak m??u|na ty obrazy koukat.
{1948}{2034}- Jak? byl tv?j den?|- Dobrej.
{2037}{2190}- M?li jsme zvrat v bulharsk? v?ci.|- Opravdu?
{2217}{2346}Na?li jsme otisk boty.|Opravdu dobr?.
{2367}{2483}Lev? podr??ka byla dob?e podra?en?.
{2607}{2694}- To je dobr? stopa.|- V?m.
{2697}{2814}- Na?li jsme vlas.|- Vlas, super.
{2817}{2874}Je v laborato?i.
{2877}{2994}Z?tra dopoledne|budeme zn?t jeho D
ملف ترجمة ل Oceans Twelve
keywords: oceans, twelve, 2004, 1, cd, czech, cz,
original filename: Oceans Twelve - 2004 - 1CD - Czech - cz - 8fc0945ce1748fb00285ce18b54b3909.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,246 --> 00:00:22,067
"" CZ TITULKY Luk ""
2
00:00:40,864 --> 00:00:44,240
??M,
T?i a p?l roku p?edt?m.
3
00:00:59,086 --> 00:01:01,273
Ahoj.
4
00:01:03,881 --> 00:01:06,068
Ahoj.
5
00:01:06,758 --> 00:01:09,559
- Jak to ?lo?
- ?patn?.
6
00:01:09,635 --> 00:01:13,395
P?ed rokem bych prodal
62 Thunder? za jeden den.
7
00:01:13,472 --> 00:01:17,730
A te? se tak m??u
na ty obrazy koukat.
8
00:01:23,100 --> 00:01:25,824
- Jak? byl tv?j den?
- Dobrej.
9
00:01:25,939 --> 00:01:30,849
- M?li jsme zvrat v bulharsk? v?ci.
- Opravdu?
10
00:01:31,693 --> 00:01:35,836
Na?l
ملف ترجمة ل Oceans Twelve
keywords: oceans, twelve, 2004, 1, cd, turkish, tr, ocean's, 2, eng, axxo,
original filename: Oceans Twelve - 2004 - 1CD - Turkish - tr - e5c435bbd60f3b3bf6fee3c75147615a.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:54,013 --> 00:00:58,052
ROMA
?? BU?UK YIL ?NCE
2
00:01:11,853 --> 00:01:13,605
Merhaba.
3
00:01:19,853 --> 00:01:22,970
- Nas?l ge?ti?
- Berbat.
4
00:01:23,133 --> 00:01:26,682
Bir y?l ?nce bir g?nde satabilece?im
63 model Thunderbird'?m var.
5
00:01:26,853 --> 00:01:29,367
?imdi sadece
resimlere bakmak istiyorlar.
6
00:01:29,893 --> 00:01:32,088
G?zel kokuyorsun.
7
00:01:36,293 --> 00:01:37,806
G?n?n nas?l ge?ti?
8
00:01:37,973 --> 00:01:39,486
Harika.
9
00:01:39,653 --> 00:01:42,645
Bulgari dosyas?nda
b?y?k ilerleme kaydettik.
10
00:01:43,173 --> 00:01:44,765
Ger
ملف ترجمة ل Oceans Twelve
keywords: oceans, twelve, 2004, 1, cd, czech, cz, 2,
original filename: Oceans Twelve - 2004 - 1CD - Czech - cz - efec68a5ba0d4f19a1d2ab45607b4b58.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,109 --> 00:00:19,353
"" CZ TITULKY Luk ""
2
00:00:20,988 --> 00:00:24,491
??M,
T?i a p?l roku p?edt?m.
3
00:00:39,973 --> 00:00:42,242
Ahoj.
4
00:00:44,978 --> 00:00:47,247
Ahoj.
5
00:00:47,981 --> 00:00:50,884
- Jak to ?lo?
- ?patn?.
6
00:00:50,984 --> 00:00:54,888
P?ed rokem bych prodal
62 Thunder? za jeden den.
7
00:00:54,988 --> 00:00:59,393
A te? se tak m??u
na ty obrazy koukat.
8
00:01:04,998 --> 00:01:07,868
- Jak? byl tv?j den?
- Dobrej.
9
00:01:07,968 --> 00:01:13,073
- M?li jsme zvrat v bulharsk? v?ci.
- Opravdu?
10
00:01:13,974 --> 00:01:18,278
Na?l
ملف ترجمة ل Oceans Twelve
keywords: oceans, twelve, 2004, 1, cd, greek, gr, ocean's, 2, axxo,
original filename: Oceans Twelve - 2004 - 1CD - Greek - gr - a522a9fb483d7f52c6606806daa032a1.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:54,047 --> 00:00:58,086
???? ???? ??? ?????????? ??????
2
00:01:11,886 --> 00:01:13,638
????.
3
00:01:19,886 --> 00:01:23,003
- ??? ????;
- ?????.
4
00:01:23,166 --> 00:01:26,715
??? ??? ???????????? ??? ?663.
?????? ?? ??? ???????? ?????.
5
00:01:26,886 --> 00:01:29,400
???? ???? ?? ?????????? ??? ?? ??????.
6
00:01:29,926 --> 00:01:32,121
???????? ?????.
7
00:01:36,326 --> 00:01:37,839
??? ?? ????? ??????;
8
00:01:38,006 --> 00:01:39,519
???? ????.
9
00:01:39,686 --> 00:01:42,678
??????? ????????? ????????
??? ??? ??????? ??????????.
10
00:01:43,206 --> 00:01:44,798
ملف ترجمة ل Oceans Twelve
keywords: oceans, twelve, 2004, slo, 1, cd,
original filename: oceans.twelve.(2004).slo.1cd.(3812).zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{90}{y:i}{c:7777} Movie info: XVID 320x240 29.97fps 696 MB, | 729 819 136 B|www.titulky.com
{91}{200} {y:i}{c:7777} For version: Oceans.12.XViD.TS-DreamCD.avi | http://us.imdb.com/title/tt0349903/
{273}{580} {y:ib}{s:18}{c:33FF} Slovak Subtitles By O:-) SADE, | alias EDAS, 2004/12, enjoy ...
{629}{734} {y:i}{c:7777} R?M, | 3 a POL ROKA PREDT?M
{1198}{1266} Zdrav?m.
{1348}{1416} Zdrav?m.
{1438}{1525} - Ako to ?lo? | - Zle.
{1528}{1645} Pred rokom by som predal | 62 Thunderov v jeden de?.
{1648}{1780} A teraz sa m??em | len pozera? na obrazy.
{1948}{2034} - A ako tvoj de?? | - Super.
{2037}{2190} - Mali sme obrat v bulharskej
ملف ترجمة ل Oceans Twelve
keywords: oceans, twelve, 2004, danish, da, eng, fantastic,
original filename: Oceans Twelve - 2004 - - Danish - da - 18fb8ff1c00216237b2b11459a75e1b6.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:59,500 --> 00:01:01,255
Hej.
2
00:01:07,499 --> 00:01:10,597
- Hvordan gik det?
- D?rligt.
3
00:01:10,763 --> 00:01:14,341
Fik fat i en Thunderbird fra 1963, som jeg
kunne have solgt p? en dag for et ?r siden.
4
00:01:14,507 --> 00:01:17,027
Nu, vil de kun kigge billeder.
5
00:01:17,547 --> 00:01:19,718
Du dufter godt!
6
00:01:23,881 --> 00:01:25,408
Hvordan var din dag?
7
00:01:25,578 --> 00:01:27,072
Den var god.
8
00:01:27,242 --> 00:01:30,241
Vi fik et gennembrud i Bulgari-sagen.
9
00:01:30,793 --> 00:01:32,353
Virkelig?
10
00:01:33,097 --> 00:01:35,039
Vi fandt e
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:41,160 --> 00:00:45,278
ROME
Drie en een half jaar geleden
2
00:01:07,120 --> 00:01:10,112
Hoe is 't gegaan?
- Waardeloos.
3
00:01:10,320 --> 00:01:13,995
Een Thunderbird uit '63 die ik
een jaar geleden zo had verkocht.
4
00:01:14,200 --> 00:01:16,794
Nu willen ze alleen de foto's zien.
5
00:01:17,000 --> 00:01:19,116
Je ruikt lekker.
6
00:01:23,440 --> 00:01:26,671
Hoe was jouw dag?
- Fantastisch.
7
00:01:26,880 --> 00:01:30,031
Een doorbraak in de Bulgari-zaak.
8
00:01:30,240 --> 00:01:32,470
Echt...?
9
00:01:32,680 --> 00:01:36,992
We hebben een schoenafdruk
gevonden
ملف ترجمة ل Oceans Twelve
keywords: oceans, twelve, 2004, 1, cd, hungarian, hu, legend,
original filename: Oceans Twelve - 2004 - 1CD - Hungarian - hu - d066ca7cb633d7c63288144151cbceb7.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:39,200 --> 00:00:43,000
R?ma.
H?rom ?s f?l ?vvel kor?bban.
2
00:00:58,802 --> 00:01:01,302
Hello.
3
00:01:06,402 --> 00:01:08,702
- Milyen volt?
- Szar.
4
00:01:09,503 --> 00:01:13,703
A 62-es Thunderbird-?t
eladt?k egy ?vvel ezel?tt.
5
00:01:13,703 --> 00:01:16,203
Most csak a k?peket n?zegeti.
6
00:01:17,004 --> 00:01:19,304
?s nem vesz semmit.
7
00:01:23,104 --> 00:01:24,604
Hogy ment a nap?
8
00:01:24,804 --> 00:01:29,504
Klasszul, remekelt?nk
a Bulgari ?gyben.
9
00:01:30,305 --> 00:01:31,505
Igaz?n?
10
00:01:32,605 --> 00:01:36,205
Tal?ltunk egy cip?nyomot,
eg
ملف ترجمة ل Oceans Twelve
keywords: oceans, twelve, 2004, cze, 1, cd, 1663,
original filename: oceans.twelve.(2004).cze.1cd.(16633)-1.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" lang="en" xml:lang="en"><head><meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta http-equiv="content-style-type" content="text/css" /><meta name="keywords" content="" /><meta name="description" content="" /><meta name="revisit-after" content="7 days" /><meta name="verify-v1" content="bqeDJqlliQYu5t6p+j9S/alinC9kDPwqcJ/s8cdBnQg=" /><link rel="shortcut icon" type="image/x-icon" href="http://static.opensubtitles.org/favicon.ico" /><link rel="search" type="application/opensearchdescription+xml" title="OpenSubtitles.org se
ملف ترجمة ل Oceans Twelve
keywords: oceans, twelve, brutus, cd, 2, heb, subscraft,
original filename: 4739_Oceans.Twelve.DVDRip.XviD-BRUTUS.CD2.HEB.SubsCraft.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,501 --> 00:00:03,629
.à áì à ðé çåùá ùäöáò ãé îãåé÷
2
00:00:03,754 --> 00:00:07,799
.äñåììåú ááñéñ äúéáä
.þ2 ã÷åú ìëì äéåúø
3
00:00:07,966 --> 00:00:09,593
.à úä èåá
4
00:00:09,718 --> 00:00:12,763
.æä èåá, øåîï. à úä âà åï
.à ðé çåùá ùëï-
5
00:00:13,931 --> 00:00:16,725
îòåìà ìà äééúà îâéòéÃ
.ìøîä äæà ú
6
00:00:16,850 --> 00:00:18,810
.áâìì æä à úà îùìîéà ìé ëôåì
7
00:00:18,936 --> 00:00:21,063
.îä? ìà , ìà , ìÃ
.÷éáìú à ú ääåãòä ùìé-
ملف ترجمة ل Oceans Twelve
keywords: oceans, twelve, 2004, 2, 3, 97, 6, fps, cd, en, divxforever, 12ocean, 1,
original filename: Oceans Twelve (2004) - DVDRip - 23.976fps - 2CD - srt - EN [DivXForever].zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,209 --> 00:00:03,212
But I think the color rendition
is pretty damn accurate.
2
00:00:03,420 --> 00:00:07,466
Batteries are in the base.
Two minutes maximum.
3
00:00:07,633 --> 00:00:09,218
You're good.
4
00:00:09,426 --> 00:00:12,388
- It's good, Roman. You're a genius.
- I think I am.
5
00:00:13,597 --> 00:00:16,350
You'd have never got past that grid.
6
00:00:16,559 --> 00:00:18,394
That's why you're paying me double.
7
00:00:18,602 --> 00:00:20,688
- What? No, no, no.
- You got my message.
8
00:00:20,896 --> 00:00:24,358
- Who's that sexy phone voice? Early Bond.
- Wh
ملف ترجمة ل Oceans Twelve
keywords: oceans, twelve, 2004, 2, cd, serbian, sr, brutus, 1,
original filename: Oceans Twelve - 2004 - 2CD - Serbian - sr - 3a3ac6890812397ff31b941e92940f0e.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:02,354 --> 00:01:03,146
Zdravo.
2
00:01:07,609 --> 00:01:08,610
Zdravo.
3
00:01:10,279 --> 00:01:12,531
Kako je bilo?
- Bezveze.
4
00:01:13,782 --> 00:01:16,994
Pre godinu dana bi to ve?
bilo re?eno.
5
00:01:17,452 --> 00:01:20,080
Sada samo ho?u da gledam slike.
6
00:01:20,706 --> 00:01:22,291
Lepo miri?e?.
7
00:01:27,379 --> 00:01:28,714
Kako si ti provela dan?
8
00:01:29,089 --> 00:01:30,591
Sjajno.
9
00:01:31,008 --> 00:01:33,385
Imali smo veliki preokret na slu?aju.
10
00:01:34,678 --> 00:01:36,180
Stvarno?
11
00:01:37,014 --> 00:01:38,599
Na?li smo otisak ?
ملف ترجمة ل Oceans Twelve
keywords: 1, twelve, 2004, oceans, brutus, cd, 2,
original filename: 52832005Oceans[1].Twelve.2004.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:43,720 --> 00:00:48,426
Roma
Três anos e meio antes.
2
00:01:03,349 --> 00:01:05,855
Olá.
3
00:01:10,564 --> 00:01:13,301
- Como foi?
- Muito mal.
4
00:01:13,879 --> 00:01:17,206
Um Thunderbird de 62, tê-lo-ia vendido
num dia, há um ano atrás.
5
00:01:17,851 --> 00:01:20,667
Agora só olham para as fotos.
6
00:01:20,953 --> 00:01:23,158
E não compram nada.
7
00:01:27,636 --> 00:01:29,178
Como foi o teu dia?
8
00:01:29,374 --> 00:01:34,114
Foi bom, conseguimos
avançar no caso Búlgaro.
9
00:01:34,887 --> 00:01:36,089
A sério?
10
00:01:37,179 --> 00:01:40,841
ملف ترجمة ل Oceans Twelve
keywords: oceans, twelve, 2004, 9, b, oc1, 2, a,
original filename: 2923-sub_Oceans-Twelve-2004_9.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1046}{1147}ROMA|CU 3 ANI ªI JUMÃTATE ÃN URMÃ
{1492}{1536}Bunã.
{1692}{1761}- Cum a mers ?|- Groaznic.
{1773}{1862}Am un Thunderbird din 1963 pe care|l-aº fi vândut într-o zi acum un an.
{1866}{1938}Acum vor doar sã se uite la poze.
{1944}{1993}Miroºi bine.
{2101}{2182}- Cum a fost ziua ta ?|- A fost grozavã.
{2186}{2262}Am avansat mult|în cazul Bulgari.
{2275}{2317}Serios ?
{2331}{2442}Am gãsit o urmã de bocanc.|Una foarte bunã.
{2447}{2537}Tocul stâng era tocit rãu de tot.
{2632}{2707}- E o pistã bunã.|- ªtiu.
{2711}{2800}- Am gãsit un fir de pãr.|- Un fir de pãr...
{2804}{2843}E la laborator.
{2847}{2946}Sã sp
ملف ترجمة ل Oceans Twelve
keywords: oceans, twelve, 2004, waf, bg, cd, 1, 2,
original filename: oceans.twelve.2004.xvid.ac3-waf(subs.unacs.bg).zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:43,679 --> 00:00:47,892
ÃÃÃ
3 ÃÃÃÃÃÃ Ã ÃÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃ-ÃÃÃÃ
2
00:01:02,740 --> 00:01:05,576
Ãäðà âåé.
3
00:01:11,248 --> 00:01:13,292
- Ãà ê Ã&