Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Not One Less is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
نتائج البحث في ملفات الترجمة عن : Not One Less على صلة:
ملف ترجمة ل Not One Less
keywords: yigedoubunengshao, 1999, portuguese, not, one, less, subtitles, por, dvd, eselworx, 2003,
original filename: Yigedoubunengshao1999-Portuguese.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,309
AVISO
---------
O fiIme constante deste DVD (bem
como a sua banda sonora originaI) foi
Iicenciado somente para uso privado.
Todos os seus direitos são reservados.
2
00:00:02,680 --> 00:00:04,989
à estritamente proibida a cópia,
corte, exibição, aIuguer, troca,
cedência, empréstimo, execução
púpIica, difusão e/ou rádiodifusão
deste DVD. Estes actos serão
punidos de arcordo com a Iei vigente.
3
00:00:44,880 --> 00:00:51,035
NEM UM A MENOS
4
00:01:52,240 --> 00:01:53,389
Professor Gao!
5
00:01:54,760 --> 00:01:56,637
Está a Iavar o cabeIo.
6
00:
ملف ترجمة ل Not One Less
keywords: yi, ge, dou, bu, neng, shao, 1999, 2, 5, fps, 1, cd, en, divxforever, not, one, less, by, lambert,
original filename: Yi ge dou bu neng shao (1999) - DVDRip - 25fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:45,070 --> 00:00:51,225
NOT ONE LESS
2
00:01:52,430 --> 00:01:53,579
Teacher Gao!
3
00:01:54,950 --> 00:01:56,827
He's washing his hair.
4
00:01:58,430 --> 00:01:59,658
Wait here.
5
00:02:03,310 --> 00:02:04,629
Teacher Gao!
6
00:02:05,470 --> 00:02:07,381
The substitute is here.
7
00:02:07,470 --> 00:02:08,539
Where is she from?
8
00:02:08,750 --> 00:02:11,059
She's from Wei village.
Her name is Wei Minzhi.
9
00:02:11,550 --> 00:02:13,586
She's in the classroom. I'm leaving.
10
00:02:13,670 --> 00:02:16,787
- Stay and eat.
- No, I have to go.
11
00:02:17,110 -->
ملف ترجمة ل Not One Less
keywords: not, one, less, 1999, subtitles, en, dvd, eselworx, 2003,
original filename: cf5b8397bc11d2bc43ac9ce488ef89ab.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:44,880 --> 00:00:51,035
NOT ONE LESS
2
00:01:52,240 --> 00:01:53,389
Teacher Gao!
3
00:01:54,760 --> 00:01:56,637
He's washing his hair.
4
00:01:58,240 --> 00:01:59,468
Wait here.
5
00:02:03,120 --> 00:02:04,439
Teacher Gao!
6
00:02:05,280 --> 00:02:07,191
The substitute is here.
7
00:02:07,280 --> 00:02:08,349
Where is she from?
8
00:02:08,560 --> 00:02:10,869
She's from Wei village.
Her name is Wei Minzhi.
9
00:02:11,360 --> 00:02:13,396
She's in the classroom. l'm leaving.
10
00:02:13,480 --> 00:02:16,597
-Stay and eat.
-No, l have to go.
11
00:02:16,920 --> 00
Advertisement:
------------
------------
ملف ترجمة ل Not One Less
keywords: yigedoubunengshao, 1999, italy, not, one, less, subtitles, it, dvd, eselworx, 2003,
original filename: Yigedoubunengshao1999-Italy.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:44,880 --> 00:00:51,035
NON UNO DI MENO
2
00:01:52,240 --> 00:01:53,389
Maestro Gao!
3
00:01:54,760 --> 00:01:56,637
Si sta Iavando i capeIIi.
4
00:01:58,240 --> 00:01:59,468
Aspetta qui.
5
00:02:03,120 --> 00:02:04,439
Maestro Gao!
6
00:02:05,280 --> 00:02:07,191
à arrivata Ia suppIente.
7
00:02:07,280 --> 00:02:08,474
Da dove viene?
8
00:02:08,560 --> 00:02:11,074
DaI viIIaggio di Wei. Si chiama Wei Minzhi.
9
00:02:11,360 --> 00:02:13,396
à già in cIasse. Io vado.
10
00:02:13,480 --> 00:02:16,597
-Rimani e mangia quaIcosa.
-No, devo andare.
11
00:02:16,920 -->
ملف ترجمة ل Not One Less
keywords: yi, ge, dou, bu, neng, shao, 1999, 2, 5, fps, 1, cd, tr, divxforever, not, one, less, by, lambert,
original filename: Yi ge dou bu neng shao (1999) - DVDRip - 25fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:52,430 --> 00:01:53,579
Ãðretmen Gao!
2
00:01:54,950 --> 00:01:56,827
Saçýný yýkýyor.
3
00:01:58,430 --> 00:01:59,658
Burada bekle.
4
00:02:03,310 --> 00:02:04,629
Ãðretmen Gao!
5
00:02:05,470 --> 00:02:07,381
Yerine bakacak öðretmen geldi.
6
00:02:07,470 --> 00:02:08,539
Nereliymiþ?
7
00:02:08,750 --> 00:02:11,059
Wei köyünden. Adý Wei Minzhi.
8
00:02:11,550 --> 00:02:13,586
Kendisi sýnýfta. Ben gidiyorum.
9
00:02:13,670 --> 00:02:16,787
- Kalýp yemek ye.
- Olmaz, gitmem gerek.
10
00:02:17,110 --> 00:02:18,384
Görüþürüz.
11
00:02:19,430 -->
ملف ترجمة ل Not One Less
keywords: not, one, less, cd, 1, eng, 2, 5, fps, 1999,
original filename: Not One Less - CD1 - Eng - 25fps - 1999.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
10
00:01:11,000 --> 00:01:12,526
Teacher Gao!
11
00:01:12,600 --> 00:01:13,527
Teacher Gao!
12
00:01:13,591 --> 00:01:15,532
He's washing his hair.
13
00:01:17,109 --> 00:01:19,018
Wait here.
14
00:01:21,971 --> 00:01:23,432
Teacher Gao!
15
00:01:24,594 --> 00:01:27,276
- The substitute is here.
- Where from?
16
00:01:27,345 --> 00:01:29,929
From Wei village,
called Wei Minzhi.
17
00:01:29,999 --> 00:01:32,038
She's in the classroom.
I'm going.
18
00:01:32,110 --> 00:01:33,287
Stay and eat.
19
00:01:33,390 --> 00:01:35,625
No, I have to go.
20
00:01:35,725 --> 00:01:37,7
ملف ترجمة ل Not One Less
keywords: yigedoubunengshao, 1999, germany, not, one, less, subtitles, de, dvd, eselworx, 2003,
original filename: Yigedoubunengshao1999-Germany.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:52,240 --> 00:01:53,559
Herr Lehrer Gao!
2
00:01:54,760 --> 00:01:56,637
Er wäscht sich die Haare.
3
00:01:58,240 --> 00:01:59,468
Warte hier.
4
00:02:03,120 --> 00:02:04,439
Herr Lehrer Gao!
5
00:02:05,280 --> 00:02:07,191
Die Stellvertreterin ist da.
6
00:02:07,280 --> 00:02:08,474
Woher kommt sie?
7
00:02:08,560 --> 00:02:10,869
Aus dem Dorf Wei. Sie heiÃt Wei Minzhi.
8
00:02:11,360 --> 00:02:13,396
Sie ist in der Klasse. lch gehe jetzt.
9
00:02:13,480 --> 00:02:16,597
-Bleiben Sie zum Essen.
-Nein, ich muss los.
10
00:02:16,920 --> 00:02:18,194
Tschüss.
11
0
ملف ترجمة ل Not One Less
keywords: not, one, less, cd, 2, eng, 5, fps, 1999,
original filename: Not One Less - CD2 - Eng - 25fps - 1999.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
802
00:00:03,000 --> 00:00:05,997
Can you tell me where this is?
803
00:00:29,328 --> 00:00:31,912
1 6, Yu Dao Temple.
804
00:00:35,948 --> 00:00:38,217
Oh, Wu-Dao Temple.
805
00:00:52,903 --> 00:00:54,878
- Is Zhang Huike here?
- Who?
806
00:00:54,983 --> 00:00:56,892
I don't know.
807
00:00:59,141 --> 00:01:01,857
Is Zhang Huike here?
808
00:01:01,925 --> 00:01:04,541
- I don't know.
- Zhang Huike!
809
00:01:05,441 --> 00:01:06,969
Zhang Huike!
810
00:01:08,097 --> 00:01:09,692
- Who is looking for Zhang Huike?
- Me.
811
00:01:09,762 --> 00:01:11,387
- Where are you from?
- From Shuixian Village.
812
00:01:11,457 --> 00:01:13,312
Talk
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:36,700 --> 00:00:44,600
Guangxi Film Studio Presents
2
00:00:44,500 --> 00:00:48,500
NOT ONE LESS
3
00:00:48,400 --> 00:00:52,100
Based On "There is a Sun in the Sky"
by Shi Xiang Sheng
4
00:00:56,000 --> 00:01:02,100
Producer: Zhao Yu
5
00:01:04,700 --> 00:01:10,800
Executive Producer: Zhang Wei Ping
6
00:01:13,400 --> 00:01:19,400
Screenplay: Shi Xiang Sheng
7
00:01:22,000 --> 00:01:28,000
Director Of Photography: Hou Yong
8
00:01:30,600 --> 00:01:36,600
Starring: Wei Min Zhi
9
00:01:40,900 --> 00:01:47,900
Director: Zhang Yimou
10
00:01:51,700 --> 00:01:53,300
Teach
ملف ترجمة ل Not One Less
keywords: not, one, less, eng, 2, 3, 97, 6, fps, 1999, 73, 4, 05, 30,
original filename: Not One Less - Eng - 23,976fps - 1999.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:44,880 --> 00:00:51,035
NOT ONE LESS
2
00:01:52,240 --> 00:01:53,389
Teacher Gao!
3
00:01:54,760 --> 00:01:56,637
He's washing his hair.
4
00:01:58,240 --> 00:01:59,468
Wait here.
5
00:02:03,120 --> 00:02:04,439
Teacher Gao!
6
00:02:05,280 --> 00:02:07,191
The substitute is here.
7
00:02:07,280 --> 00:02:08,349
Where is she from?
8
00:02:08,560 --> 00:02:10,869
She's from Wei village.
Her name is Wei Minzhi.
9
00:02:11,360 --> 00:02:13,396
She's in the classroom. l'm leaving.
10
00:02:13,480 --> 00:02:16,597
-Stay and eat.
-No, l have to go.
11
00:02:16,920 --> 00
ملف ترجمة ل Not One Less
keywords: yi, ge, dou, bu, neng, shao, 1999, 2, 3, 97, 6, fps, 1, cd, tr, divxforever, not, one, less,
original filename: Yi ge dou bu neng shao (1999) - DVDRip - 23.976fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:53,000 --> 00:01:54,100
Ãðretmen Gao!
2
00:01:55,600 --> 00:01:57,500
Saçýný yýkýyor.
3
00:01:59,200 --> 00:02:00,400
Burada bekle.
4
00:02:04,300 --> 00:02:05,600
Ãðretmen Gao!
5
00:02:06,500 --> 00:02:08,400
Yerine bakacak öðretmen geldi.
6
00:02:08,600 --> 00:02:09,700
Nereliymiþ?
7
00:02:09,900 --> 00:02:12,200
Wei köyünden. Adý Wei Minzhi.
8
00:02:12,900 --> 00:02:14,900
Kendisi sýnýfta. Ben gidiyorum.
9
00:02:15,100 --> 00:02:18,200
- Kalýp yemek ye.
- Olmaz, gitmem gerek.
10
00:02:18,700 --> 00:02:19,900
Görüþürüz.
11
00:02:21,100 -->
ملف ترجمة ل Not One Less
keywords: 1391, yi, ge, dou, bu, neng, shao, not, one, less, 1999, 2, 5, fps,
original filename: 13913-Yi_ge_dou_bu_neng_shao_[Not_One_Less]_(1999)-25_FPS.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:44,880 --> 00:00:51,035
NOT ONE LESS
2
00:01:52,240 --> 00:01:53,389
Teacher Gao!
3
00:01:54,760 --> 00:01:56,637
He's washing his hair.
4
00:01:58,240 --> 00:01:59,468
Wait here.
5
00:02:03,120 --> 00:02:04,439
Teacher Gao!
6
00:02:05,280 --> 00:02:07,191
The substitute is here.
7
00:02:07,280 --> 00:02:08,349
Where is she from?
8
00:02:08,560 --> 00:02:10,869
She's from Wei village.
Her name is Wei Minzhi.
9
00:02:11,360 --> 00:02:13,396
She's in the classroom. I'm leaving.
10
00:02:13,480 --> 00:02:16,597
- Stay and eat.
- No, I have to go.
11
00:02:16,920 -->
ملف ترجمة ل Not One Less
keywords: yi, ge, dou, bu, neng, shao, 1999, 1, cd, czech, cz, not, one, less, subpack, dvdxvid, eselworx, 2003,
original filename: Yi ge dou bu neng shao - 1999 - 1CD - Czech - cz - 0f58cd7cf45559af50b7c72a876bb999.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,309
Upozorn?n?
...-
Tento disk
DVD (Digital Versatile Disc)
Je ur?en pouze pro dom?c? u?it?.
Ve?ker? pr?va k obsahov? n?plni
v?etn? zvukov?ho z?znamu
p??slu?? vlastn?ku autorsk?ho pr?va.
2
00:00:02,680 --> 00:00:04,989
Neautorizovan? rozmno?ov?n?,
?pravy, projekce jin? ne? pro dom?c?
??ely, pron?jem, v?m?na, p?j?ov?n? a
jak?koli forma p?enosu tohoto disku
DVD nebo jeho ??st? jsou zak?z?ny.
Poru?ov?n? pr?v vlastn?ka autorsk?ho
pr?va bude st?h?no podle platn?ch
pr?vn?ch p?edpis?.
3
00:01:52,240 --> 00:01:53,389
U?iteli Gao!
4
00:01:54,760 --> 00:01:56,637
Myje si vla
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
00:01:52:Nauczycielu Gao!
00:01:54:Myje w?osy.
00:01:58:Poczekaj tu.
00:02:03:Nauczycielu Gao!
00:02:05:Przyprowadzi?em nauczycielk?|na zast?pstwo!
00:02:07:Sk?d jest?
00:02:08:Z wioski Wei. Nazywa si? Wei Minzhi.
00:02:11:Jest w klasie. Ja id?.
00:02:13:-Zosta?, zjesz co?.|-Nie, musz? i??.
00:02:16:Do widzenia.
00:02:19:-lle masz lat?|-Trzyna?cie.
00:02:21:Tylko trzyna?cie?|Jak? szko?? sko?czy?a??
00:02:24:Podstawow? we wsi Wei.
00:02:27:Co ci powiedzia? so?tys?
00:02:29:Powiedzia?, ?e pana matka jest umieraj?ca|i musi pan jecha? do domu.
00:02:33:B?d? pana zast?powa? przez miesi?c.
00:02:34:Mamy 28 uczni?w|od pierwszej do czwartej klasy.
00:02:38:Nie sko?czy?a? nawet liceu
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:52,430 --> 00:01:53,579
Meester Gao !
2
00:01:54,950 --> 00:01:56,906
Hij is z'n haar aan het wassen.
3
00:01:58,430 --> 00:01:59,658
Wacht hier.
4
00:02:03,310 --> 00:02:04,629
Meester Gao !
5
00:02:05,470 --> 00:02:07,381
Uw vervangster is er.
6
00:02:07,470 --> 00:02:08,664
Waar komt ze vandaan ?
7
00:02:08,750 --> 00:02:11,059
Uit het dorp Wei. Ze heet Wei Minzhi.
8
00:02:11,550 --> 00:02:13,586
Ze is in het klaslokaal. Ik ga.
9
00:02:13,670 --> 00:02:16,787
- Blijf en eet mee.
- Nee, ik moet weg.
10
00:02:17,110 --> 00:02:18,384
Dag.
11
00:02:19,430 --> 00:02:
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1036}{1190}NOT ONE LESS
{2720}{2749}Teacher Gao!
{2783}{2830}He's washing his hair.
{2870}{2901}Wait here.
{2992}{3025}Teacher Gao!
{3046}{3094}The substitute is here.
{3096}{3123}Where is she from?
{3128}{3186}She's from Wei village.|Her name is Wei Minzhi.
{3198}{3249}She's in the classroom. I'm leaving.
{3251}{3329}-Stay and eat.|-No, I have to go.
{3337}{3369}'Bye.
{3395}{3448}-How old are you?|-Thirteen.
{3460}{3519}Only thirteen? Where did you graduate?
{3529}{3585}From Wei Village Primary School.
{3593}{3636}What did the Mayor tell you?
{3638}{3720}He told me that your mother is dying|and that you need to go home.
{3738}{3784}
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
00:01:52:Nauczycielu Gao!
00:01:54:Myje w?osy.
00:01:58:Poczekaj tu.
00:02:03:Nauczycielu Gao!
00:02:05:Przyprowadzi?em nauczycielk?|na zast?pstwo!
00:02:07:Sk?d jest?
00:02:08:Z wioski Wei. Nazywa si? Wei Minzhi.
00:02:11:Jest w klasie. Ja id?.
00:02:13:-Zosta?, zjesz co?.|-Nie, musz? i??.
00:02:16:Do widzenia.
00:02:19:-lle masz lat?|-Trzyna?cie.
00:02:21:Tylko trzyna?cie?|Jak? szko?? sko?czy?a??
00:02:24:Podstawow? we wsi Wei.
00:02:27:Co ci powiedzia? so?tys?
00:02:29:Powiedzia?, ?e pana matka jest umieraj?ca|i musi pan jecha? do domu.
00:02:33:B?d? pana zast?powa? przez miesi?c.
00:02:34:Mamy 28 uczni?w|od pierwszej do czwartej klasy.
00:02:38:Nie sko?czy?a? nawet liceu
ملف ترجمة ل Not One Less
keywords: not, one, less, 1999, mandarin, dvd, eselworx, 2003,
original filename: 01b63f12fef5e78d1f2fdd0ef1ff72e4.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:44,880 --> 00:00:51,035
IKKE EN MINDRE
2
00:01:52,240 --> 00:01:53,389
Lærer Gao!
3
00:01:54,760 --> 00:01:56,637
Han vasker hår.
4
00:01:58,240 --> 00:01:59,468
Vent her.
5
00:02:03,120 --> 00:02:04,439
Lærer Gao!
6
00:02:05,280 --> 00:02:07,191
Vikaren er her.
7
00:02:07,280 --> 00:02:08,474
Hvor er hun fra?
8
00:02:08,560 --> 00:02:11,279
Hun er fra landsbyen Wei.
Hun hedder Wei Minzhi.
9
00:02:11,360 --> 00:02:13,396
Hun er i klasseværelset. Jeg går.
10
00:02:13,480 --> 00:02:16,597
- Bliv og spis.
- Nej, jeg må af sted.
11
00:02:16,920 --> 00:02:18,194
ملف ترجمة ل Not One Less
keywords: yi, ge, dou, bu, neng, shao, 1999, 2, 97, 6, fps, 1, cd, tr, divxforever, not, one, less,
original filename: Yi ge dou bu neng shao (1999) - DVDRip - 29.976fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:52,379 --> 00:01:53,480
Ãðretmen Gao!
2
00:01:54,882 --> 00:01:56,783
Saçýný yýkýyor.
3
00:01:58,385 --> 00:01:59,586
Burada bekle.
4
00:02:03,290 --> 00:02:04,591
Ãðretmen Gao!
5
00:02:05,392 --> 00:02:07,294
Yerine bakacak öðretmen geldi.
6
00:02:07,394 --> 00:02:08,495
Nereliymiþ?
7
00:02:08,695 --> 00:02:10,998
Wei köyünden. Adý Wei Minzhi.
8
00:02:11,498 --> 00:02:13,467
Kendisi sýnýfta. Ben gidiyorum.
9
00:02:13,567 --> 00:02:16,670
- Kalýp yemek ye.
- Olmaz, gitmem gerek.
10
00:02:17,070 --> 00:02:18,272
Görüþürüz.
11
00:02:19,373 -->
ملف ترجمة ل Not One Less
keywords: 1391, yi, ge, dou, bu, neng, shao, not, one, less, 1999, 2, 5, fps,
original filename: 13913-Yi_ge_dou_bu_neng_shao_[Not_One_Less]_(1999)-25_FPS.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
1
00:00:44,880 --> 00:00:51,035
NOT ONE LESS
2
00:01:52,240 --> 00:01:53,389
Teacher Gao!
3
00:01:54,760 --> 00:01:56,637
He's washing his hair.
4
00:01:58,240 --> 00:01:59,468
Wait here.
5
00:02:03,120 --> 00:02:04,439
Teacher Gao!
6
00:02:05,280 --> 00:02:07,191
The substitute is here.
7
00:02:07,280 --> 00:02:08,349
Where is she from?
8
00:02:08,560 --> 00:02:10,869
She's from Wei village.
Her name is Wei Minzhi.
9
00:02:11,360 --> 00:02:13,396
She's in the classroom. I'm leaving.
10
00:02:13,480 --> 00:02:16,597
- Stay and eat.
- No, I have to go.
11
00:02:16,920 --> 00:02:18,194
'Bye.
12
00:02:19,240 --> 00:02:21,356
- How old a
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,031 --> 00:00:30,904
Guangxi Film Studio Presents
2
00:00:31,105 --> 00:00:35,166
NOT ONE LESS
3
00:00:35,243 --> 00:00:38,906
Based On "There is a Sun in the Sky"
by Shi Xiang Sheng
4
00:00:43,184 --> 00:00:49,214
Producer: Zhao Yu
5
00:00:52,193 --> 00:00:58,223
Executive Producer: Zhang Wei Ping
6
00:01:01,202 --> 00:01:07,232
Screenplay: Shi Xiang Sheng
7
00:01:10,211 --> 00:01:16,275
Director Of Photography: Hou Yong
8
00:01:19,253 --> 00:01:25,249
Starring: Wei Min Zhi
9
00:01:29,964 --> 00:01:36,995
Director: Zhang Yimou
10
00:01:41,175 --> 00:01:42,767
Teach
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:52,430 --> 00:01:53,579
Meester Gao !
2
00:01:54,950 --> 00:01:56,906
Hij is z'n haar aan het wassen.
3
00:01:58,430 --> 00:01:59,658
Wacht hier.
4
00:02:03,310 --> 00:02:04,629
Meester Gao !
5
00:02:05,470 --> 00:02:07,381
Uw vervangster is er.
6
00:02:07,470 --> 00:02:08,664
Waar komt ze vandaan ?
7
00:02:08,750 --> 00:02:11,059
Uit het dorp Wei. Ze heet Wei Minzhi.
8
00:02:11,550 --> 00:02:13,586
Ze is in het klaslokaal. Ik ga.
9
00:02:13,670 --> 00:02:16,787
- Blijf en eet mee.
- Nee, ik moet weg.
10
00:02:17,110 --> 00:02:18,384
Dag.
11
00:02:19,430 --> 00:02:
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
00:00:01:/SubEdit b.3886 (http://alfa.icis.pcz.czest.pl/~subedit)/
00:00:35:Guangxi Film Studio Presents
00:00:43:NOT ONE LESS
00:00:47:Based On "There is a Sun in the Sky"|by Shi Xiang Sheng
00:00:55:Producer: Zhao Yu
00:01:04:Executive Producer: Zhang Wei Ping
00:01:13:Screenplay: Shi Xiang Sheng
00:01:22:Director Of Photography: Hou Yong
00:01:31:Starring: Wei Min Zhi
00:01:42:Director: Zhang Yimou
00:01:53:Teacher Gao!
00:01:55:Teacher Gao!
00:01:56:He's washing his hair.
00:01:60:Wait here.
00:02:05:Teacher Gao!
00:02:07:- The substitute is here.|- Where from?
00:02:10:From Wei village,|called Wei Minzhi.
00:02:13:She's in the classroom.|I'm going.
00:02:15:Stay and ea
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,031 --> 00:00:30,904
Guangxi Film Studio Presents
2
00:00:31,105 --> 00:00:35,166
NOT ONE LESS
3
00:00:35,243 --> 00:00:38,906
Based On ''There is a Sun in the Sky''
by Shi Xiang Sheng
4
00:00:43,184 --> 00:00:49,214
Producer: Zhao Yu
5
00:00:52,193 --> 00:00:58,223
Executive Producer: Zhang Wei Ping
6
00:01:01,202 --> 00:01:07,232
Screenplay: Shi Xiang Sheng
7
00:01:10,211 --> 00:01:16,275
Director Of Photography: Hou Yong
8
00:01:19,253 --> 00:01:25,249
Starring: Wei Min Zhi
9
00:01:29,964 --> 00:01:36,995
Director: Zhang Yimou
10
00:01:41,175 --> 00:01:42,767
Tea
ملف ترجمة ل Not One Less
keywords: yigedoubunengshao, 1999, danish, not, one, less, mandarin, dvd, eselworx, 2003,
original filename: Yigedoubunengshao1999-Danish.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:44,880 --> 00:00:51,035
IKKE EN MINDRE
2
00:01:52,240 --> 00:01:53,389
Lærer Gao!
3
00:01:54,760 --> 00:01:56,637
Han vasker hår.
4
00:01:58,240 --> 00:01:59,468
Vent her.
5
00:02:03,120 --> 00:02:04,439
Lærer Gao!
6
00:02:05,280 --> 00:02:07,191
Vikaren er her.
7
00:02:07,280 --> 00:02:08,474
Hvor er hun fra?
8
00:02:08,560 --> 00:02:11,279
Hun er fra landsbyen Wei.
Hun hedder Wei Minzhi.
9
00:02:11,360 --> 00:02:13,396
Hun er i klasseværelset. Jeg går.
10
00:02:13,480 --> 00:02:16,597
- Bliv og spis.
- Nej, jeg må af sted.
11
00:02:16,920 --> 00:02:18,194
ملف ترجمة ل Not One Less
keywords: yigedoubunengshao, 1999, english, not, one, less, subtitles, en, dvd, eselworx, 2003,
original filename: Yigedoubunengshao1999-English.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:36,700 --> 00:00:44,600
Guangxi Film Studio Presents
2
00:00:44,500 --> 00:00:48,500
NOT ONE LESS
3
00:00:48,400 --> 00:00:52,100
Based On "There is a Sun in the Sky"
by Shi Xiang Sheng
4
00:00:56,000 --> 00:01:02,100
Producer: Zhao Yu
5
00:01:04,700 --> 00:01:10,800
Executive Producer: Zhang Wei Ping
6
00:01:13,400 --> 00:01:19,400
Screenplay: Shi Xiang Sheng
7
00:01:22,000 --> 00:01:28,000
Director Of Photography: Hou Yong
8
00:01:30,600 --> 00:01:36,600
Starring: Wei Min Zhi
9
00:01:40,900 --> 00:01:47,900
Director: Zhang Yimou
10
00:01:51,700 --> 00:01:53,300
Teach
ملف ترجمة ل Not One Less
keywords: yi, ge, dou, bu, neng, shao, 1999, 2, cd, czech, cz, not, one, less, 1,
original filename: Yi ge dou bu neng shao - 1999 - 2CD - Czech - cz - 974525ec29bb26ef0f809d655782515e.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,120 --> 00:00:09,800
Vystup! Nejezd?me zadarmo!
2
00:02:09,640 --> 00:02:13,080
-M??ete mi ??ct, kde to je?
-Co?e?
3
00:02:13,320 --> 00:02:14,920
Kde je ulice Chr?mov??
4
00:02:29,760 --> 00:02:31,320
Promluv s n?.
5
00:02:36,000 --> 00:02:38,320
-Kde?
-Chr?mov? ulice.
6
00:02:38,680 --> 00:02:41,200
?tvr? Z?padn? Most, Chr?mov? ulice.
7
00:02:41,600 --> 00:02:44,160
Aha, Chr?mov? ulice.
8
00:02:59,600 --> 00:03:01,320
-Je tu Zhang Huike?
-Kdo?
9
00:03:01,640 --> 00:03:03,040
Nev?m.
10
00:03:05,840 --> 00:03:07,600
Je tu Zhang Huike?
11
00:03:08,560 --> 00:03
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:45,070 --> 00:00:51,225
NOT ONE LESS
2
00:01:52,430 --> 00:01:53,579
Teacher Gao!
3
00:01:54,950 --> 00:01:56,827
He's washing his hair.
4
00:01:58,430 --> 00:01:59,658
Wait here.
5
00:02:03,310 --> 00:02:04,629
Teacher Gao!
6
00:02:05,470 --> 00:02:07,381
The substitute is here.
7
00:02:07,470 --> 00:02:08,539
Where is she from?
8
00:02:08,750 --> 00:02:11,059
She's from Wei village.
Her name is Wei Minzhi.
9
00:02:11,550 --> 00:02:13,586
She's in the classroom. I'm leaving.
10
00:02:13,670 --> 00:02:16,787
-Stay and eat.
-No, I have to go.
11
00:02:17,110 --> 00
ملف ترجمة ل Not One Less
keywords: yigedoubunengshao, 1999, czech, not, one, less, cd, 1, 2,
original filename: Yigedoubunengshao1999-Czech.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:44,920 --> 00:00:51,080
NIKDO NESMÃ CHYBÃT
2
00:01:52,280 --> 00:01:53,440
Uèiteli Gao!
3
00:01:54,800 --> 00:01:56,680
Myje si hlavu.
4
00:01:58,280 --> 00:01:59,520
Poèkej tu.
5
00:02:03,160 --> 00:02:04,480
Uèiteli Gao!
6
00:02:05,320 --> 00:02:07,240
Je tu náhradnice.
7
00:02:07,320 --> 00:02:08,400
Odkud je?
8
00:02:08,600 --> 00:02:10,920
Z vesnice Wei.
Jmenuje se Wei Minzhi.
9
00:02:11,400 --> 00:02:13,440
Je ve tøÃdì. Jdu pryè.
10
00:02:13,520 --> 00:02:16,640
-Zùstaò na jÃdlo.
-Ne, musÃm jÃt.
11
00:02:16,960 --> 00:02:18,240
Ãau.
12
0
------------
Sponsored links:
------------