Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie O Atirador is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
نتائج البحث في ملفات الترجمة عن : O Atirador على صلة:
ملف ترجمة ل O Atirador
keywords: sniper, 1993, 1, cd, portuguese, br, pb, o, atirador, dual, ptbr, eng, share, 4, life, bycinefila,
original filename: Sniper - 1993 - 1CD - Portuguese-BR - pb - dab0425c200210000a077aee4da5741d.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,558 --> 00:00:31,494
"O ATIRADOR"
2
00:03:45,989 --> 00:03:47,081
Me d? o alcance.
3
00:03:50,394 --> 00:03:51,827
De 3 a 5 nas pernas.
4
00:04:02,940 --> 00:04:03,804
Est?o chegando.
5
00:04:23,493 --> 00:04:24,824
Precisamos encontrar Cabrera.
6
00:04:35,038 --> 00:04:36,733
? o que est? de ?culos escuros.
7
00:04:37,975 --> 00:04:41,604
-Tem certeza de que ? ele?
-Estou vendo sua ins?gnia.
8
00:04:44,948 --> 00:04:45,937
Est? se mexendo.
9
00:04:50,020 --> 00:04:52,545
650. Me d? o alcance.
10
00:04:55,225 --> 00:04:56,920
Certo, 650.
11
00:04:57,995 --> 00:0
ملف ترجمة ل O Atirador
keywords: shooter, 2007, 1, cd, portuguese, br, pb, o, atirador,
original filename: Shooter - 2007 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 58fbfb9f673885b4d2083723a2304e3f.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:32,295 --> 00:01:38,195
Corre??es de tradu??o: Virtualnet
thttp://www.legendas.tv
2
00:01:38,496 --> 00:01:48,796
Legenda originalmente
postada por: carissena
3
00:01:51,197 --> 00:01:54,897
Shooter.REAL.PROPER.TS.XViD-20th
4
00:02:01,297 --> 00:02:03,485
Movimento.
5
00:02:04,102 --> 00:02:06,218
2 homens.
6
00:02:06,573 --> 00:02:09,292
Aproximadamente...
7
00:02:10,441 --> 00:02:12,454
14 cabras.
8
00:02:12,486 --> 00:02:15,034
Ainda bem que ningu?m viu.
9
00:02:15,058 --> 00:02:16,810
Ou ter?amos que atirar.
10
00:02:17,029 --> 00:02:19,042
Uma lente?
11
00:02
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,306 --> 00:00:40,706
<i>O ATIRADOR 3</i>
2
00:02:40,807 --> 00:02:42,399
Alvo identificado.
3
00:02:43,109 --> 00:02:46,237
Entendido. Alvo confirmado.
Dispare quando quiser.
4
00:02:46,613 --> 00:02:48,706
Reconheça o alvo, Cabo.
5
00:02:48,782 --> 00:02:51,945
TRAVANDO
6
00:02:57,090 --> 00:03:01,026
Vocês têm um problema de tempo.
Travem o sistema e vamos acabar com isso.
7
00:03:01,228 --> 00:03:02,695
Sistema verificando o alvo.
8
00:03:02,762 --> 00:03:04,923
Quando vir o desgraçado, puxe o gatilho.
9
00:03:04,998 --> 00:03:06,863
Eu ouvà isso, Beckett.
10
Advertisement:
------------
------------
ملف ترجمة ل O Atirador
keywords: shooter, 2007, 1, cd, english, en, o, atirador, by, giuliusmua,
original filename: Shooter - 2007 - 1CD - English - en - 821a25e1682e6c24305121eb64ee42d2.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:39,953 --> 00:00:42,153
O ATIRADOR
2
00:01:50,365 --> 00:01:58,509
<b>Tradu??o e Legendas
by Giuliusmua</b>
3
00:02:01,454 --> 00:02:02,580
Movimento.
4
00:02:03,857 --> 00:02:04,949
Dois homens.
5
00:02:06,526 --> 00:02:07,993
Aproximadamente...
6
00:02:10,463 --> 00:02:12,226
40 cabras.
7
00:02:12,332 --> 00:02:16,063
N?o s?o de nenhum bando.
N?o temos que mat?-los.
8
00:02:17,036 --> 00:02:18,162
Grama?
9
00:02:18,938 --> 00:02:23,739
Primeiro alvo por cima, segundo
pela estrada, terceiro pelo rio.
10
00:02:25,111 --> 00:02:28,239
Ningu?m pode te localizar
pela
ملف ترجمة ل O Atirador
keywords: emulinha, info, shooter, atirador, legendas, portugues, br, diamond, dmd, cd, 2, 1,
original filename: [eMulinha.info].Shooter.(Atirador).DVDRip.Legendas.Portugues.BR.(DiAMOND).zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,000 --> 00:00:03,724
? melhor eu...
2
00:00:03,747 --> 00:00:06,534
Nunca v?o parar de persegui-lo.
3
00:00:07,142 --> 00:00:09,064
Nunca.
4
00:00:09,434 --> 00:00:11,857
Nunca v?o parar de procurar.
5
00:00:13,692 --> 00:00:16,911
Nesse meio tempo,
eles precisam achar outro.
6
00:00:16,927 --> 00:00:18,975
Quando n?o pegam
quem querem.
7
00:00:19,025 --> 00:00:20,071
O que disse?
8
00:00:21,154 --> 00:00:24,669
Talvez d? para matar dois
p?ssaros com essa pedra tamb?m.
9
00:00:44,080 --> 00:00:47,538
Deram para o Donnie guardar
quando era crian?a.
10
00:00:48,686
------------
Sponsored links:
------------