Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Monty Pythons The Meaning Of Life is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
نتائج البحث في ملفات الترجمة عن : Monty Pythons The Meaning Of Life على صلة:
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{75}{75}Kr?tki dodatek filmowy
{650}{650}KARMAZYNOWE TOWARZYSTWO|UBEZPIECZENIOWE CRIMSONA
{950}{950}Londyn, Anglia
{1175}{1175}W ponurych dniach 1983 roku,
{1225}{1225}gdy Anglia ugina?a si? podjarzmem|rujnuj?cej polityki monetarystycznej,
{1350}{1350}dobrzy, wierni pracownicy|Towarzystwa Ubezpieczeniowego,
{1425}{1425}niegdy? dumnej firmy rodzinnej,|kt?ra popad?a w k?opoty,
{1550}{1550}cierpieli ucisk ze strony nowego,|bezwzgl?dnego kierownictwa.
{1700}{1700}Straszny. Naprawd? straszny.
{2200}{2200}Wios?owa?!
{2875}{2875}Tak, Evans. Zosta?e? zwolniony.
{2950}{2950}S?yszysz? Wyno? si?.
{3025}{3025}S?ysza?e?? Wyrzucili go.
{3125}{3125}Wyr
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{75}{75}Kr?tki dodatek filmowy
{650}{650}KARMAZYNOWE TOWARZYSTWO|UBEZPIECZENIOWE CRIMSONA
{950}{950}Londyn, Anglia
{1175}{1175}W ponurych dniach 1983 roku,
{1225}{1225}gdy Anglia ugina?a si? podjarzmem|rujnuj?cej polityki monetarystycznej,
{1350}{1350}dobrzy, wierni pracownicy|Towarzystwa Ubezpieczeniowego,
{1425}{1425}niegdy? dumnej firmy rodzinnej,|kt?ra popad?a w k?opoty,
{1550}{1550}cierpieli ucisk ze strony nowego,|bezwzgl?dnego kierownictwa.
{1700}{1700}Straszny. Naprawd? straszny.
{2200}{2200}Wios?owa?!
{2875}{2875}Tak, Evans. Zosta?e? zwolniony.
{2950}{2950}S?yszysz? Wyno? si?.
{3025}{3025}S?ysza?e?? Wyrzucili go.
{3125}{3125}Wyr
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,160 --> 00:00:05,277
Náš pøedfilm
2
00:00:25,760 --> 00:00:29,594
CRIMSONOVA PERMANENTNÃ POJIÅ ÂOVNA
3
00:00:46,400 --> 00:00:48,868
V bezútìšných dobách roku 1983,
4
00:00:49,080 --> 00:00:53,073
když Anglii rdousila
vražedná monetárnà politika,
5
00:00:53,600 --> 00:00:56,876
dobøà a vìrnà mužové
Crimsonovy permanentnà pojištovny,
6
00:00:56,960 --> 00:01:01,112
kdysi hrdého to rodinného podniku,
dnes procházejÃcÃho tìžkou krizÃ,
7
00:01:01,400 --> 00:01:05,757
strádali pod dusivým jhem
nové korporátnà správy.
8
00:01:07,160 --> 00:01:
Advertisement:
------------
------------
ملف ترجمة ل Monty Pythons The Meaning Of Life
keywords: the, meaning, of, life, 1983, 1, cd, czech, cz, monty, pythons,
original filename: The Meaning of Life - 1983 - 1CD - Czech - cz - d2fe01e85e83fbe7a576dfb4ae734fc6.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{52}{130}N?? p?edfilm
{642}{738}CRIMSONOVA PERMANENTN? POJI??OVNA
{1158}{1220}V bez?t??n?ch dob?ch roku 1983,
{1225}{1325}kdy Anglie uv?zla v bezv?trn?m p?smu|zni?uj?c? monet?rn? politiky,
{1338}{1420}dob?? a v?rn? mu?ov?|Crimsonovy permanentn? poji?tovny,
{1422}{1526}kdysi hrd?ho to rodinn?ho podniku,|dnes proch?zej?c?ho t??kou kriz?,
{1533}{1642}str?dali pod dusiv?m jhem|nov? korpor?tn? spr?vy.
{1677}{1724}Stra?n?. Opravdu stra?n?.
{2200}{2226}Zabrat!
{2876}{2928}A dost, Evansi. Jste propu?t?n.
{2945}{2982}Sly?el jste, ven!
{3018}{3074}Sly?els to? Vyhodili ho.
{3108}{3144}Vyhodili?
{3171}{3276}Vyhodili? Poj?te, ho?i. Hrr na n?!
{3466}
ملف ترجمة ل Monty Pythons The Meaning Of Life
keywords: the, meaning, of, life, 1983, 1, cd, czech, cz, monty, pythons, divxcz,
original filename: The Meaning of Life - 1983 - 1CD - Czech - cz - ba9c60cadba13bb3701268871a45f2cf.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,160 --> 00:00:05,277
N?? p?edfilm
2
00:00:25,760 --> 00:00:29,594
CRIMSONOVA PERMANENTN? POJI??OVNA
3
00:00:46,400 --> 00:00:48,868
V bez?t??n?ch dob?ch roku 1983,
4
00:00:49,080 --> 00:00:53,073
kdy? Anglii rdousila
vra?edn? monet?rn? politika,
5
00:00:53,600 --> 00:00:56,876
dob?? a v?rn? mu?ov?
Crimsonovy permanentn? poji?tovny,
6
00:00:56,960 --> 00:01:01,112
kdysi hrd?ho to rodinn?ho podniku,
dnes proch?zej?c?ho t??kou kriz?,
7
00:01:01,400 --> 00:01:05,757
str?dali pod dusiv?m jhem
nov? korpor?tn? spr?vy.
8
00:01:07,160 --> 00:01:09,037
Stra?n?. Opravdu stra?n?.
9
ملف ترجمة ل Monty Pythons The Meaning Of Life
keywords: the, meaning, of, life, 1983, 1, cd, czech, cz, monty, pythons,
original filename: The Meaning of Life - 1983 - 1CD - Czech - cz - 4efb8a24b530b5e6e696111dc94fed5d.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{52}{130}N?? p?edfilm
{642}{738}CRIMSONOVA PERMANENTN? POJI??OVNA
{1158}{1220}V bez?t??n?ch dob?ch roku 1983,
{1225}{1325}kdy Anglie uv?zla v bezv?trn?m p?smu|zni?uj?c? monet?rn? politiky,
{1338}{1420}dob?? a v?rn? mu?ov?|Crimsonovy permanentn? poji?tovny,
{1422}{1526}kdysi hrd?ho to rodinn?ho podniku,|dnes proch?zej?c?ho t??kou kriz?,
{1533}{1642}str?dali pod dusiv?m jhem|nov? korpor?tn? spr?vy.
{1677}{1724}Stra?n?. Opravdu stra?n?.
{2200}{2226}Zabrat!
{2876}{2928}A dost, Evansi. Jste propu?t?n.
{2945}{2982}Sly?el jste, ven!
{3018}{3074}Sly?els to? Vyhodili ho.
{3108}{3144}Vyhodili?
{3171}{3276}Vyhodili? Poj?te, ho?i. Hrr na n?!
{3466}
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{93}{171}Kr?tki dodatek filmowy.
{683}{779}Karmazynowe Ubezpieczenie Ostateczne
{984}{1064}LONDYN, ANGLIA
{1199}{1261}Nasta? ponury rok 1983.
{1266}{1366}Anglia marnieje w okowach katastrofalnej taktyki gospodarczej.
{1379}{1461}Poczciwi pracownicy Zak?adu Ubezpiecze?,
{1463}{1567}firmy niegdy? dumnej z rodzinnych stosunk?w panuj?cych w pracy,
{1574}{1683}poc? si? pod jarzmem nowego, korporacjonistycznego kierownictwa.
{1718}{1765}Niedobrze, bardzo niedobrze.
{2241}{2267}Wios?owa?!
{2917}{2967}Wystarczy Evans.|Zwalniam Ci?!
{2986}{3023}Zrozumiano?|Wynocha!
{3059}{3115}S?ysza?e??|Wyrzucili go.
{3149}{3185}Wyrzucili?
{3212}{3317}Do dzie?a
ملف ترجمة ل Monty Pythons The Meaning Of Life
keywords: the, meaning, of, monty, pythons, life, 1983, 1, cd, czech, cz,
original filename: The Meaning of Monty Pythons Meaning of Life - 1983 - 1CD - Czech - cz - ccf6997bb5f819a3fd23a657467fdf67.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,514 --> 00:00:05,631
N?? p?redfilm
2
00:00:26,114 --> 00:00:29,948
CRlMSONOVA PERMANENTN? POJl??OVNA
3
00:00:46,754 --> 00:00:49,222
V bez?t??n?ch dob?ch roku 1983,
4
00:00:49,434 --> 00:00:53,427
kdy? Anglii rdousila
vra?edn? monet?rn? politika,
5
00:00:53,954 --> 00:00:57,230
dob?? a v?rn? mu?ov?
Crimsonovy permanentn? poji?tovny,
6
00:00:57,314 --> 00:01:01,466
kdysi hrd?ho to rodinn?ho podniku,
dnes proch?zej?c?ho t??kou kriz?,
7
00:01:01,754 --> 00:01:06,111
str?dali pod dusiv?m jhem
nov? korpor?tn? spr?vy.
8
00:01:07,514 --> 00:01:09,391
Stra?n?. Opravdu stra?n?.
ملف ترجمة ل Monty Pythons The Meaning Of Life
keywords: meaning, of, life, the, 1983, 2, 9, 7, fps, monty, python, subtitrare, ro,
original filename: 34430-Meaning_of_Life,_The_(1983)-23_97_FPS.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.978
{1128}{1181}In mohoratele zile ale anului 1983...
{1197}{1295}cand Anglia lancezea in mrejele unei |politici monetariste ruinatoare...
{1301}{1381}bravii si loialii barbati|ai Companiei de Asigurari Permanente...
{1381}{1466}altadata o mandra firma de familie| recent falita de trei ori...
{1485}{1582}s-au incordat sub jugul|noului si opresivului management.
{1623}{1674}Groaznic. |Intradevar groaznic.
{2129}{2159}Trage!
{2774}{2828}Asta este d-le Evans. Sunteti concediat.
{2843}{2886}M-ati auzit.Sunteti concediat. Afara.
{2912}{2972}N-ai auzit? |A fost concediat.
{3004}{3037}Concediat?
{3062}{3124}Concediat? |Haideti baieti.
ملف ترجمة ل Monty Pythons The Meaning Of Life
keywords: monty, python, the, meaning, of, life, 2, 3, 9, 7, fps, subtitrare, ro,
original filename: 26520-Monty_Python_The_Meaning_Of_Life-23_97_FPS.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1152}{1207}In mohoratele zile ale anului 1983...
{1224}{1326}cand Anglia lancezea in mrejele unei |politici monetariste ruinatoare...
{1332}{1416}bravii si loialii barbati|ai Companiei de Asigurari Permanente...
{1416}{1504}altadata o mandra firma de familie| recent falita de trei ori...
{1524}{1625}s-au incordat sub jugul|noului si opresivului management.
{1668}{1721}Groaznic. |Intradevar groaznic.
{2196}{2227}Trage!
{2868}{2924}Asta este d-le Evans. Sunteti concediat.
{2940}{2985}M-ati auzit.Sunteti concediat. Afara.
{3012}{3074}N-ai auzit? |A fost concediat.
{3108}{3142}Concediat?
{3168}{3233}Concediat? |Haideti baieti. Sa-i doboaram.
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{422}{510}** [Choir Vocalizing]
{1834}{1901}[Dog Whimpering]
{2382}{2470}** [Choir Continues Vocalizing]
{2954}{3035}[Baby Fussing]
{3170}{3235}- [Clears Throat]|- [Screams]
{3286}{3374}- Who are you?|- We are three wise men.
{3376}{3460}- What?|- We are three wise men.
{3462}{3570}Well, what are you doing creeping around|a cow shed at 2:00 in the morning?
{3572}{3651}That doesn't sound|very wise to me.
{3653}{3752}- We are astrologers.|- We have come from the east.
{3754}{3822}Is this some kind of joke?
{3824}{3882}We wish to praise the infant.
{3884}{3943}We must pay homage to him.
{3945}{4045}Homage? You're drunk!|It's disgusting!
{4
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{100}{200}Naš uvodni film
{650}{800}THE CRIMSON PERMANENT ASSURANCE
{950}{1050}London, Engleska
{1070}{1150}Vrlo velika amerièka korporacija
{1168}{1230}Sumornih dana 1983...
{1235}{1335}...dok je Engleska klonula u potištenosti|zbog destruktivne monetarne politike...
{1348}{1430}...dobri, lojalni ljudi|iz osiguravajuæe tvrtke Permanent Assurance Company...
{1432}{1536}...nekad ponosne obiteljske tvrtke|koja odnedavno proživljava teške trenutke...
{1543}{1652}...sapeta pod jarmom njihovog|novog okrutnog korporativnog menadžmenta.
{1687}{1734}Grozno. Uistinu grozno.
{2210}{2236}Veslaj!
{2886}{2936}E sad je dosta, Evans. Otpušten si.
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1167}{1229}In the bleak days of 1983...
{1234}{1334}as England languished in the doldrums|of a ruinous monetarist policy...
{1347}{1429}the good, loyal men|of the Permanent Assurance Company...
{1431}{1535}a once-proud family firm|recently fallen on hard times...
{1542}{1651}strained under the yoke of their|oppressive new corporate management.
{1686}{1733}Terrible. Really terrible.
{2209}{2235}Row!
{2885}{2935}That's it, Evans. You're fired.
{2954}{2991}You heard me. Out.
{3027}{3083}Did you hear that?|He's been sacked.
{3117}{3153}Sacked?
{3180}{3285}Sacked? Come on, boys. Let's get at 'em.
{3476}{3501}Come on!
{4804}{4849}Let me out o
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,514 --> 00:00:05,631
A Apresenta??o da Nossa Curta-Metragem
2
00:00:26,114 --> 00:00:29,948
A SEGURADORA PERMANENTE CRIMSON
3
00:00:46,754 --> 00:00:49,222
Nos dias sombrios de 1983...
4
00:00:49,434 --> 00:00:53,791
enquanto a Inglaterra padecia na depress?o
de uma desastrosa pol?tica monetarista,
5
00:00:53,954 --> 00:00:57,230
os bons homens leais
da Companhia Seguradora Permanente,
6
00:00:57,314 --> 00:01:01,466
uma outrora orgulhosa empresa familiar
de recente a passar por um mau bocado,
7
00:01:01,754 --> 00:01:06,111
trabalham at? ? exaust?o
sob o jugo opressivo da nova
ملف ترجمة ل Monty Pythons The Meaning Of Life
keywords: in, search, of, a, soul:, building, the, canadian, war, m, 2005, 1, cd, hebrew, monty, python, meaning, life, 1983, ddx,
original filename: In Search of a Soul: Building the Canadian War M... - 2005 - 1CD - Hebrew - he - 15e67aca76a1405bdce3417a581d3a1d.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,400 --> 00:00:11,000
{Y:b} ????? ????? - ?????? ?????
2
00:00:11,100 --> 00:00:19,600
{Y:b}caretaker ????? ?"?
Www.LioNetwork.Net ????
3
00:00:39,800 --> 00:00:42,900
??????, ??????
4
00:00:45,800 --> 00:00:47,900
{Y:i}?????? ???? ???? ?? ??????
5
00:00:48,800 --> 00:00:56,200
????? ??????? ?? 1983, ???????? ?????
?????? ?? ??????? ???????? ?????
6
00:00:56,200 --> 00:00:59,800
?????? ?????? ?? ???? ????? ??????
7
00:01:00,100 --> 00:01:04,100
????? ???? ??????? ???
???????? ????? ??????
8
00:01:04,700 --> 00:01:09,900
.?????? ??? ??? ????? ?????? ????
9
00:01:10,600 --
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,040 --> 00:00:05,160
Onze Korte Hoofdfilm
2
00:00:25,640 --> 00:00:29,440
CRIMSON PERMANENTE VERZEKERINGEN
3
00:00:46,240 --> 00:00:48,720
In de sombere dagen van 1983...
4
00:00:48,920 --> 00:00:53,000
toen Engeland leed onder de depressie
van 'n vernietigend monetair beleid...
5
00:00:53,440 --> 00:00:56,720
werkten de trouwe mannen
van Permanente Verzekeringen...
6
00:00:56,800 --> 00:01:00,960
ooit 'n trots familiebedrijf
dat het moeilijk had gekregen...
7
00:01:01,240 --> 00:01:05,600
onder het juk
van tiranniek nieuw management.
8
00:01:07,000 --> 00:01:08,880
Vresel
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,453 --> 00:00:05,570
A Apresentação da Nossa Curta-Metragem
2
00:00:26,053 --> 00:00:29,887
A SEGURADORA PERMANENTE CRIMSON
3
00:00:46,693 --> 00:00:49,161
Nos dias sombrios de 1983...
4
00:00:49,373 --> 00:00:53,730
enquanto a lnglaterra padecia na depressão
de uma desastrosa polÃtica monetarista,
5
00:00:53,893 --> 00:00:57,169
os bons homens leais
da Companhia Seguradora Permanente,
6
00:00:57,253 --> 00:01:01,405
uma outrora orgulhosa empresa familiar
de recente a passar por um mau bocado,
7
00:01:01,693 --> 00:01:06,050
trabalham até à exaustão
sob ojugo opressivo d
ملف ترجمة ل Monty Pythons The Meaning Of Life
keywords: monty, python, meaning, of, life, 1983, ddx, swedish, motechnet, com,
original filename: 2836-Monty.Python.Meaning.Of.Life.1983.DVDRip.XViD-DDX.Swedish.subs.motechnet.com.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,300 --> 00:00:06,400
VÃ¥r kortfilmspresentation
2
00:00:27,900 --> 00:00:31,700
CRIMSONS PERMANENTA FÃRSÃKRINGAR
3
00:00:49,400 --> 00:00:51,900
Under det dystra 1983...
4
00:00:52,200 --> 00:00:56,200
då England försvagades
p.g.a. en förödande pengapolitik...
5
00:00:56,900 --> 00:01:00,200
kämpade de lojala männen
på Permanenta försäkringar.
6
00:01:00,400 --> 00:01:04,500
En stolt familjefirma
som på senaste tiden haft svårigheter...
7
00:01:05,000 --> 00:01:09,400
och männen kämpade
under den nya, förslavande ledningen.
8
00:01:11,000 --> 00:01:12,800
H
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:33,240 --> 00:01:35,993
Wie...
2
00:01:36,160 --> 00:01:39,391
zijn jullie?
- Wij zijn drie wijzen.
3
00:01:39,560 --> 00:01:41,357
We zijn drie wijzen.
4
00:01:41,520 --> 00:01:46,878
Wie om twee uur 's nachts door een
stal sluipt, is volgens mij niet wijs.
5
00:01:47,040 --> 00:01:51,033
We zijn astrologen.
- We komen uit het oosten.
6
00:01:51,200 --> 00:01:53,191
Is dit soms een grap?
7
00:01:53,360 --> 00:01:56,716
We willen het kind zien.
- Om hem eer te bewijzen.
8
00:01:56,880 --> 00:02:01,078
Eer? Jullie zijn dronken.
Het is walgelijk. Eruit.
9
00:02:01,240 -->
ملف ترجمة ل Monty Pythons The Meaning Of Life
keywords: life, of, brian, 1979, 1, cd, portuguese, br, pb, monty, pythons, internal, dvdiso,
original filename: Life of Brian - 1979 - 1CD - Portuguese-BR - pb - b9056d794a62b0ea6e166d3a795e76da.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:49,900 --> 00:01:53,000
- Quem s?o voc?s?
- N?s somos os Tr?s Reis Magos.
2
00:01:53,000 --> 00:01:55,800
O qu??
N?s somos os Tr?s Reis Magos.
3
00:01:55,800 --> 00:01:59,500
Bem, o que voc?s fazem esgueirando
numa manjedoura ?s 2:00 da manh??
4
00:01:59,500 --> 00:02:02,300
Isso n?o me parece muito educado.
5
00:02:02,300 --> 00:02:05,600
N?s somos astr?logos.
Viemos do leste.
6
00:02:05,600 --> 00:02:08,000
Isso ? alguma piada?
7
00:02:08,000 --> 00:02:10,000
N?s queremos louvar o rec?m nascido.
8
00:02:10,000 --> 00:02:12,000
Prestaremos uma homenagem.
9
00:02:12,000 -
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,514 --> 00:00:05,631
Ãà øèÿò êðà òúê ïðåãëåä
2
00:00:26,114 --> 00:00:29,948
ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃÃÃ
ÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃ
3
00:00:38,154 --> 00:00:41,351
ÃîÃäîà , ÃÃãëèÿ
4
00:00:46,754 --> 00:00:49,222
à ìðà ÷Ãèòå äÃè Ãà 1983,
5
00:00:49,434 --> 00:00:53,427
äîêà òî ÃÃãëèÿ çà ïà äà øå ïîðà äè
ïà ãóáÃà òà ïà ðè÷Ãà ïîëèòèêà ,
6
00:00:53,954 --> 00:00:57,230
äîáðèòå, ëîÿëÃè ñëóæèòåëè
Ãà çà ñòðà õîâà òåëÃîòî äðóæåñòâî,
7
00
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{100}{200}Naš uvodni film
{650}{800}THE CRIMSON PERMANENT ASSURANCE
{950}{1050}London, Engleska
{1070}{1150}Vrlo velika amerièka korporacija
{1168}{1230}Sumornih dana 1983...
{1235}{1335}...dok je Engleska klonula u potištenosti|zbog destruktivne monetarne politike...
{1348}{1430}...dobri, lojalni ljudi|iz osiguravajuæe tvrtke Permanent Assurance Company...
{1432}{1536}...nekad ponosne obiteljske tvrtke|koja odnedavno proživljava teške trenutke...
{1543}{1652}...sapeta pod jarmom njihovog|novog okrutnog korporativnog menadžmenta.
{1687}{1734}Grozno. Uistinu grozno.
{2210}{2236}Veslaj!
{2886}{2936}E sad je dosta, Evans. Otpušten si.
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,040 --> 00:00:05,160
Onze Korte Hoofdfilm
2
00:00:25,640 --> 00:00:29,440
CRIMSON PERMANENTE VERZEKERINGEN
3
00:00:46,240 --> 00:00:48,720
In de sombere dagen van 1983...
4
00:00:48,920 --> 00:00:53,000
toen Engeland leed onder de depressie
van 'n vernietigend monetair beleid...
5
00:00:53,440 --> 00:00:56,720
werkten de trouwe mannen
van Permanente Verzekeringen...
6
00:00:56,800 --> 00:01:00,960
ooit 'n trots familiebedrijf
dat het moeilijk had gekregen...
7
00:01:01,240 --> 00:01:05,600
onder het juk
van tiranniek nieuw management.
8
00:01:07,000 --> 00:01:08,880
Vresel
ملف ترجمة ل Monty Pythons The Meaning Of Life
keywords: napisy, info, monty, python's, the, meaning, of, life, tmp, eng,
original filename: napisy_info_8681.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
00:00:46:In the bleak days of 1983...
00:00:48:as England languished in the doldrums|of a ruinous monetarist policy...
00:00:53:the good, loyal men|of the Permanent Assurance Company...
00:00:56:a once-proud family firm|recently fallen on hard times...
00:01:00:strained under the yoke of their|oppressive, new corporate management.
00:01:06:Terrible. Really terrible.
00:01:27:Row!
00:01:54:That's it, Evans. Youre fired.
00:01:57:You heard me. Out.
00:02:00:Did you hear that? Hes been sacked.
00:02:04:Sacked?
00:02:06:Sacked? Come on, boys. Lets get at em.
00:02:18:Come on!
00:03:11:Let me out of here!
00:03:14:I demand to see my lawyer!
00:03:25:Tooley! Come on.
00:03:55:Now,
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
00:01:00:<poprawki w t?umaczeniu - Mumin>
00:01:03:<poprawki: interpunkcja, liter?wki>|<i og?lny wygl?d napis?w: bubas>
00:01:28:- Czego tu?|- Jeste?my trzema m?drcami.
00:01:30:- Co?|- Jeste?my trzema m?drcami.
00:01:33:A po jak? choler? w?azicie ukradkiem do obory|o drugiej w nocy?
00:01:36:Szczeg?lnie m?dre|to raczej nie jest.
00:01:39:- Jeste?my astrologami.|- Przybywamy ze Wschodu.
00:01:43:?arty sobie stroicie?
00:01:45:Chcemy pozdrowi? Dzieci?.
00:01:47:Musimy odda? Mu ho?d.
00:01:49:Ho?d?! Jeste?cie pijani!|To obrzydliwe!
00:01:53:Za drzwi! Wynocha! ?eby mi wciska?|brednie o wschodnich wr??bitach...
00:01:56:- No ju?! Wy?azi?!|- Nie, nie! Musimy Go zobaczy?.
00:01:59:- Z
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:36,369 --> 00:01:38,758
-?o?o? ?????;
-T???? ?o?o? ???o?.
2
00:01:38,929 --> 00:01:41,363
-T?;
-T???? ?o?o? ???o?.
3
00:01:41,529 --> 00:01:44,441
K?? ?? ???????? ?' ?v? ?????o
???? ??o ?? ??????????;
4
00:01:44,609 --> 00:01:46,486
T? ??? ?o?o? ???????;
5
00:01:47,009 --> 00:01:50,684
-E?????? ????o???o?.
-E???????? ??' ??v Av??o??.
6
00:01:51,089 --> 00:01:55,082
-????? ?o? ??v???;
-'H????? ??? ?o ????o?.
7
00:01:55,249 --> 00:01:58,639
-???o??? v? ?o ??o???v??o???.
-N? ?o ??o???v?????; E???? ???????vo?!
8
00:01:58,809 --> 00:02:01,004
A?????! 'E??! 'E??!
9
00:02:01,5
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:36,369 --> 00:01:38,758
-?o?o? ?????;
-T???? ?o?o? ???o?.
2
00:01:38,929 --> 00:01:41,363
-T?;
-T???? ?o?o? ???o?.
3
00:01:41,529 --> 00:01:44,441
K?? ?? ???????? ?' ?v? ?????o
???? ??o ?? ??????????;
4
00:01:44,609 --> 00:01:46,486
T? ??? ?o?o? ???????;
5
00:01:47,009 --> 00:01:50,684
-E?????? ????o???o?.
-E???????? ??' ??v Av??o??.
6
00:01:51,089 --> 00:01:55,082
-????? ?o? ??v???;
-'H????? ??? ?o ????o?.
7
00:01:55,249 --> 00:01:58,639
-???o??? v? ?o ??o???v??o???.
-N? ?o ??o???v?????; E???? ???????vo?!
8
00:01:58,809 --> 00:02:01,004
A?????! 'E??! 'E??!
9
00:02:01,5
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{75}{124}Kr?tki dodatek filmowy
{650}{713}TOWARZYSTWO UBEZPIECZENIOWE|CRIMSON
{950}{991}Londyn, Anglia
{1175}{1225}W ponurych dniach 1983 roku,
{1225}{1324}gdy Anglia ugina?a si? pod jarzmem|rujnuj?cej polityki monetarystycznej,
{1350}{1425}dobrzy, wierni pracownicy|Towarzystwa Ubezpieczeniowego,
{1425}{1509}niegdy? dumnej firmy rodzinnej,|kt?ra popad?a w k?opoty,
{1550}{1639}cierpieli ucisk ze strony nowego,|bezwzgl?dnego kierownictwa.
{1700}{1755}Straszny. Naprawd? straszny.
{2200}{2237}Wios?owa?!
{2875}{2933}Tak, Evans. Zosta?e? zwolniony.
{2950}{2997}S?yszysz? Wyno? si?.
{3025}{3076}S?ysza?e?? Wyrzucili go.
{3125}{3162}Wyrzucili?
{3
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{100}{201}Naš uvodni film
{650}{800}CRIMSON|Življenjska zavarovalnica
{951}{1050}London, Anglija
{1071}{1150}Zelo velika ameriška korporacija
{1168}{1231}V turobnih dneh|leta 1983,
{1236}{1335}ko se je Anglija dušila zaradi|destruktivne monetarne politike,
{1349}{1430}dobri, lojalni ljudje iz zavarovalnice|Permanent Assurance Company,
{1432}{1537}nekoè ponosnega družinskega podjetja,|ki od nedavnega preživlja težke trenutke,
{1543}{1653}ujeta pod jarmom njihovega novega|okrutnega korporativnega vodstva.
{1687}{1734}Grozno. Res grozno.
{2210}{2237}Veslaj!
{2886}{2936}Zdaj je dovolj, Evans.|Odpušèen si.
{2955}{2992}S
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{100}{201}Naš uvodni film
{650}{800}CRIMSON|Življenjska zavarovalnica
{951}{1050}London, Anglija
{1071}{1150}Zelo velika ameriška korporacija
{1168}{1231}V turobnih dneh|leta 1983,
{1236}{1335}ko se je Anglija dušila zaradi|destruktivne monetarne politike,
{1349}{1430}dobri, lojalni ljudje iz zavarovalnice|Permanent Assurance Company,
{1432}{1537}nekoè ponosnega družinskega podjetja,|ki od nedavnega preživlja težke trenutke,
{1543}{1653}ujeta pod jarmom njihovega novega|okrutnega korporativnega vodstva.
{1687}{1734}Grozno. Res grozno.
{2210}{2237}Veslaj!
{2886}{2936}Zdaj je dovolj, Evans.|Odpušèen si.
{2955}{2992}S
ملف ترجمة ل Monty Pythons The Meaning Of Life
keywords: monty, python, meaning, of, life, 1983, ddx, swedish, motechnet, com,
original filename: Monty.Python.Meaning.Of.Life.1983.DVDRip.XViD-DDX.Swedish.subs.motechnet.com.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,300 --> 00:00:06,400
VÃ¥r kortfilmspresentation
2
00:00:27,900 --> 00:00:31,700
CRIMSONS PERMANENTA FÃRSÃKRINGAR
3
00:00:49,400 --> 00:00:51,900
Under det dystra 1983...
4
00:00:52,200 --> 00:00:56,200
då England försvagades
p.g.a. en förödande pengapolitik...
5
00:00:56,900 --> 00:01:00,200
kämpade de lojala männen
på Permanenta försäkringar.
6
00:01:00,400 --> 00:01:04,500
En stolt familjefirma
som på senaste tiden haft svårigheter...
7
00:01:05,000 --> 00:01:09,400
och männen kämpade
under den nya, förslavande ledningen.
8
00:01:11,000 --> 00:01:12,800
H
ملف ترجمة ل Monty Pythons The Meaning Of Life
keywords: the, meaning, of, life, 1983, 2, 97, 6, fps, 1, cd, tr, divxforever, monty, python, ddx,
original filename: The Meaning of Life (1983) - DVDRip - 23.976fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,038 --> 00:00:06,291
Kýsa Filmimiz
2
00:00:27,647 --> 00:00:31,651
KIZIL SÃGORTA
3
00:00:40,201 --> 00:00:43,538
Londra, Ãngiltere
4
00:00:49,169 --> 00:00:51,755
1983'ün karanlýk günlerinde...
5
00:00:51,964 --> 00:00:56,135
Ãngiltere, iflas ettirici mali politikalarýn
pençesinde kývranýrken...
6
00:00:56,677 --> 00:01:00,097
eskiden piyasanýn duayeni olan...
7
00:01:00,181 --> 00:01:04,518
þimdiyse zor günler geçiren aile þirketi
Kýzýl Sigorta'nýn emektarlarý...
8
00:01:04,810 --> 00:01:09,357
yeni þirket yönetiminin
zalim boyunduruðu altýnda ezili
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:50,408 --> 00:01:52,876
- ¿Quiénes son?
- Tres sabios.
2
00:01:53,043 --> 00:01:55,603
- ¿Qué?
- Somos tres sabios.
3
00:01:55,780 --> 00:01:58,805
¿Y rondan de noche
por un establo?
4
00:01:58,983 --> 00:02:00,950
No me parece muy sabio.
5
00:02:01,485 --> 00:02:05,319
- Somos astrólogos.
- Venimos de Oriente.
6
00:02:05,723 --> 00:02:09,887
- ¿Es una broma?
- Queremos alabar al niño.
7
00:02:10,061 --> 00:02:13,622
- Rendirle homenaje.
- ¿Homenaje? ¡Están borrachos!
8
00:02:13,798 --> 00:02:16,197
¡Qué repugnante! ¡Fuera!
9
00:02:16,367 --> 00:02:19,961
ملف ترجمة ل Monty Pythons The Meaning Of Life
keywords: napisy, info, monty, python's, the, meaning, of, life, tmp, pl,
original filename: napisy_info_8682.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
00:00:03:Kr?tki dodatek filmowy
00:00:26:TOWARZYSTWO UBEZPIECZENIOWE|CRIMSON
00:00:38:Londyn, Anglia
00:00:47:W ponurych dniach 1983 roku,
00:00:49:gdy Anglia ugina?a si? podjarzmem|rujnuj?cej polityki monetarystycznej,
00:00:54:dobrzy, wierni pracownicy|Towarzystwa Ubezpieczeniowego,
00:00:57:niegdy? dumnej firmy rodzinnej,|kt?ra popad?a w k?opoty,
00:01:02:cierpieli ucisk ze strony nowego,|bezwzgl?dnego kierownictwa.
00:01:08:Straszny. Naprawd? straszny.
00:01:28:Wios?owa?!
00:01:55:Tak, Evans. Zosta?e? zwolniony.
00:01:58:S?yszysz? Wyno? si?.
00:02:01:S?ysza?e?? Wyrzucili go.
00:02:05:Wyrzucili?
00:02:07:Ch?opcy, poka?my im, gdzie raki zimuj?!
00:02:19:Do boju!
00:03:12:Wy
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,040 --> 00:00:05,160
Onze Korte Hoofdfilm
2
00:00:25,640 --> 00:00:29,440
CRIMSON PERMANENTE VERZEKERINGEN
3
00:00:46,240 --> 00:00:48,720
In de sombere dagen van 1983...
4
00:00:48,920 --> 00:00:53,000
toen Engeland leed onder de depressie
van 'n vernietigend monetair beleid...
5
00:00:53,440 --> 00:00:56,720
werkten de trouwe mannen
van Permanente Verzekeringen...
6
00:00:56,800 --> 00:01:00,960
ooit 'n trots familiebedrijf
dat het moeilijk had gekregen...
7
00:01:01,240 --> 00:01:05,600
onder het juk
van tiranniek nieuw management.
8
00:01:07,000 --> 00:01:08,880
Vresel
ملف ترجمة ل Monty Pythons The Meaning Of Life
keywords: the, meaning, of, life, 1983, 2, 5, fps, 1, cd, tr, divxforever, monty, python,
original filename: The Meaning of Life (1983) - DVDRip - 25fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,514 --> 00:00:05,631
Kýsa Filmimiz
2
00:00:26,114 --> 00:00:29,948
KIZIL SÃGORTA
3
00:00:38,154 --> 00:00:41,351
Londra, Ãngiltere
4
00:00:46,754 --> 00:00:49,222
1983'ün karanlýk günlerinde...
5
00:00:49,434 --> 00:00:53,427
Ãngiltere, iflas ettirici mali politikalarýn
pençesinde kývranýrken...
6
00:00:53,954 --> 00:00:57,230
eskiden piyasanýn duayeni olan...
7
00:00:57,314 --> 00:01:01,466
þimdiyse zor günler geçiren aile þirketi
Kýzýl Sigorta'nýn emektarlarý...
8
00:01:01,754 --> 00:01:06,111
yeni þirket yönetiminin
zalim boyunduruðu altýnda ezili
ملف ترجمة ل Monty Pythons The Meaning Of Life
keywords: the, meaning, of, life, 1983, 1, cd, czech, cz, monty, python's,
original filename: The Meaning of Life - 1983 - 1CD - Czech - cz - 25058ac002e8561ba12fb0d763559356.zip