Advertisement:
---------------
---------------
نتائج اقل ل Napisy Info 1835 Me Myself And Irene
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
00:00:25:JA, IRENA I JA.
00:01:36:-Poznajcie si? z Charlim.
00:01:38:...Znakomity obywatel,
00:01:39:...a tak?e 18 letni weteran jednego z najbardziej | presti?owych organ?w ?cigania w kraju,
00:01:43:...policji w Road Island.
00:01:54:...To jest dom Charliego, w pobli?u wody.
00:01:58:...Pomimo tego, ?e mieszka tu? przy wodzie | to jeszcze nie znaczy ?e jest p?ywakiem.
00:02:03:...To jednak oka?e si? nieco p??niej w naszej historii.
00:02:06:...Wydaje mi si?, ?e wysuwam si? zbyt daleko do przodu.
00:02:10:...Wiecie mo?e b?dzie lepiej wr?ci? do samego pocz?tku
00:02:12:...kiedy by? jeszcze m?odym cz?owiekiem.
00:02:15:18 LAT TEMU.
00:02:17:-Na pewno by? jednym z najlepszych | ???
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
00:00:25:JA, IRENA I JA.
00:01:36:-Poznajcie si? z Charlim.
00:01:38:...Znakomity obywatel,
00:01:39:...a tak?e 18 letni weteran jednego z najbardziej | presti?owych organ?w ?cigania w kraju,
00:01:43:...policji w Road Island.
00:01:54:...To jest dom Charliego, w pobli?u wody.
00:01:58:...Pomimo tego, ?e mieszka tu? przy wodzie | to jeszcze nie znaczy ?e jest p?ywakiem.
00:02:03:...To jednak oka?e si? nieco p??niej w naszej historii.
00:02:06:...Wydaje mi si?, ?e wysuwam si? zbyt daleko do przodu.
00:02:10:...Wiecie mo?e b?dzie lepiej wr?ci? do samego pocz?tku
00:02:12:...kiedy by? jeszcze m?odym cz?owiekiem.
00:02:15:18 LAT TEMU.
00:02:17:-Na pewno by? jednym z najlepszych | ???
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{168}{239}I got a star on my car|and one on my chest
{256}{323}A gun on my hip|and the right to arrest
{328}{398}I'm the guy who's the boss|on this highway
{412}{483}So watch out what you're doin'|when you're drivin' my way
{483}{554}If you break the law|you'll hear from me I know
{554}{631}I'm working for the state|I'm the highway patrol
{713}{790}Well, you know me when you see me|'cause my door's painted white
{790}{865}My siren a-screamin'|and my flashin' red light
{873}{936}I work all day|and I work all night
{942}{1015}Just to keep the law and order|tryin' to do what's right
{1015}{1063}If I write you out a ticket
{1063}{1111}Then you
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
00:00:25:JA, IRENA I JA.
00:01:36:-Poznajcie si? z Charlim.
00:01:38:...Znakomity obywatel,
00:01:39:...a tak?e 18 letni weteran jednego z najbardziej | presti?owych organ?w ?cigania w kraju,
00:01:43:...policji w Road Island.
00:01:54:...To jest dom Charliego, w pobli?u wody.
00:01:58:...Pomimo tego, ?e mieszka tu? przy wodzie | to jeszcze nie znaczy ?e jest p?ywakiem.
00:02:03:...To jednak oka?e si? nieco p??niej w naszej historii.
00:02:06:...Wydaje mi si?, ?e wysuwam si? zbyt daleko do przodu.
00:02:10:...Wiecie mo?e b?dzie lepiej wr?ci? do samego pocz?tku
00:02:12:...kiedy by? jeszcze m?odym cz?owiekiem.
00:02:15:18 LAT TEMU.
00:02:17:-Na pewno by? jednym z najlepszych | ???
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
00:00:01:=== PE?NA SYNCHRONIZACJA ===|by JEJEK " www.jejekdivx.prv.pl "
00:00:25:JA, IRENA I JA.
00:01:36:Poznajcie si? z Charlim.
00:01:38:Znakomity obywatel,
00:01:41:a tak?e 18 letni weteran jednego z najbardziej|presti?owych organ?w ?cigania w kraju,
00:01:46:policji w Road Island.
00:01:55:To jest dom Charliego, w pobli?u wody.
00:01:59:Pomimo tego, ?e mieszka tu? przy wodzie|to jeszcze nie znaczy ?e jest p?ywakiem.
00:02:04:To jednak oka?e si? nieco p??niej w naszej historii.
00:02:08:Wydaje mi si?, ?e wysuwam si? zbyt daleko do przodu.
00:02:11:Wiecie mo?e b?dzie lepiej wr?ci? do samego pocz?tku
00:02:17:kiedy by? jeszcze m?odym cz?owiekiem.
00:02:21:Na pewno by? jednym z najlepszych|
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{168}{239}"I got a star on my car|and one on my chest"
{256}{323}"A gun on my hip|and the right to arrest"
{328}{398}"I'm the guy who's the boss|on this highway"
{412}{483}"So watch out what you're doin'|when you're drivin' my way"
{483}{554}"If you break the law|you'll hear from me I know"
{554}{631}JA IRENA I JA|"I'm working for the state, I'm the highway patrol"
{713}{790}"Well, you know me when you see me|'cause my door's painted white"
{790}{865}"My siren a-screamin'|and my flashin' red light"
{873}{936}"I work all day|and I work all night"
{942}{1015}"Just to keep the law and order|tryin' to do what's right"
{1015}{1063}"If I write yo
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{599}{656}JA, IRENA I JA.
{2302}{2349}Poznajcie Charliego.
{2350}{2380}Uczynny tata,
{2381}{2418}Znakomity obywatel,
{2419}{2555}a tak?e 18 letni weteran jednego z najbardziej|presti?owych organ?w ?cigania w kraju,
{2556}{2631}policji w Road Island.
{2753}{2865}To jest dom Charliego. Skromny, jak w?a?ciciel.
{2866}{2972}Pomimo tego, ?e mieszka tu? przy wodzie|to jeszcze nie znaczy ?e jest p?ywakiem.
{2973}{3056}To jednak oka?e si? nieco p??niej w naszej historii.
{3057}{3115}Wydaje mi si?, ?e wysuwam si? zbyt daleko do przodu.
{3116}{3241}Wiecie mo?e lepiej b?dzie wr?ci? do samego pocz?tku...
{3242}{3289}18 LAT TEMU.
{3290}{3419}Jak m?ody
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
00:00:24:JA, IRENA I JA.
00:01:35:Poznajcie si? z Charlim.
00:01:37:Znakomity obywatel,
00:01:38:a tak?e 18 letni weteran jednego z najbardziej|presti?owych organ?w ?cigania w kraju,
00:01:42:policji w Road Island.
00:01:53:To jest dom Charliego, w pobli?u wody.
00:01:57:Pomimo tego, ?e mieszka tu? przy wodzie|to jeszcze nie znaczy ?e jest p?ywakiem.
00:02:02:To jednak oka?e si? nieco p??niej w naszej historii.
00:02:05:Wydaje mi si?, ?e wysuwam si? zbyt daleko do przodu.
00:02:09:Wiecie, mo?e b?dzie lepiej wr?ci? do samego pocz?tku
00:02:11:kiedy by? jeszcze m?odym cz?owiekiem.
00:02:14:18 LAT TEMU.
00:02:16:Na pewno by? jednym z najlepszych|???todziob?w w departamencie policji.
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{312}{354}JA, IRENA I JA.
{2014}{2062}-Poznajcie si? z Charlim.
{2062}{2086}...Znakomity obywatel,
{2086}{2182}...a tak?e 18 letni weteran jednego z najbardziej | presti?owych organ?w ?cigania w kraju,
{2182}{2234}...policji w Road Island.
{2446}{2515}...To jest dom Charliego, w pobli?u wody.
{2541}{2654}...Pomimo tego, ?e mieszka tu? przy wodzie | to jeszcze nie znaczy ?e jest p?ywakiem.
{2661}{2733}...To jednak oka?e si? nieco p??niej w naszej historii.
{2733}{2816}...Wydaje mi si?, ?e wysuwam si? zbyt daleko do przodu.
{2829}{2877}...Wiecie mo?e b?dzie lepiej wr?ci? do samego pocz?tku
{2877}{2944}...kiedy by? jeszcze m?odym cz?owiekiem.
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{168}{239}/I got a star on my car|/and one on my chest
{256}{323}/A gun on my hip|/and the right to arrest
{328}{398}/I'm the guy who's the boss|/on this highway
{412}{483}/So watch out what you're doin'|/when you're drivin' my way
{483}{554}/If you break the law|/you'll hear from me I know
{554}{631}/I'm working for the state|/I'm the highway patrol
{713}{790}/Well, you know me when you see me|/'cause my door's painted white
{790}{865}/My siren a-screamin'|/and my flashin' red light
{873}{936}/I work all day|/and I work all night
{942}{1015}/Just to keep the law and order|/tryin' to do what's right
{1015}{1063}/If I write you out a ticket
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
00:00:25:JA, IRENA I JA.
00:01:36:-Poznajcie siê z Charlim.
00:01:38:...Znakomity obywatel,
00:01:39:...a tak¿e 18 letni weteran jednego z najbardziej | presti¿owych organów Åcigania w kraju,
00:01:43:...policji w Road Island.
00:01:54:...To jest dom Charliego, w pobli¿u wody.
00:01:58:...Pomimo tego, ¿e mieszka tu¿ przy wodzie | to jeszcze nie znaczy ¿e jest p³ywakiem.
00:02:03:...To jednak oka¿e siê nieco póŸniej w naszej historii.
00:02:06:...Wydaje mi siê, ¿e wysuwam siê zbyt daleko do przodu.
00:02:10:...Wiecie mo¿e bêdzie lepiej wróciæ do samego pocz¹tku
00:02:12:...kiedy by³ jeszcze m³odym cz³owiekiem.
00:02:15:18 LAT TEMU.
00:02:17:-Na pewno b
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{1157}{1282}Ja, Irena i ja
{2877}{}Poznajcie Charlie'ego.| Przyk³adnego ojca, wzorowego obywatela
{2993}{}i weterana z 18-letnim sta¿em| w najwspanialszej w kraju
{3085}{3210}stra¿nicy porz¹dku publicznego:| Policji Stanu Rhode Island.
{3316}{}Oto dom Charlie'ego.| Skromny, jak i on sam.
{3426}{}Choæ sam mieszka³ przy wodzie,| Charlie nie by³ wprawiony w p³ywaniu,
{3548}{}co nieco póŸniej odegra rolê| w naszej opowieÅci.
{3622}{}Ale trochê siê zapêdzi³em.
{3694}{3819}Wiecie, najlepiej bêdzie, jeÅli siê cofniemy| i zaczniemy od samego pocz¹tku.
{3837}{}Jako m³odzieniec| Charlie mia³ Åwiat u stóp.
{3933}{}By³ najl
ملف ترجمة ل Napisy Info 1835 Me Myself And Irene
keywords: me, myself, irene, eng, 2, 3, 97, 6, fps, 2000,
original filename: Me Myself & Irene - Eng - 23,976fps - 2000.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{168}{239}I got a star on my car|and one on my chest
{256}{323}A gun on my hip|and the right to arrest
{328}{398}I'm the guy who's the boss|on this highway
{412}{483}So watch out what you're doin'|when you're drivin' my way
{483}{554}If you break the law|you'll hear from me I know
{554}{631}I'm working for the state|I'm the highway patrol
{713}{790}Well, you know me when you see me|'cause my door's painted white
{790}{865}My siren a-screamin'|and my flashin' red light
{873}{936}I work all day|and I work all night
{942}{1015}Just to keep the law and order|tryin' to do what's right
{1015}{1063}If I write you out a ticket
{1063}{1111}Then you
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:29,213 --> 00:00:32,762
- I got a star on my car and one on my chest
2
00:00:32,853 --> 00:00:35,242
- A gun on my hip and the right to arrest
3
00:00:35,333 --> 00:00:38,848
- I'm a guy who's the boss on this highway
4
00:00:38,933 --> 00:00:41,686
- So watch out what you're doin'
when you're drivin'my way
5
00:00:41,773 --> 00:00:44,651
- If you break the law,
you'll hear from me, I know
6
00:00:44,733 --> 00:00:49,204
- I'm workin'for the state,
I'm the highway patrol
7
00:00:51,013 --> 00:00:54,210
- Well, you'll know me when you see me
cos my door's painted white
8
00:00:
ملف ترجمة ل Napisy Info 1835 Me Myself And Irene
keywords: mi, enemigo, y, yo, 1944, 1, cd, english, en, me, myself, and, irene,
original filename: Mi enemigo y yo - 1944 - 1CD - English - en - 1def8266a2ad189fe9c0abd3be1a568f.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{173}{262}I got a star on my car and one on my chest
{264}{323}A gun on my hip and the right to arrest
{325}{414}I'm a guy who's the boss on this highway
{416}{485}So watch out what you're doin'|when you're drivin' my way
{487}{559}If you break the law,|you'll hear from me, I know
{561}{673}I'm workin' for the state,|I'm the highway patrol
{718}{798}Well, you'll know me when you see me|cos my door's painted white
{800}{872}My siren a-screamin'|and my flashin' red light
{873}{945}I work all day and I work all night
{947}{1017}Just to keep the law and order,|tryin' to do what's right
{1019}{1095}If I write you out a ticket,|then you'd better
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:29,000 --> 00:00:32,197
<i>Tengo una estrella en mi auto
Yotra en el pecho</i>
2
00:00:32,520 --> 00:00:35,302
<i>Una pistola al costado
Ysi quiero, te arresto</i>
3
00:00:35,368 --> 00:00:38,598
<i>Yo soy el jefe en la carretera</i>
4
00:00:38,664 --> 00:00:41,512
<i>Asà que cuidado
Cuando vengas por mi tierra</i>
5
00:00:41,578 --> 00:00:44,294
<i>Si violas la ley
Verme es tu destino</i>
6
00:00:44,361 --> 00:00:46,272
<i>Porque yo trabajo
En la Patrulla de Caminos</i>
7
00:00:46,345 --> 00:00:48,898
I RENE YYO... Y MI OTRO YO
8
00:00:50,827 --> 00:00:53,860
<i>Me reconoc
ملف ترجمة ل Napisy Info 1835 Me Myself And Irene
keywords: 15, 3, me, myself, irene, 2000, na, fps, and,
original filename: 153-Me,_Myself_&_Irene_(2000)-NA_FPS.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{910}{1017}Am o stea pe masina si una in piept
{1019}{1107}O arma la sold si dreptul de a aresta
{1109}{1212}Eu sunt seful autostrazii
{1214}{1301}Asa ca ai grija ce faci cand conduci | pe autostrada mea
{1303}{1391}Daca incalci legea ai dea face cu mine mine
{1393}{1496}Lucrez pentru stat si sunt | patrula autostrazii
{1592}{1685}Vei sti ca sunt eu cand ma vezi | pentru ca am usa alba
{1687}{1789}Sirena urla si girofarele sclipesc
{1791}{1875}Lucrez zi si noapte
{1877}{1966}Pentru a asigura legea si ordinea | facand ceea ce e bine
{1968}{2026}Dacati dau o amenda
{2028}{2086}Atunci ar trebui sa conduci incet
{2088}{2159}Pentru ca imi fac
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
00:00:18:T?umaczenie:| MaGGie/DeRek
00:00:35:ISLA SORNA|207 mil na zach?d od Kosta Ryki.
00:00:54:Ruszamy.
00:01:07:No to lecisz m?j przyjacielu.
00:01:08:Upewnij si?, ?e jeste? tak blisko jak tylko mo?esz,
00:01:10:Dam ci co? ekstra|je?li si? dobrze spiszesz.
00:01:13:Podprowadz? ci? bardzo blisko,|m?j przyjacielu.
00:01:16:Ale nie za blisko.|Wiesz co mam na my?li?
00:01:20:Jeste?cie got?wi?
00:01:21:-Got?w!|-Got?w!
00:01:28:1, 2, 3!
00:01:54:Boisz si??
00:01:55:Nie,to jest wspania?e!
00:02:09:Widzisz co??
00:02:10:Nie... Jeszcze nie.
00:02:41:Co to by?o?
00:02:42:Nie wiem.
00:02:47:-Zaczekaj.|-Co si? dzieje?
00:02:49:Czekaj.
00:02:51:Zatrzymaj to.
00:02:58:Co si? z nimi sta?o?
00:02:
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{173}{258}Am o stea pe masina si una in piept
{260}{330}O arma la sold si dreptul de a aresta
{332}{414}Eu sunt seful autostrazii
{416}{485}Asa ca ai grija ce faci cand conduci | pe autostrada mea
{487}{557}Daca incalci legea ai de a face cu mine mine
{559}{641}Lucrez pentru stat si sunt | patrula autostrazii
{646}{706}"EU, PERSONALITATEA MEA SI IRENE"
{718}{793}Vei sti ca sunt eu cand ma vezi | pentru ca am usa alba
{794}{876}Sirena urla si girofarele sclipesc
{877}{945}Lucrez zi si noapte
{946}{1017}Pentru a asigura legea si ordinea | facand ceea ce e bine
{1019}{1065}Daca-ti dau o amenda
{1067}{1113}Atunci ar trebui sa conduci incet
{
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{500}{770}napisy poprawi? finch - przepraszam za niedor?bki:-)
{777}{932}Wr?? do mnie
{996}{1104}Ukochana, jestem samotny
{1213}{1294}?piesz si?, ?piesz, ?piesz si?, ?piesz
{1311}{1458}Ukochana, jestem tw?j
{1525}{1629}Wr?? do mnie
{1699}{1812}Moje serce chce tylko ciebie
{1912}{1999}?piesz si?, ?piesz, ?piesz si?, ?piesz
{2012}{2151}Wracaj tu, gdzie tw?j dom
{2265}{2338}Ukochana
{2395}{2513}Je?li ci? zrani?em, przepraszam
{2617}{2701}Wybacz mi
{2735}{2851}l powiedz, ?e wci?? jeste? m?
{2940}{3017}Wr?? do mnie
{3082}{3192}Prosz?, wr??, moja pi?kna
{3315}{3395}?piesz si?, ?piesz ?piesz si?, ?piesz
{3401}{3541}Do mych ramion, moich ust,
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2313}{2417}Upoznajte Charliea.|Vrijedan otac, uzoran graðanin,
{2419}{2554}i veteran, 18 godina u službi najprestižnije|agencije za zaštitu zakona:
{2555}{2631}Državne Policije Road Islanda.
{2752}{2844}Ovo je Charlijev dom.|Skroman, kao i on sam.
{2867}{2970}Iako je dugo živio pored vode,|Charlie nije bio neki plivaè,
{2973}{3055}što æe biti od važnosti u|kasnijem toku naše prièe.
{3056}{3132}Ali otišao sam predaleko.
{3134}{3241}Znate, možda je najbolje da se vratimo|u prošlost i poènemo iz poèetka.
{3277}{3363}Kao mladiæ, Charlie je mislio da mu se|èitav svijet pruža pred nogama.
{3365}{3425}Bio je najbolji mladi|poli
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{ 167}{ 256} Tenho uma estrela no meu carro, outra no meu peito
{ 258}{ 318} Uma pistola no meu cinto, e o direito de prender
{ 320}{ 408} Eu sou o chefe desta estrada
{ 410}{ 479} Assim,toma cuidado com o que fazes quando estiveres por aquÃ
{ 481}{ 553} Se infringires a lei, levarás comigo, já sei
{ 555}{ 667} Trabalho para o estado|sou o patrulheiro do caminho
{ 712}{ 792} Bom, me reconhecerás quando me vejas|já que a minha porta está de branco
{ 794}{ 866} A minha sirene está gritando|e as minhas luzes brilhando
{ 868}{ 939} Trabalho todo o dÃa, e toda a noite
{ 941}{ 1011} Para manter a lei e a ordem,|tentando fazer o correcto
{
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2868}{2972}Upoznajte Ãarlija.|Vredan otac, uzoran graðanin,
{2974}{3109}i veteran, 18 godina u službi|najprestižnije agencije za zaštitu zakona:
{3111}{3186}Državna Policija Roud Ajlenda.
{3307}{3399}Ovo je Ãarlijev dom.|Skroman, kao i on sam.
{3422}{3526}Iako je dugo živeo pored vode,|Ãarli nije bio neki plivaè,
{3528}{3610}što æe biti od važnosti u|kasnijem toku naše prièe.
{3612}{3687}Ali otišao sam predaleko.
{3689}{3797}Znate, možda je najbolje da se vratimo|u prošlost i poènemo iz poèetka.
{3832}{3918}Kao mladiæ, Ãarli je mislio|da mu se èitav svet pruža pred nogama.
{3920}{3980}Bio je najbolji mladi|policajac
ملف ترجمة ل Napisy Info 1835 Me Myself And Irene
keywords: 1301, me, myself, irene, 2000, 2, 3, 9, 7, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 13018-Me,_Myself_&_Irene_(2000)-23_97_FPS.sub
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{177}{263}Am o stea pe maºinã ºi una în piept
{264}{334}O armã la ºold ºi dreptul de a aresta
{336}{419}Eu sunt ºeful autostrãzii
{420}{490}Aºa cã ai grijã ce faci când |conduci pe autostrada mea
{491}{562}Dacã încalci legea, |ai de a face cu mine
{563}{646}Lucrez pentru stat ºi |sunt patrula autostrãzii
{722}{797}Vei ºti cã sunt eu când mã vezi | pentru cã am portiera albã
{798}{880}Sirena urlã ºi girofarele clipesc
{882}{949}Lucrez zi ºi noapte
{950}{1022}Pentru a asigura legea ºi ordinea | fãcând ceea ce e bine
{1023}{1070}Dacã-þi dau o amendã
{1071}{1118}Atunci ar trebui sã conduci încet
{1119}{1176}P
ملف ترجمة ل Napisy Info 1835 Me Myself And Irene
keywords: mi, enemigo, y, yo, 1944, 1, cd, english, en, me, myself, and, irene, divx, dominion,
original filename: Mi enemigo y yo - 1944 - 1CD - English - en - 3c67bb2740e815891cb9af33f3a63bf6.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2322}{2426},????? ?? ?'????|.??? ??? ????? ????
{2428}{2563}??? 18 ???? ??? ??????|?????? ???? ??? ???? ??????:
{2565}{2641}.????? ??? ??????
{2761}{2853}.?? ?????? ?'????. ???? ?????
{2876}{2980},????? ???? ?? ?? ??? ????|,?'???? ?? ??? ????? ??????
{2982}{3064}.????? ????? ????????|????????, ????? ????
{3066}{3141}.??? ??? ????? ????? ?? ??????
{3143}{3251}.??? ??????,???? ????|?????? ????? ????? ????? ???????
{3286}{3372}.???'???? ??? ????|,????? ??? ???? ??????? ?????
{3374}{3434},??? ??? ????? ????? ?????? ????? ??????
{3436}{3525}.???? ?? ??????|??? ??? ???? ???? ????
{3527}{3602}.??? ??? ????... ????? ??? ????
{3621}{3652},?'????
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{374}{466}KSS & Nikkatsu Present
{507}{599}A Femme Fatale Production
{862}{970}A Town far north of Tokyo
{1044}{1094}lt's cold! Close the door!
{1175}{1266}No!
{1384}{1454}No!
{1824}{2080}FREEZE ME
{2330}{2399}Tokyo, five years later
{2713}{2799}lnoue Harumi
{2919}{2959}Ms Yamazaki!
{2999}{3049}Everyone's waiting!
{3059}{3110}Just a minute!
{3190}{3228}l'm almost done.
{3258}{3287}Sorry. Let's go on ahead.
{3368}{3404}Leave it till tomorrow!
{3503}{3547}Cut that out!
{3637}{3705}Go ahead. l'll be there in ten...
{3815}{3925}That jerk! Am l really|going to marry that guy?
{3952}{3971}Really!
{4002}{4036}Damn it!
{4101}{4162}Tsurumi
ملف ترجمة ل Napisy Info 1835 Me Myself And Irene
keywords: me, myself, irene, 2000, 1, cd, french, fr, fousdirene,
original filename: Me, Myself & Irene - 2000 - 1CD - French - fr - bc0ffc60f4bf983bf2fdef8a5e21e10c.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:36,620 --> 00:01:40,957
Voici Charlie.
Bon p?re, bon citoyen,
2
00:01:41,041 --> 00:01:46,671
18 ans d'anciennet? dans
la meilleure force de police dupays:
3
00:01:46,755 --> 00:01:49,925
Ia police d'?tat de Rhode lsland.
4
00:01:54,930 --> 00:01:58,767
Voici la maison de Charlie.
Modeste, comme lui.
5
00:01:59,726 --> 00:02:04,105
M?me s'il habitaitsurl'eau,
Charlie n'?taitpas bon nageur,
6
00:02:04,189 --> 00:02:07,567
ce quiaura son importance
plus tard dans notre histoire.
7
00:02:07,651 --> 00:02:10,779
Mais je vais bien trop vite.
8
00:02:10,862 --> 00:02:15,367
Peut-?
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2324}{2426}T?ss? on Charlie, avulias perheen-|is? ja arvostettu yhteiskunnan j?sen
{2430}{2564}jolla on takanaan 18-vuotinen ura maan|hienoimmassa lainvalvontaj?rjest?ss?
{2566}{2643}Rhone Islandin poliisijoukoissa.
{2763}{2854}T?m? on Charlien koti.|Vaatimaton, kuten omistajansakin.
{2878}{2982}Vaikka h?n asuikin meren ??rell?,|Charlie ei osannut uida hyvin
{2982}{3066}joka on my?hemmin tarinamme|kannalta huomionarvoinen asia.
{3068}{3143}Mutta nyt etenen liian nopeasti.
{3144}{3253}Ehk? on parasta, ett? menemme|takaisin ja aloitamme alusta.
{3288}{3374}Nuorena miehen? Charliella oli|koko el?m? edess??n.
{3375}{3436}H?n oli poliisijoukkoje
ملف ترجمة ل Napisy Info 1835 Me Myself And Irene
keywords: me, myself, irene, 2000, 1, cd, portuguese, br, pb, eng,
original filename: Me, Myself & Irene - 2000 - 1CD - Portuguese-BR - pb - f841cfa903f14f8e9d6002599ebcf53d.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:36,464 --> 00:01:40,798
Este ? Charlie.
?timo pai, cidad?o exemplar
2
00:01:40,869 --> 00:01:46,501
e veterano de 18 anos no maior
departamento de pol?cia do pa?s:
3
00:01:46,575 --> 00:01:49,738
a Pol?cia Estadual de Rhode Island.
4
00:01:54,749 --> 00:01:58,583
Este ? o lar de Charlie,
modesto, como ele.
5
00:01:59,554 --> 00:02:03,923
Mesmo morando perto do mar,
ele n?o era exatamente um nadador,
6
00:02:03,992 --> 00:02:07,428
informa??o importante para nossa est?ria.
7
00:02:07,495 --> 00:02:10,623
Mas estou me adiantando.
8
00:02:10,699 --> 00:02:15,227
Sabe, talvez sej
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{173}{258}Am o stea pe maºinã ºi una în piept
{260}{330}O armã la ºold ºi dreptul de a aresta
{332}{414}Eu sunt ºeful autostrãzii
{416}{485}Asa cã ai grijã ce faci cînd conduci | pe autostrada mea
{487}{557}Daca încalci legea ai de a face cu mine
{559}{630}Lucrez pentru stat ºi sunt | patrula autostrãzii
{643}{710}"EU, PERSONALITATEA MEA ªI IRENE"
{718}{793}Vei ºti cã sunt eu cînd mã vezi | pentru cã am uºa albã
{794}{876}Sirena urlã ºi girofarele sclipesc
{877}{945}Lucrez zi ºi noapte
{946}{1017}Pentru a asigura legea ºi ordinea | facând ceea ce e bine
{1019}{1065}Dacã-þi dau o amendã
{1067}{1113}Atunci ar
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:37,014 --> 00:01:41,351
Upoznajte Charlija.
Vrijedan otac, uzoran graðanin,
2
00:01:41,435 --> 00:01:47,065
i veteran, 18 godina u službi najprestižnije
agencije za zaštitu zakona:
3
00:01:47,149 --> 00:01:50,277
Državna Policija Rhode Islanda.
4
00:01:55,324 --> 00:01:59,161
Ovo je Charliev dom.
Skroman, kao i on sam.
5
00:02:00,120 --> 00:02:04,458
Iako je dugo živio pored vode,
Charlie nije bio neki plivac,
6
00:02:04,541 --> 00:02:07,961
što ce biti od važnosti u
kasnijem toku naše price.
7
00:02:08,003 --> 00:02:11,131
Ali otišao sam predaleko.
8
00:02:11,256 -
ملف ترجمة ل Napisy Info 1835 Me Myself And Irene
keywords: me, myself, irene, 2000, 2, 3, 9, 7, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 43654-Me,_Myself_&_Irene_(2000)-23_97_FPS.srt
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:29,604 --> 00:00:33,028
Am o stea pe masina si una in piept
2
00:00:33,092 --> 00:00:35,909
O arma la sold si dreptul de a aresta
3
00:00:35,973 --> 00:00:39,269
Eu sunt seful autostrazii
4
00:00:39,333 --> 00:00:42,117
Asa ca ai grija ce faci cand conduci
pe autostrada mea
5
00:00:42,181 --> 00:00:44,997
Daca incalci legea ai dea face cu mine mine
6
00:00:45,061 --> 00:00:48,358
Lucrez pentru stat si sunt
patrula autostrazii
7
00:00:51,430 --> 00:00:54,406
Vei sti ca sunt eu cand ma vezi
pentru ca am usa alba
8
00:00:54,470 --> 00:00:57,734
Sirena urla si girofarele scl
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{177}{266}{y:i}Tenho uma estrela no meu carro, outra no meu peito
{268}{328}{y:i}Uma pistola no meu cinto, e o direito de prender
{330}{418}{y:i}Eu sou o chefe desta estrada
{420}{489}{y:i} Assim,toma cuidado com o que fazes|{y:i}quando estiveres por aqui
{490}{563}{y:i}Se infringires a lei, levarás comigo, já sei
{565}{677}{y:i}Trabalho para o estado|{y:i}sou o patrulheiro do caminho
{722}{802}{y:i}Bom, me reconhecerás quando me vejas|{y:i}já que a minha porta está de branco
{804}{876}{y:i}A minha sirene está gritando|{y:i}e as minhas luzes brilhando
{877}{948}{y:i}Trabalho todo o dia, e toda a noite
{951}{1021}{y:i}Para manter a lei
ملف ترجمة ل Napisy Info 1835 Me Myself And Irene
keywords: me, myself, 3, 8, irene, 2000, doctor, jivago, 2, 97, 6, fps, 1, cd, tr, divxforever,
original filename: Me Myself 38 Irene (2000) - doctor_jivago - 23.976fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:00,000 --> 00:02:04,100
Charlie'yle tanýþýn.
Yardýmsever baba, namuslu bir vatandaþ,
2
00:02:04,300 --> 00:02:09,700
ve ülkedeki en büyük kanun uygulama kurumunun
18 yýllýk emektarý.
3
00:02:10,000 --> 00:02:13,000
Rhode Island Eyalet Polisi.
4
00:02:18,100 --> 00:02:21,800
Burasý Charlie'nin evi. Mütevazi, kendi gibi.
5
00:02:23,000 --> 00:02:27,200
Suyun üstünde yaþasa da,
Charlie iyi bir yüzücü deðildi,
6
00:02:27,400 --> 00:02:30,700
bu hikayemizin ilerleyen kýsmýnda rol alacak.
7
00:02:30,900 --> 00:02:33,900
Ama biraz önde gidiyorum.
8
00:02:34,100
ملف ترجمة ل Napisy Info 1835 Me Myself And Irene
keywords: me, myself, irene, 2000, 2, 3, 9, 7, fps, eng,
original filename: 42658-Me,_Myself_&_Irene_(2000)-23_97_FPS.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,315 --> 00:00:10,885
Am o stea pe masina si una in piept
2
00:00:10,952 --> 00:00:13,889
O arma la sold si dreptul de a aresta
3
00:00:13,956 --> 00:00:17,393
Eu sunt seful autostrazii
4
00:00:17,460 --> 00:00:20,364
Asa ca ai grija ce faci cand conduci
pe autostrada mea
5
00:00:20,430 --> 00:00:23,366
Daca incalci legea ai dea face cu mine mine
6
00:00:23,434 --> 00:00:26,871
Lucrez pentru stat si sunt
patrula autostrazii
7
00:00:30,075 --> 00:00:33,179
Vei sti ca sunt eu cand ma vezi
pentru ca am usa alba
8
00:00:33,245 --> 00:00:36,649
Sirena urla si girofarele scl
ملف ترجمة ل Napisy Info 1835 Me Myself And Irene
keywords: me, myself, irene, 2000, 1, cd, english, en, and,
original filename: Me, Myself & Irene - 2000 - 1CD - English - en - c22d602af3132d98514be5b4df50461d.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,030 --> 00:00:10,590
I got a star on my car
and one on my chest
2
00:00:10,670 --> 00:00:13,610
A gun on my hip
and the right to arrest
3
00:00:13,670 --> 00:00:17,110
I'm the guy who's the boss
on this highway
4
00:00:17,180 --> 00:00:20,080
So watch out what you're doin'
when you're drivin' my way
5
00:00:20,150 --> 00:00:23,080
If you break the law
you'll hear from me l know
6
00:00:23,150 --> 00:00:26,590
I'm working for the state
I'm the highway patrol
7
00:00:29,790 --> 00:00:32,880
Well, you know me when you see me
'cause my door's painted white
8
00:00:32,960 -->
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{311}{380}{y:i}U glavnim ulogama:
{600}{695}{y:i:b}JA, JA I IRENA
{2321}{2425}Upoznajte Charlija.|Vrijedan otac, uzoran graðanin,
{2427}{2562}i veteran, 18 godina u službi najprestižnije|agencije za zaštitu zakona:
{2564}{2639}Državna Policija Rhode Islanda.
{2760}{2852}Ovo je Charliev dom.|Skroman, kao i on sam.
{2875}{2979}Iako je dugo živio pored vode,|Charlie nije bio neki plivaè,
{2981}{3063}što æe biti od važnosti u|kasnijem toku naše prièe.
{3065}{3140}Ali otišao sam predaleko.
{3142}{3250}Znate, možda je najbolje da se vratimo|u prošlost i poènemo iz poèetka.
{3285}{3371}Kao mladiæ, Charlie je mislio da mu se|èita
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{ 167}{ 256} Tenho uma estrela no meu carro, outra no meu peito
{ 258}{ 318} Uma pistola no meu cinto, e o direito de prender
{ 320}{ 408} Eu sou o chefe desta estrada
{ 410}{ 479} Assim,toma cuidado com o que fazes quando estiveres por aquÃ
{ 481}{ 553} Se infringires a lei, levarás comigo, já sei
{ 555}{ 667} Trabalho para o estado|sou o patrulheiro do caminho
{ 712}{ 792} Bom, me reconhecerás quando me vejas|já que a minha porta está de branco
{ 794}{ 866} A minha sirene está gritando|e as minhas luzes brilhando
{ 868}{ 939} Trabalho todo o dÃa, e toda a noite
{ 941}{ 1011} Para manter a lei e a ordem,|tentando fazer o correcto
{
ملف ترجمة ل Napisy Info 1835 Me Myself And Irene
keywords: me, myself, irene, 2000, 1, cd, czech, cz, m,
original filename: Me, Myself & Irene - 2000 - 1CD - Czech - cz - 734671c60efefca51c9ca80e9f19867e.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2854}{2955}Seznamte se - Charlie.|B?je?n? t?ta, bez?honn? ob?an
{2956}{3102}a 18let? veter?n nejlep??ho|policejn?ho sboru v cel? zemi:
{3102}{3178}St?tn? policie Rhode lsland.
{3302}{3381}Tohle je Charlieho domek.|Skromn? jako jeho majitel.
{3405}{3525}P?esto?e Charlie bydlel u vody,|na plav?n? nikdy moc nebyl,
{3526}{3602}co? pozd?ji sehraje|v na?em p??b?hu jistou roli.
{3603}{3678}Ale to tro?ku p?edb?h?m.
{3678}{3780}V?te, mo?n? bude nejlep??|vr?tit se ?pln? na za??tek.
{3826}{3904}Jako mlad? mu?|m?l Charlie sv?t na lopatk?ch.
{3905}{3976}Byl nejlep?? z mlad?ch p??slu?n?k? ve sboru
{3976}{4055}a chodil s nejhez??|a nejchyt?ej?? holkou ve