Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Napisy Info 1545 Long Time Dead En is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
نتائج البحث في ملفات الترجمة عن : Napisy Info 1545 Long Time Dead En على صلة:
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
00:00:59:Napisy pobrane z www.napiszone.prv.pl
00:02:33:We were just three guys|sitting on a couch
00:02:37:getting very, very fucked up, that's all.
00:02:40:Very, very fucked up indeed.
00:02:44:Mm. Thank you.
00:02:47:Hm!
00:02:48:- What you doin'?|- We are going out.
00:02:53:Rob, your hair's fine, mate.
00:02:56:- Look at him. He's worse than Stella.|- I've got a feeling I'm gonna pull tonight.
00:03:01:- I've a feeling you're gonna find a hot girl.|- Yeah.
00:03:03:- And you're gonna come back here.|- Yeah.
00:03:06:And you're gonna jack off in a sock.
00:03:08:It's all right for you.|You've got a bird, and a very nice one.
00:03:12:Not for long.
00:03:17:Oh, you bastards
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
00:00:15:T?umaczenie carlos76@o2.pl
00:00:20:Napisy t?umaczy?em z tekstu angielskiego ale mog?y wkra?? si? b??dy.
00:00:25:Wszelkie poprawki mile widziane. Utworzony 15.08.2002
00:00:30:Z tekstu usun??em te wszystkie wskaz?wki dla g?uchoniemych :-)
00:02:33:Byli?my poprostu trzema kolesiami|siedz?cymi na kanapie
00:02:37:i cholernie popieprzonymi.
00:02:40:tak, popieprzonymi - dok?adnie.
00:02:44:Mmmm. Dzi?ki.
00:02:47:Hm!
00:02:48:- Co robisz ?|- Wychodzimy.
00:02:53:Rob, tw?j fryz jest ok, kole?.
00:02:56:- Patrz na niego. Jest gorszy ni? Stella.|- Czuj?, ?e co? dzisiaj wyrw?.
00:03:01:- Co? czuj?, ?e spotkasz dzisiaj gor?c? panienk?.|- W?a?nie.
00:03:03:- A wtedy wr?cisz tuta
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
00:01:03:[Snoring ]
00:03:51:[Whistle Blowing]
00:04:18:[Snoring]
00:04:28:[Snoring]
00:04:33:[Snoring Continues]
00:05:31:Look out the window.
00:05:37:And doesn't this remind you|of when you were in the boat ?
00:05:42:And then later that night,
00:05:44:you were lying, looking|up at the ceiling,
00:05:48:and the water|in your head...
00:05:51:was not dissimilar|from the landscape,
00:05:54:and you think to yourself,|"Why is it that the landscape...
00:05:58:is moving,
00:06:00:but... the boat|is still ?"
00:06:07:And also-- Where is it|that you're from ?
00:06:11:- Cleveland.|- Cleveland.
00:06:18:- Lake Erie.|- Erie.
00:06:21:Do you have any parents|back in, uh, Erie ?
Advertisement:
------------
------------
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:54,301 --> 00:00:57,862
MARROCOS, 1979
2
00:02:40,240 --> 00:02:43,971
Ãramos três caras sentados no sofá
3
00:02:44,044 --> 00:02:47,207
ficando doidões, bem doidões.
4
00:02:47,314 --> 00:02:50,613
Doidões mesmo.
5
00:02:51,618 --> 00:02:53,711
Obrigado.
6
00:02:55,789 --> 00:02:58,724
- O que você está fazendo?
- Vamos sair.
7
00:03:00,527 --> 00:03:03,519
Seu cabelo está legal, cara.
8
00:03:03,930 --> 00:03:08,629
- Olha só, ele é pior que a Stella.
- Acho que fico com alguém esta noite.
9
00:03:08,735 --> 00:03:11,602
Pressinto que vai achar uma gostosa.
ملف ترجمة ل Napisy Info 1545 Long Time Dead En
keywords: napisy, info, 1995, monty, python, episode, 4, owl, stretching, time,
original filename: napisy_info_19951.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1020}{1058}Oto...
{1080}{1181}LATAJ?CY CYRK MONTY PYTHONA
{2040}{2099}ODCINEK ARTUR
{2100}{2129}CZ?? 7
{2130}{2162}Z?BY
{2310}{2399}"I?? po?r?d zielonych |g?r Anglii..."
{2400}{2519}|NA ?YWO Z POKOI W CARDIFF, LIBIA
{2520}{2579}Witam ponowmnie, |panie i panowie.
{2580}{2699}Dzi? leciutko podkr?cimy t?po, |zmienimy nastr?j.
{2700}{2819}Przygotowali?my numer o kt?ry prosili| Pip, Pauline, Nigel, Tarquin
{2820}{2909}i stara Spotty -|mama Tarquina.
{2910}{3029}Ten kr?tki skeczyk zosta? napisany|dla by?ego kr?la Zoga z Albanii
{3030}{3119}i zatytu?owany "Galeria sztuki".
{3120}{3242}Mam nadziej?, |?e spodoba si? wam.
{3630}{3719}- Witaj Ma
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:59,287 --> 00:01:01,278
2
00:02:33,727 --> 00:02:37,276
Sólo éramos tres muchachos
sentados en un sofá
3
00:02:37,367 --> 00:02:40,404
poniéndose muy, muy fumados,eso es todo.
4
00:02:40,487 --> 00:02:43,684
Muy, muy fumados de hecho.
5
00:02:44,647 --> 00:02:46,638
Gracias.
6
00:02:47,727 --> 00:02:48,557
Hm!
7
00:02:48,647 --> 00:02:51,445
- ¿Qué están haciendo?
- Vamos a salir.
8
00:02:53,167 --> 00:02:56,045
Rob, tu pelo está bien, amigo.
9
00:02:56,407 --> 00:03:00,958
- MÃrenlo. Está peor que Stella.
- Presiento que me voy a tirar a alguien hoy.
10
00
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:59,287 --> 00:01:01,278
<i>(eerie chanting)</i>
2
00:02:33,727 --> 00:02:37,276
We were just three guys
sitting on a couch
3
00:02:37,367 --> 00:02:40,404
getting very, very fucked up, that's all.
4
00:02:40,487 --> 00:02:43,684
Very, very fucked up indeed.
5
00:02:44,647 --> 00:02:46,638
Mm. Thank you.
6
00:02:47,727 --> 00:02:48,557
Hm!
7
00:02:48,647 --> 00:02:51,445
- What you doin'?
- We are going out.
8
00:02:53,167 --> 00:02:56,045
Rob, your hair's fine, mate.
9
00:02:56,407 --> 00:03:00,958
- Look at him. He's worse than Stella.
- I've got a feeling I'm gonna pull
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{100}{290}{C:$FF0000}TVQS (Tv Quality Subtitle)|{Y:i,u}www.titrari.com
{3843}{3895}Eram doar treti tipi pe o canapea
{3934}{3968}foarte, foarte ciudaþi.
{4012}{4041}Da, foarte ciudaþi.
{4116}{4141}Mersi.
{4216}{4259}- Ce faci?|- Ieºim în oraº.
{4329}{4366}Rob, pãru nu are nimic.
{4410}{4500}- E mai rãu ca Stella.|- Cred cã voi reuºi în seara asta.
{4526}{4586}- Cred cã vei gãsi o fatã bunã.|- Da.
{4597}{4638}- ªi vei veni aici.|- Da.
{4658}{4683}Singur.
{4720}{4778}Tu ai o femeie, chiar foarte frumoasã.
{4806}{4838}Nu pentru mult timp.
{4931}{4956}Ticãloºilor.
{5032}{5062}De unde aveþi asta?
{5137}{5162
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
00:00:02:NAPISY ZROBI? MYERS [MYERS11@WP.PL)
00:00:04:NAPISY ZROBI? MYERS [MYERS11@WP.PL)
00:00:06:NAPISY ZROBI? MYERS [MYERS11@WP.PL)
00:00:10:MIASTO ?YWEJ ?MIERCI
00:00:23:Wyst?puj?:
00:00:55:Scenariusz:
00:01:06:Zdj?cia:
00:01:14:Muzyka:
00:01:21:Re?yseria:
00:01:48:"Dusza, kt?ra budzi si? z wieczno?ci
00:01:51:w??czy si? do kr?gu ?mierci,
00:01:53:a ty staniesz si? mieszka?cem mrocznej pustki"
00:02:17:Jestem tam.
00:02:18:Czy ona nawi?za?a kontakt ?
00:02:20:Tak, jestem tam.
00:02:42:Widz?.
00:02:47:Widz?.
00:02:56:To kontakt. Ona w?a?nie wesz?a w kontakt.
00:02:59:Wspaniale. Z kim ?
00:04:13:?mier? !
00:04:16:Widz? ?mier?.
00:04:21:Miasto ?mierci.
00:04:23:Nie prz
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1450}{1573}- They're coming to get you, Barbara.|- Stop it.
{1653}{1750}They don't like being awakened this way.
{1753}{1797}Why do you have to be so mean?
{1800}{1840}I'm your older brother.
{1843}{1928}Being mean is part of my job.
{1950}{2055}They're coming to get you, little sister.
{2220}{2299}You never know when to stop.
{2342}{2407}What's the matter? Getting scared?
{2410}{2468}You're still scared of her, aren't you?
{2471}{2512}That's why we're here.
{2515}{2588}No, that's not why we're here.
{2635}{2755}Why do we have to put ourselves|through this charade?
{2758}{2809}Because she is our mother.
{2812}{2868}Can't you give her on
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{162}{262}What Time Is It There?
{2690}{2790}Hsiao Kang!
{6243}{6318}Dad, we're going|through the tunnel.
{6318}{6418}You have to follow us, OK?
{8696}{8746}First bow.
{8746}{8796}Second bow.
{8796}{8896}Third bow.
{15202}{15302}Try it on if you want.
{15352}{15427}Do you have dual-time watches?
{15427}{15527}These two rows|and the diving range over there.
{15553}{15653}The one on your wrist is nice.
{15653}{15703}Is it a dual-time?
{15703}{15803}Yeah.
{15803}{15903}Is it available?
{15903}{16003}Out of stock.
{16028}{16128}Can I look at it?
{16403}{16453}Would you sell it to me?
{16453}{16529}I can't.
{16529}{16629}Come on. How muc
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2599}{2684}?????? 1979
{5139}{5228}'??? ?????, ??????????|????? ????? ???? ??????
{5230}{5306}??? ???????????? ?????.
{5308}{5388}????, ???? ?????.
{5412}{5462}?????????.
{5512}{5582}- ?? ??????;|- '??? ??? ??????? ?????.
{5625}{5697}????, ?? ?????? ??? ????? ??? ????.
{5706}{5820}- ??? ???. ?????????? ?? ??' ?? ??????.|- '??? ??? ?????????? ??? ?? ???????.
{5822}{5891}- ?? ???, ??? ?? ????? ??? ?????????.|- ???.
{5893}{5952}- ?? ??? ?? ??????????? ???.|- ???.
{5954}{6014}??? ?? ??? ??????? ????? ???.
{6016}{6100}?? ?????? ????? ???;|'????? ???????, ??? ??????? ???????.
{6102}{6158}???????? ?? ??? ????.
{6227}{6277}??????????.
{6328}{6
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:59,287 --> 00:01:01,278
Subtitles written by C-Lim.
2
00:02:33,727 --> 00:02:37,276
Sadece divanýn üstünde oturan
üç gençtik
3
00:02:37,367 --> 00:02:40,404
gitgide sýkýlýyorduk, hepsi bu
4
00:02:40,487 --> 00:02:43,684
Aslýnda çok sýkýlýyorduk
5
00:02:44,647 --> 00:02:46,638
Mm. Saðol
6
00:02:47,727 --> 00:02:48,557
Hm!
7
00:02:48,647 --> 00:02:51,445
- Napýyosun?
- Dýþarý çýkýyoruz
8
00:02:53,167 --> 00:02:56,045
Rob, saçýn çok güzel, ahbap
9
00:02:56,407 --> 00:03:00,958
- Ãuna bir bak Stelladan bile kötü.
- Ãçimden bir his bu akþam biri
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:59,287 --> 00:01:01,278
LEGENDAS TRADUZIDAS POR ANGELUSMARK - NÃO REMOVA OS CRÃDITOS!!! 26/08/2002
2
00:02:33,727 --> 00:02:37,276
Nós somos apenas três caras
sentados em um sofá
3
00:02:37,367 --> 00:02:40,404
ficando totalmente, fodidos, isso é tudo.
4
00:02:40,487 --> 00:02:43,684
Muito, muito fodidos.
5
00:02:44,647 --> 00:02:46,638
Mm. Obrigado.
6
00:02:47,727 --> 00:02:48,557
7
00:02:48,647 --> 00:02:51,445
- Que você tá fazendo?
- Nós vamos sair.
8
00:02:53,167 --> 00:02:56,045
Rob, seu cabelo tá legal, cara.
9
00:02:56,407 --> 00:03:00,958
- Olhe pra ele
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:59,287 --> 00:01:01,278
<i>(eerie chanting)</i>
2
00:02:33,727 --> 00:02:37,276
We were just three guys
sitting on a couch
3
00:02:37,367 --> 00:02:40,404
getting very, very fucked up, that's all.
4
00:02:40,487 --> 00:02:43,684
Very, very fucked up indeed.
5
00:02:44,647 --> 00:02:46,638
Mm. Thank you.
6
00:02:47,727 --> 00:02:48,557
Hm!
7
00:02:48,647 --> 00:02:51,445
- What you doin'?
- We are going out.
8
00:02:53,167 --> 00:02:56,045
Rob, your hair's fine, mate.
9
00:02:56,407 --> 00:03:00,958
- Look at him. He's worse than Stella.
- I've got a feeling I'm gonna pull
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{50}{125}Napisy rippowane i doprowadzone |do porz?dku na zlecenie www.napiszon.prv.pl
{783}{863} W Nowym Yorku mia?em| sklep rze?niczy.
{866}{915} Tam j? pozna?em.
{920}{959} To by?a mi?o??| od pierwszego wejrzenia.
{961}{1034} Jej ex facet mia?| kontakty z mafi?.
{1036}{1082} Zeznawa?a przeciwko niemu
{1084}{1157} i nie by? z tego powodu| specjalnie zadowolony.
{1159}{1240} Przyjechali?my do Texasu| ze wzgl?du na powietrze.
{1241}{1339} Chcieli?my pooddycha? sobie,| texa?skim powietrzem.
{1365}{1432} Przyjechali?my tu.| Otworzy?em sklep z mi?sem
{1434}{1507} i ukrywali?my si?| w tej texa?skiej dziurce.
{1565}{1626} A teraz panie i panowie
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{100}{104}............www
{105}{109}...........www.
{110}{114}..........www.a
{115}{119}.........www.ar
{120}{124}........www.arh
{125}{129}.......www.arhi
{130}{134}......www.arhiv
{135}{139}.....www.arhiva
{140}{144}....www.arhivac
{145}{149}...www.arhivacd
{150}{154}..www.arhivacd.
{155}{159}.www.arhivacd.g
{160}{164}www.arhivacd.go
{165}{169}ww.arhivacd.go.
{170}{174}w.arhivacd.go.r
{175}{179}.arhivacd.go.ro
{180}{184}arhivacd.go.ro.
{185}{189}rhivacd.go.ro..
{190}{194}hivacd.go.ro...
{195}{199}ivacd.go.ro....
{200}{204}vacd.go.ro.....
{205}{209}acd.go.ro......
{210}{214}cd.go.ro.......
{215}{219}d.go.ro........
{220}{224}
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0}{400}Traduzido por FUrinho!!!
{401}{800}furinho@brturbo.com
{3843}{3932}nós éramos somente três meninos sentados|no sofa...
{3934}{4010}... pondo-se muito, muito smoked,|que são tudo
{4012}{4092}muito, muito smoked no fato
{4116}{4166}agradece
{4216}{4286}- o que estão fazendo?|- nós estamos indo deixar o rob
{4329}{4401}seu cabelo somos bem, o companheiro
{4410}{4524}- MÃrenlo.|é mais mau do que Stella. - eu tenho um sentimento que eu estou partindo jogar hoje para alguém
{4526}{4595}- eu tenho prefeeling de qual você vai|para encontrar hoje muito quente da menina {4597}{4656}- e você retornará aqui|- sim
{4658}{4718}e você
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1303}{1378}ÃÃÃÃÃÃ 1979
{3603}{3766}ÃÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃ
{3835}{3925}Ãÿõìå òðèìà è ñåäÿõìå Ãà êà Ãà ïåòî.
{3930}{3990}Ãðîñòî ñè ñåäÿõìå è ñå|ðà çìà çâà õìå ÿêî ñ òðåâà òà .
{4005}{4030}ÃÃîãî ÿêî.
{4040}{4090}Ãà èñòèÃà ìÃîãî ÿêî ñå ðà çìà çâà õìå.
{4120}{4164}Ãëà ãîäà ðÿ.
{4195}{4275}- Ãà êâî ïðà âèø?|- Ãçëèçà ìå.
{4325}{4380}- Ãîá, ïðè÷åñêà òà òè Ã¥ óæà ñÃà .
{4460}{4520}Ãìà ì ÷óâñòâîòî, ֌ òà çè âå÷åð ùå ìè ïðîâúðâè.
{4520}{4590}- Ãç èìà ì ÷óâñòâîò
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{3843}{3932}Olimme vain kolme|kaverusta istumassa sohvalla
{3934}{4010}vetämässä päätä, tosi|sekaisin, siinä kaikki.
{4012}{4092}Tosi, tosi sekaisin nimenomaan.
{4116}{4166}Kiitos.
{4216}{4286}- Mitä teet?|- Me menemme ulos.
{4329}{4401}Rob, hiuksesi on hyvin, kaveri.
{4410}{4524}- Katso häntä. Hän on pahempi kuin Stella.|- Minulla on tunne, että saan tänään.
{4526}{4595}- Minulla on tunne, että löydät kuuman tytön.|- Joo.
{4597}{4656}- Ja tulet takaisin tänne.|- Joo.
{4658}{4718}Ja runkkaat sukkaan.
{4720}{4804}Sinulla on kaikki hyvin. Sinulla|on misu, ja tosi hyvä sellainen.
{4806}{4862}Ei kauaa.
{4931
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
00:01:03:[Snoring ]
00:03:51:[Whistle Blowing]
00:04:18:[Snoring]
00:04:28:[Snoring]
00:04:33:[Snoring Continues]
00:05:31:Look out the window.
00:05:37:And doesn't this remind you|of when you were in the boat ?
00:05:42:And then later that night,
00:05:44:you were lying, looking|up at the ceiling,
00:05:48:and the water|in your head...
00:05:52:was not dissimilar|from the landscape,
00:05:54:and you think to yourself,|"Why is it that the landscape...
00:05:58:is moving,
00:06:00:but... the boat|is still ?"
00:06:07:And also-- Where is it|that you're from ?
00:06:12:- Cleveland.|- Cleveland.
00:06:19:- Lake Erie.|- Erie.
00:06:22:Do you have any parents|back in, uh, Erie ?
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1303}{1378}ÃÃÃÃÃÃ 1979
{3603}{3766}ÃÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃ
{3835}{3925}Ãÿõìå òðèìà è ñåäÿõìå Ãà êà Ãà ïåòî.
{3930}{3990}Ãðîñòî ñè ñåäÿõìå è ñå|ðà çìà çâà õìå ÿêî ñ òðåâà òà .
{4005}{4030}ÃÃîãî ÿêî.
{4040}{4090}Ãà èñòèÃà ìÃîãî ÿêî ñå ðà çìà çâà õìå.
{4120}{4164}Ãëà ãîäà ðÿ.
{4195}{4275}- Ãà êâî ïðà âèø?|- Ãçëèçà ìå.
{4325}{4380}- Ãîá, ïðè÷åñêà òà òè Ã¥ óæà ñÃà .
{4460}{4520}Ãìà ì ÷óâñòâîòî,|֌ òà çè âå÷åð ùå ìè ïðîâúðâè.
{4520}{4590}- Ãç èìà ì ÷óâñòâîò
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:45,287 --> 00:01:01,278
>>>>>CopyRino<<<<<
2
00:02:33,727 --> 00:02:37,276
Sólo éramos tres muchachos
sentados en un sofá
3
00:02:37,367 --> 00:02:40,404
poniéndose muy, muy fumados,eso es todo.
4
00:02:40,487 --> 00:02:43,684
Muy, muy fumados de hecho.
5
00:02:44,647 --> 00:02:46,638
Gracias.
6
00:02:47,727 --> 00:02:48,557
Hm!
7
00:02:48,647 --> 00:02:51,445
- ¿Qué están haciendo?
- Vamos a salir.
8
00:02:53,167 --> 00:02:56,045
Rob, tu pelo está bien, amigo.
9
00:02:56,407 --> 00:03:00,958
- MÃrenlo. Está peor que Stella.
- Presiento que me voy a tirar a algu
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:52,127 --> 00:00:55,517
MAROKO 1979
2
00:02:33,727 --> 00:02:37,276
Trije smo sedeli na kavèu
3
00:02:37,367 --> 00:02:40,404
in bili smo zelo
zelo zadeti, to je vse.
4
00:02:40,487 --> 00:02:43,684
Res, zelo zelo zadeti.
5
00:02:44,647 --> 00:02:46,638
Hvala.
6
00:02:48,647 --> 00:02:51,445
- Kaj poèneš?
- Ven gremo.
7
00:02:53,167 --> 00:02:56,045
Rob, dobro frizuro imaš.
8
00:02:56,407 --> 00:03:00,958
- Poglej ga. Hujši je kot Stella.
- Zdi se mi, da bom kakšno zapecal.
9
00:03:01,047 --> 00:03:03,800
- Zdi se mi, da boš našel najbolj vroèo.
- Ja.
10
00:
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:59,287 --> 00:01:01,278
<i>(eerie chanting)</i>
2
00:02:33,727 --> 00:02:37,276
We were just three guys
sitting on a couch
3
00:02:37,367 --> 00:02:40,404
getting very, very fucked up, that's all.
4
00:02:40,487 --> 00:02:43,684
Very, very fucked up indeed.
5
00:02:44,647 --> 00:02:46,638
Mm. Thank you.
6
00:02:47,727 --> 00:02:48,557
Hm!
7
00:02:48,647 --> 00:02:51,445
- What you doin'?
- We are going out.
8
00:02:53,167 --> 00:02:56,045
Rob, your hair's fine, mate.
9
00:02:56,407 --> 00:03:00,958
- Look at him. He's worse than Stella.
- I've got a feeling I'm gonna pull
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:59,287 --> 00:01:01,278
<i>(eerie chanting)</i>
2
00:02:33,727 --> 00:02:37,276
We were just three guys
sitting on a couch
3
00:02:37,367 --> 00:02:40,404
getting very, very fucked up, that's all.
4
00:02:40,487 --> 00:02:43,684
Very, very fucked up indeed.
5
00:02:44,647 --> 00:02:46,638
Mm. Thank you.
6
00:02:47,727 --> 00:02:48,557
Hm!
7
00:02:48,647 --> 00:02:51,445
- What you doin'?
- We are going out.
8
00:02:53,167 --> 00:02:56,045
Rob, your hair's fine, mate.
9
00:02:56,407 --> 00:03:00,958
- Look at him. He's worse than Stella.
- I've got a feeling I'm gonna pull
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:33,000 --> 00:02:37,000
We waren drie gewone jongens,
zittend in een bank.
2
00:02:37,000 --> 00:02:40,000
En we naaiden onszelf erg op,
da's alles.
3
00:02:40,000 --> 00:02:43,000
Heel erg opgenaaid inderdaad.
4
00:02:44,000 --> 00:02:46,000
Mm. Bedankt.
5
00:02:47,000 --> 00:02:48,000
Hm !
6
00:02:48,000 --> 00:02:51,000
- Wij doe jij nou ?
- Wij gaan uit.
7
00:02:53,000 --> 00:02:56,000
Rob, Je haar zit leuk, vriendje.
8
00:02:56,000 --> 00:03:00,000
- Kijk nou. Hij is nog erger dan Stella.
- Ik heb het gevoel dat het vanavond gaat gebeuren.
9
00:03:01,000 --> 00:03:03
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:59,287 --> 00:01:01,278
LEGENDAS TRADUZIDAS POR ANGELUSMARK - NÃO REMOVA OS CRÃDITOS!!! 26/08/2002
2
00:02:33,727 --> 00:02:37,276
Nós somos apenas três caras
sentados em um sofá
3
00:02:37,367 --> 00:02:40,404
ficando totalmente, fodidos, isso é tudo.
4
00:02:40,487 --> 00:02:43,684
Muito, muito fodidos.
5
00:02:44,647 --> 00:02:46,638
Mm. Obrigado.
6
00:02:47,727 --> 00:02:48,557
7
00:02:48,647 --> 00:02:51,445
- Que você tá fazendo?
- Nós vamos sair.
8
00:02:53,167 --> 00:02:56,045
Rob, seu cabelo tá legal, cara.
9
00:02:56,407 --> 00:03:00,958
- Olhe pra ele
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{60}{120}www.titulky.com
{140}{269}->>>xCZ-2oo2<<<-|{y:i}presents
{1280}{1365}Maroko 1979
{3599}{3760}LONG TIME DEAD|{y:i}-Duch oh?a-
{3842}{3930}Sed?me na gau?i|traja chalani.
{3932}{4010}Sme riadne zmrven?, to je v?etko.
{4010}{4090}Ve?mi, ve?mi zmrven?, naozaj.
{4115}{4165}?akujem.
{4215}{4285}- ?o to rob???|- Ideme von.
{4327}{4400}Rob, m?? dobr? vlasy.
{4410}{4522}- Pozri na ?ho. Je hor?? ne? Stella.|- Dnes som mal som pocit, ?e sk?rujem.
{4525}{4595}- Ja som mal pocit, ?e dnes zbal?? d?ku dobr? babu.|- ?no.
{4595}{4655}- A vr?ti? sa tu.|- ?no.
{4657}{4717}A urob?? sa do pono?ky.
{4720}{4802}To m??e? len ty.|Mal si vt?ka a ve?mi pe
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:51,840 --> 00:00:55,230
MAROCCO 19?9
2
00:02:33,439 --> 00:02:36,989
Eravamo tre ragae'e'i su un divano
3
00:02:37,080 --> 00:02:40,117
molto, molto fatti, punto e basta.
4
00:02:40,199 --> 00:02:43,397
Gi?. Molto, molto fatti.
5
00:02:44,360 --> 00:02:46,351
Grae'ie.
6
00:02:48,360 --> 00:02:51,158
- Che stai facendo?
- Usciamo.
7
00:02:52,879 --> 00:02:55,758
Rob, i capelli sono a posto.
8
00:02:56,120 --> 00:03:00,671
- Ma guardalo. E' peggio di Stella.
- Sento che stasera rimorchio.
9
00:03:00,759 --> 00:03:03,513
- Sento che cuccherai la pi? fica.
- Gi?.
10
00:03
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:51,233 --> 00:01:01,942
Ãversättning: eXz
2
00:01:02,278 --> 00:01:12,278
www.divxsweden.net
-nyaste undertexterna på nätet-
2
00:02:33,727 --> 00:02:37,276
Vi var bara tre killar
som satt i en soffa.
3
00:02:37,367 --> 00:02:40,404
Blev väldigt, väldigt höga,
det är allt.
4
00:02:40,487 --> 00:02:43,684
Väldigt, väldigt höga, ja.
5
00:02:44,647 --> 00:02:46,638
Tack.
7
00:02:48,647 --> 00:02:51,445
- Vad gör du?
- Vi går ut.
8
00:02:53,167 --> 00:02:56,045
Rob, din frisyr är fin.
9
00:02:56,407 --> 00:03:00,958
- Kolla på honom. Han är värre än Stella.
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{3763}{3823}www.titulky.com
{3843}{3928}Byli sme pouze 3 t?pci sed?c? na gau?i
{3931}{4007}velmi, velmi znud?ni, to? v?e.
{4010}{4089}vskutku velmi velmi znud?ni.
{4116}{4162}Mm. D?k.
{4193}{4210}Hm!
{4213}{4283}- Co to d?l???|- Jdeme ven.
{4329}{4398}Robe, tvoje vlasy vypadaj dob?e, k?mo.
{4410}{4520}- Pod?vej se na n?ho. Je hor?? ne? Stella.|- M?m takov? pocit, ?e se dneska trochu prot?hnu.
{4523}{4592}- M?m takov? pocit, ?e si dneska najde? nadr?enou holku|- Jo.
{4595}{4653}- A potom se sem vr?t??.|- Jo.
{4656}{4714}A potom si to ud?l?? s?m.
{4717}{4801}To je pro v?s v pohod?.|Ty m?? pt??ka, a velmi p?kn?ho.
{4804}{4858}Ne na dlouho.
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:52,127 --> 00:00:55,517
MAROKO 1979
2
00:02:33,727 --> 00:02:37,276
Trije smo sedeli na kavèu
3
00:02:37,367 --> 00:02:40,404
in bili smo zelo
zelo zadeti, to je vse.
4
00:02:40,487 --> 00:02:43,684
Res, zelo zelo zadeti.
5
00:02:44,647 --> 00:02:46,638
Hvala.
6
00:02:48,647 --> 00:02:51,445
- Kaj poèneš?
- Ven gremo.
7
00:02:53,167 --> 00:02:56,045
Rob, dobro frizuro imaš.
8
00:02:56,407 --> 00:03:00,958
- Poglej ga. Hujši je kot Stella.
- Zdi se mi, da bom kakšno zapecal.
9
00:03:01,047 --> 00:03:03,800
- Zdi se mi, da boš našel najbolj vroèo.
- Ja.
10
00:
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:59,287 --> 00:01:01,278
2
00:02:33,727 --> 00:02:37,276
Sólo éramos tres muchachos
sentados en un sofá
3
00:02:37,367 --> 00:02:40,404
poniéndose muy, muy fumados,eso es todo.
4
00:02:40,487 --> 00:02:43,684
Muy, muy fumados de hecho.
5
00:02:44,647 --> 00:02:46,638
Gracias.
6
00:02:47,727 --> 00:02:48,557
Hm!
7
00:02:48,647 --> 00:02:51,445
- ¿Qué están haciendo?
- Vamos a salir.
8
00:02:53,167 --> 00:02:56,045
Rob, tu pelo está bien, amigo.
9
00:02:56,407 --> 00:03:00,958
- MÃrenlo. Está peor que Stella.
- Presiento que me voy a tirar a alguien hoy.
10
00
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{2599}{2684}ÃÃÃÃÃÃ 1979
{5139}{5228}'ÃÃá âñÃäõ, êáèüìáóôáÃ|ôñåéò öÃëïé óôïà êáÃáðÃ
{5230}{5306}êáé ìáóôïõñþÃáìå Ããñéá.
{5308}{5388}Ãïëý, ðïëý Ããñéá.
{5412}{5462}Ãõ÷áñéóôþ.
{5512}{5582}- Ãé êÃÃåéò;|- 'Ãñá ãéá âñáäéÃà Ãîïäï.
{5625}{5697}Ãïìð, ôá ìáëëéà óïõ Ã¥ÃÃáé ìéá ÷áñÃ.
{5706}{5820}- Ãåò ôïÃ. Ãåéñüôåñïò êé áð' ôç ÃôÃëëá.|- 'Ã÷ù ÃÃá ðñïáÃóèçìá üôé èá óêïñÃñù.
{5822}{5891}- Ãé åãþ, üôé èá âñåéò ìéá ãêïìåÃÃñá.|- Ãáé.
{5