Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Obscura is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
نتائج البحث في ملفات الترجمة عن : Obscura على صلة:
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
00:00:30:Dawno tego nie robili?my.
00:00:31:Tak.
00:00:33:Pomy?la?am, ?e by?oby mi?o, wiesz? | Co?, co oderwa?oby ci? od my?lenia o..
00:00:37:W porz?dku. Mo?esz to powiedzie?, nie za?ami? si? | Przepraszam. Ostatnio by?em niezupe?nie sob?.
00:00:44:Jestem tu gdyby? chcia? porozmawia?.
00:00:46:C??, jest jedna rzecz o kt?r? chc? ci? zapyta?. | P?jdziesz ze mn? na bal wiosenny?
00:00:51:Oczywi?cie! | Nie musia?e? nawet pyta?.
00:00:56:Zdaje si? ?e dzi? nie mo?na traktowa? niczego jako pewnik.
00:01:19:Tu Watts i Vertigo. Mamy po?ar gazu przy Drodze 12 na 18 mili.
00:01:30:Whitney, sp?jrz!
00:01:34:Hej!!
00:01:35:Hej!
00:01:38:Lana, uciekaj stamt?d!
00:01:40:Czekaj, nie!
00:01:43
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
[10][30]Smallville [1x20] Obscura|http://napisy.gwrota.com
[309][345]- Dawno tego nie robili?my.|- Tak.
[346][384]Pomy?la?am, ?e by?oby mi?o.|Co?, co oderwa?oby ci? od my?lenia o...
[385][418]Mo?esz to powiedzie?, nie za?ami? si?.
[419][446]Przepraszam.|Ostatnio by?em niezupe?nie sob?.
[447][473]Jestem tu, gdyby? chcia? porozmawia?.
[474][535]O jedn? rzecz chc? ci? zapyta?.|P?jdziesz ze mn? na bal wiosenny?
[536][573]Oczywi?cie!|Nie musia?e? nawet pyta?.
[574][632]Zdaje si?, ?e dzi? nie mo?na|traktowa? niczego jako pewnik.
[803][812]Tu Watts i Vertigo.
[813][848]Mamy po?ar gazu przy|Drodze 12 na 18 mili.
[914][946]Whitney, sp?jrz!
[994][1028]- Lana, uciekaj stamt?d!|- Czekaj, nie
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
00:00:30:Dawno tego nie robili?my.
00:00:31:Tak.
00:00:33:Pomy?la?am, ?e by?oby mi?o, wiesz? | Co?, co oderwa?oby ci? od my?lenia o..
00:00:37:W porz?dku. Mo?esz to powiedzie?, nie za?ami? si? | Przepraszam. Ostatnio by?em niezupe?nie sob?.
00:00:44:Jestem tu gdyby? chcia? porozmawia?.
00:00:46:C??, jest jedna rzecz o kt?r? chc? ci? zapyta?. | P?jdziesz ze mn? na bal wiosenny?
00:00:51:Oczywi?cie! | Nie musia?e? nawet pyta?.
00:00:56:Zdaje si? ?e dzi? nie mo?na traktowa? niczego jako pewnik.
00:01:19:Tu Watts i Vertigo. Mamy po?ar gazu przy Drodze 12 na 18 mili.
00:01:30:Whitney, sp?jrz!
00:01:34:Hej!!
00:01:35:Hej!
00:01:38:Lana, uciekaj stamt?d!
00:01:40:Czekaj, nie!
00:01:43
Advertisement:
------------
------------
ملف ترجمة ل Obscura
keywords: smallville, s01e2, obscura, argenteam, s01e20,
original filename: 2000908.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:29,943 --> 00:00:31,582
Ha pasado mucho tiempo
desde que hicimos esto.
2
00:00:31,583 --> 00:00:32,583
SÃ.
3
00:00:33,413 --> 00:00:37,179
Pensé que serÃa lindo.
Algo para desconectarse...
4
00:00:37,383 --> 00:00:40,181
Está bien, se puede decir que sÃ.
No voy a romper.
5
00:00:40,787 --> 00:00:43,483
Lo siento, he estado un poco
alejado últimamente.
6
00:00:43,656 --> 00:00:45,624
Aquà estoy si necesitas hablar.
7
00:00:46,125 --> 00:00:48,685
Hay algo que quiero preguntarte.
8
00:00:49,295 --> 00:00:51,889
¿IrÃas conmigo al baile de primavera?
9
00:00:52,665 -
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,943 --> 00:00:33,935
- Hace tiempo que no hacemos esto.
- SÃ.
2
00:00:34,413 --> 00:00:38,179
Es bueno para despejar tu mente de...
3
00:00:38,383 --> 00:00:41,181
Puedes decirlo, no me ofendo.
4
00:00:41,787 --> 00:00:44,483
Estuve alejado últimamente.
5
00:00:44,656 --> 00:00:46,624
Si me necesitas, estoy aquÃ.
6
00:00:47,125 --> 00:00:49,685
Quiero preguntarte algo.
7
00:00:50,295 --> 00:00:52,889
¿SerÃas mi pareja en el baile?
8
00:00:53,665 --> 00:00:56,133
Por supuesto.
Ni tienes que preguntar.
9
00:00:57,002 --> 00:00:59,300
Ya no doy nada por sentado.
10
ملف ترجمة ل Obscura
keywords: 1x2, obscura, smallville,
original filename: 23432004Smallville - 1x20 - Obscura.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
23.976
2
00:00:31,000 --> 00:00:33,900
Há muito tempo
que não fazÃamos isto.
3
00:00:34,600 --> 00:00:38,300
Achei que seria agradável, sabes?
Algo que te distraÃsse do...
4
00:00:38,500 --> 00:00:41,300
Tudo bem, podes dizer,
não me vou abaixo.
5
00:00:42,000 --> 00:00:44,600
Desculpa, ando neura,
ultimamente.
6
00:00:44,800 --> 00:00:46,800
Estou cá, se precisares de falar.
7
00:00:47,300 --> 00:00:49,800
Há uma coisa que queria perguntar-te.
8
00:00:50,500 --> 00:00:53,000
Queres ser o meu par
no Baile da Primavera?
9
00:00:53,600 --> 0
ملف ترجمة ل Obscura
keywords: smallville, 1x2, ru, obscura,
original filename: smallville_1x20_ru.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,943 --> 00:00:33,935
- Ãà âÃî ìû ýòèì ÃÃ¥ çà Ãèìà ëèñü.
- ÃÃ
2
00:00:34,413 --> 00:00:38,179
à ïîäóìà ëà , ÷òî Ãåïëîõî áûâ¦
Ãó çÃà åøü, îòâëå÷üñÿ îòâ¦
3
00:00:38,383 --> 00:00:41,181
Ãè÷åãî. Ãîæåøü ñêà çà òü,
ÿ ÃÃ¥ ñëîìà þñü.
4
00:00:41,787 --> 00:00:44,483
Ãðîñòè, ÿ â ïîñëåäÃåå âðåìÿ áûë ñà ì ÃÃ¥ ñâîé.
5
00:00:44,656 --> 00:00:46,624
Ãñëè õî÷åøü â äà âà é ïîãîâîðèì.
6
00:00:47,125 --> 00:00:49,685
Ãó, ÿ õîòåë êîå î ÷åì òåáÿ
ملف ترجمة ل Obscura
keywords: smallville, 1x2, fr, obscura,
original filename: smallville_1x20_fr.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:29,853 --> 00:00:32,731
- Ãa faisait longtemps, hein?
- Oui.
2
00:00:33,173 --> 00:00:36,768
J'ai pensé que ça pourrait
te changer les idées...
3
00:00:36,973 --> 00:00:39,646
C'est bon, tu peux en parler,
je tiens le coup.
4
00:00:40,253 --> 00:00:42,847
Désolé, je me sens à côté de la plaque
en ce moment.
5
00:00:43,013 --> 00:00:44,890
Si tu veux parler, je suis là .
6
00:00:45,373 --> 00:00:47,807
J'ai une chose à te demander.
7
00:00:48,413 --> 00:00:50,881
Tu veux bien m'accompagner
au prochain bal?
8
00:00:51,653 --> 00:00:54,008
Bien sûr, quelle question!
ملف ترجمة ل Obscura
keywords: smallville, 1x2, en, obscura,
original filename: smallville_1x20_en.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:31,040 --> 00:00:33,920
It's been a long time
since we've done this.
2
00:00:34,600 --> 00:00:38,360
Thought it'd be nice, you know?
Something to keep your mind off of...
3
00:00:38,600 --> 00:00:41,360
It's okay, you can say it,
I'm not gonna break.
4
00:00:42,000 --> 00:00:44,720
Sorry, I've just been kind of
out of it lately.
5
00:00:44,880 --> 00:00:46,840
I'm here if you need to talk.
6
00:00:47,320 --> 00:00:49,880
There's one thing I wanted to ask you.
7
00:00:50,520 --> 00:00:53,080
Would you be my date
to the spring formal?
8
00:00:53,680 --> 00:00:56,360
Of course.
ملف ترجمة ل Obscura
keywords: harsh, realm, 10, 9, 1999, camera, obscura,
original filename: Harsh.Realm(109)(1999).zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:19,013 --> 00:00:23,723
<i>Hars Realm comenzó a funcionar en
la mañana del 13 de octubre de 1995.</i>
2
00:00:23,893 --> 00:00:26,726
<i>La culminación de años de trabajo
y billones de dólares...</i>
3
00:00:26,893 --> 00:00:30,488
<i>...para crear el simulador de crisis
mas avanzado del Departamento de Defensa.</i>
4
00:00:30,933 --> 00:00:34,721
<i>En las siguientes 6 horas, fue un
duplicado virtual de nuestro mundo...</i>
5
00:00:34,893 --> 00:00:38,010
<i>...con gente común
viviendo vidas comunes...</i>
6
00:00:38,173 --> 00:00:41,131
<i>Yendo al trabajo, a la escuela...</i>
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,940 --> 00:00:33,930
- Hace tiempo que no hacemos esto.
- SÃ.
2
00:00:34,410 --> 00:00:38,170
Es bueno para despejar tu mente de...
3
00:00:38,380 --> 00:00:41,180
Puedes decirlo, no me ofendo.
4
00:00:41,780 --> 00:00:44,480
Estuve alejado últimamente.
5
00:00:44,650 --> 00:00:46,620
Si me necesitas, estoy aquÃ.
6
00:00:47,120 --> 00:00:49,680
Quiero preguntarte algo.
7
00:00:50,290 --> 00:00:52,880
¿SerÃas mi pareja en el baile?
8
00:00:53,660 --> 00:00:56,130
Por supuesto.
Ni tienes que preguntar.
9
00:00:57,000 --> 00:00:59,300
Ya no doy nada por sentado.
10
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,943 --> 00:00:33,935
- Hace tiempo que no hacemos esto.
- SÃ.
2
00:00:34,413 --> 00:00:38,179
Es bueno para despejar tu mente de...
3
00:00:38,383 --> 00:00:41,181
Puedes decirlo, no me ofendo.
4
00:00:41,787 --> 00:00:44,483
Estuve alejado últimamente.
5
00:00:44,656 --> 00:00:46,624
Si me necesitas, estoy aquÃ.
6
00:00:47,125 --> 00:00:49,685
Quiero preguntarte algo.
7
00:00:50,295 --> 00:00:52,889
¿SerÃas mi pareja en el baile?
8
00:00:53,665 --> 00:00:56,133
Por supuesto.
Ni tienes que preguntar.
9
00:00:57,002 --> 00:00:59,300
Ya no doy nada por sentado.
10
ملف ترجمة ل Obscura
keywords: 1426, harsh, realm, 9, camera, obscura, sp, last,
original filename: 14266.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:19,013 --> 00:00:23,723
<i>Hars Realm comenzó a funcionar en
la mañana del 13 de octubre de 1995.</i>
2
00:00:23,893 --> 00:00:26,726
<i>La culminación de años de trabajo
y billones de dólares...</i>
3
00:00:26,893 --> 00:00:30,488
<i>...para crear el simulador de crisis
mas avanzado del Departamento de Defensa.</i>
4
00:00:30,933 --> 00:00:34,721
<i>En las siguientes 6 horas, fue un
duplicado virtual de nuestro mundo...</i>
5
00:00:34,893 --> 00:00:38,010
<i>...con gente corriente
viviendo vidas corrientes...</i>
6
00:00:38,173 --> 00:00:41,131
<i>Yendo al trabajo, a la escuela.
ملف ترجمة ل Obscura
keywords: harsh, realm, 1x0, 9, camera, obscura,
original filename: Id042382.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
00:00:19:/Harsh Realm rozpocz??o dzia?alno??|rankiem 13 pa?dziernika 1995 roku.
00:00:24:/By? to owoc lat pracy|i miliard?w dolar?w ...
00:00:27:/...wydanych przez Departament Obrony|w celu stworzenia doskona?ego symulatora pola walki.
00:00:31:/Przez nast?pne sze?? godzin|by?o wirtualn? kopi? naszego ?wiata...
00:00:35:/...ze zwyk?ymi lud?mi|wiod?cymi zwyk?e ?ycia.
00:00:38:/Chodz?cymi do pracy, do szko?y...
00:00:41:/...czy do ko?cio?a.
00:00:43:/Nie wiedzieli oni, ?e ich przysz?o??|zosta?a ju? okre?lona...
00:00:46:/...zapisana w liniach kodu cyfrowego...
00:00:49:/...?e zostali stworzeni|tylko po to, by zgin??...
00:00:52:/...w wielkim chrzcie ognia.
00:01:13:Mog? w czym? pom?
ملف ترجمة ل Obscura
keywords: smallville, 01x2, obscura,
original filename: eadf77add9c6babf695fb21bf846319e.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:29,773 --> 00:00:32,526
Veè dugo to nismo radili.
2
00:00:33,213 --> 00:00:36,808
Mislila sam da bi bilo zgodno, znaš?
Da ne misliš na...
3
00:00:37,013 --> 00:00:39,686
U redu je, reci samo,
neèu se slomiti.
4
00:00:40,293 --> 00:00:42,887
Oprosti, nisam sav svoj
zadnje vrijeme.
5
00:00:43,053 --> 00:00:44,930
Tu sam ako želiš prièati.
6
00:00:45,413 --> 00:00:47,847
Htio sam te nešto pitati.
7
00:00:48,453 --> 00:00:50,921
Hoèeš ièi sa mnom
na proljetnu zabavu?
8
00:00:51,493 --> 00:00:54,053
Naravno. Ne moraš ni pitati.
9
00:00:54,893 --> 00:00:57,088
Niš
------------
Sponsored links:
------------