Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Mice Men is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
نتائج البحث في ملفات الترجمة عن : Mice Men على صلة:
ملف ترجمة ل Mice Men
keywords: of, mice, and, men, 1992, 3, 97, 6, fps, 1, cd, divxforever,
original filename: Of Mice and Men (1992) - DVDRip - 23.976fps - 1CD - sub - EN [DivXForever].zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{5045}{5080}Come on!
{5862}{5910}Come on. Keep moving.
{6645}{6679}Come on.
{7031}{7070}Keep looking.
{7139}{7187}Stay down.
{7292}{7351}Attaboy. Attaboy, sniff it out.
{7814}{7869}Pick it up, boy. Pick it up.
{8108}{8152}Come on. Come on.
{8384}{8418}Lennie.
{8605}{8641}Get down.
{9203}{9239}Hurry up.
{9287}{9327}Get up there.
{10211}{10268}- George?|- What d'you want?
{10271}{10317}Where are we going?
{10331}{10380}To get away from here.
{10439}{10478}I'm all wet.
{10494}{10565}Come on, let's take off your coat.|Come on.
{10590}{10625}Come on.
{10710}{10769}Just lay down and get some rest.
{11119}{11152}George?
{11166}{11213}Go
ملف ترجمة ل Mice Men
keywords: of, mice, men,
original filename: fc50162a1077ac5d7d418b32b77da3a1.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{5045}{5078}Corre.
{5860}{5907}Corre, no te pares.
{6643}{6676}Vamos.
{7029}{7073}Seguid buscando.
{7137}{7178}No te muevas.
{7292}{7326}Olfatea.
{7812}{7846}Husmea.
{8106}{8140}Vamos.
{8382}{8417}Lennie.
{8604}{8640}Agáchate.
{9201}{9237}Deprisa.
{9285}{9318}Sube.
{10209}{10264}- ¿George?|- ¿Qué quieres?
{10270}{10310}¿Adónde vamos?
{10329}{10370}Lejos de aquÃ.
{10437}{10478}Estoy mojado.
{10493}{10540}QuÃtate la chaqueta.
{10709}{10762}Túmbate y descansa un poco.
{11165}{11201}Duérmete.
{11225}{11270}Ya estoy durmiendo.
{11885}{11931}AGENCIA DE TRABAJO
{12089}{12159}- ¿Adónde vamos?|- A un rancho, a trabajar.
{1330
ملف ترجمة ل Mice Men
keywords: of, mice, and, men, 1992, na, fps, des, souris, et, hommes,
original filename: 3671-Of_Mice_and_Men_(1992)-NA_FPS.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:21,880 --> 00:03:23,836
Dépêche-toi!
2
00:03:54,800 --> 00:03:56,756
Vite. Avance.
3
00:04:26,080 --> 00:04:28,036
Viens.
4
00:04:41,400 --> 00:04:43,356
Cherchez bien.
5
00:04:45,880 --> 00:04:47,836
Te lêve pas.
6
00:04:52,320 --> 00:04:54,629
C'est bien, mon chien. Allez, cherche.
7
00:05:12,840 --> 00:05:15,115
Allez, mon beau, cherche.
8
00:05:24,720 --> 00:05:27,154
Viens. Suis-moi.
9
00:05:35,400 --> 00:05:36,515
Lennie.
10
00:05:44,480 --> 00:05:46,436
Baisse-toi.
11
00:06:08,240 --> 00:06:10,196
Magne-toi.
12
00:06:11,800 --> 00:06:13,756
Grimpe.
Advertisement:
------------
------------
ملف ترجمة ل Mice Men
keywords: ofmiceandmen, 1992, english, of, mice, and,
original filename: OfMiceandMen1992-English.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{5045}{5080}Come on!
{5173}{5215}(woman screams)
{5862}{5910}Come on. Keep moving.
{6645}{6679}Come on.
{6907}{6947}(men shouting)
{7031}{7070}Keep looking.
{7139}{7187}(whispers) Stay down.
{7292}{7351}Attaboy. Attaboy, sniff it out.
{7814}{7869}Pick it up, boy. Pick it up.
{8108}{8152}Come on. Come on.
{8384}{8418}Lennie.
{8605}{8641}Get down.
{9203}{9239}Hurry up.
{9287}{9327}Get up there.
{10211}{10268}- George?|- What d'you want?
{10271}{10317}Where are we going?
{10331}{10380}To get away from here.
{10439}{10478}I'm all wet.
{10494}{10565}Come on, let's take off your coat.|Come on.
{10590}{10625}Come on.
{10710
ملف ترجمة ل Mice Men
keywords: of, mice, and, men, 1992, 3, 9, 7, fps, ils, micemen,
original filename: 27649-Of_Mice_and_Men_(1992)-23_97_FPS.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,290 --> 00:00:21,290
Traducerea ºi adaptarea:
RIZZO1
2
00:00:41,191 --> 00:00:47,191
OAMENI ªI ªOARECI
3
00:00:49,126 --> 00:00:54,126
dupã romanul lui John Steinbeck
4
00:03:22,660 --> 00:03:24,616
Haide!
5
00:03:55,580 --> 00:03:57,536
Hai. Fugi în continuare.
6
00:04:26,860 --> 00:04:28,816
Haide.
7
00:04:42,180 --> 00:04:44,136
Fii atent.
8
00:04:46,660 --> 00:04:48,616
Stai jos.
9
00:04:53,100 --> 00:04:55,409
Aºa, bãiete. Aºa, ia-le urma.
10
00:05:13,620 --> 00:05:15,895
Cautã, bãiete, cautã. Cautã.
11
00:05:25,500 --> 00:05:27,934
Haide. Haid
ملف ترجمة ل Mice Men
keywords: of, mice, and, men,
original filename: 11e32a4991ea39517df42b8e6910b411.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:09,905 --> 00:03:11,307
Hajde!
2
00:03:42,616 --> 00:03:44,538
Hajde. Produži.
3
00:04:13,967 --> 00:04:15,329
Hajde.
4
00:04:29,423 --> 00:04:30,984
Gledaj.
5
00:04:33,747 --> 00:04:35,669
Ostani dole.
6
00:04:39,872 --> 00:04:42,235
Attaboy. Attaboy, onjuši.
7
00:05:00,773 --> 00:05:02,975
Traži, deèko. Traži.
8
00:05:12,545 --> 00:05:14,307
Hajde. Hajde.
9
00:05:23,596 --> 00:05:24,957
Lennie.
10
00:05:32,445 --> 00:05:33,886
Dole.
11
00:05:56,388 --> 00:05:57,830
Požuri.
12
00:05:59,751 --> 00:06:01,353
Popni se tamo.
13
00:06:36,747 --> 00:06:39
ملف ترجمة ل Mice Men
keywords: of, mice, and, men, 1992, dvdivx, focus,
original filename: Id022828.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1041}{1131}M Y S Z Y I L U D Z I E
{1241}{1341}Na podstawie noweli Johna Steinbecka
{5056}{5113}Dalej!
{5191}{5249}Pomocy!
{5872}{5946}Szybciej, biegnij!
{6655}{6723}Schowajmy si?.
{7041}{7109}Szukajcie ich.
{7149}{7219}Nie ruszaj si?.
{7303}{7384}Attaboy, szukaj piesku!
{7824}{7906}Szukajcie dalej ch?opcy!
{8118}{8200}Lennie, chod?..|Idziemy.
{8394}{8452}Lennie.
{8615}{8677}Ostro?nie.
{9213}{9280}Po?piesz si?.
{9297}{9356}Wskakuj!
{10221}{10280}- George?|- Czego chcesz?
{10281}{10340}Gdzie Jedziemy?
{10341}{10415}Jak najdalej st?d.
{10449}{10503}Ca?y jestem mokry.
{10504}{10599}Dobra, zdejmij p?aszcz.|No dalej.
{10600}{106
ملف ترجمة ل Mice Men
keywords: 1358, of, mice, and, men, 1992, 3, 97, 6, fps,
original filename: 13583-Of_Mice_and_Men_(1992)-23_976_FPS.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{5051}{5085}Haide!
{5867}{5912}Hai, mergi!
{6649}{6681}Hai!
{7037}{7074}Cauta in continuare.
{7144}{7189}Stai jos.
{7295}{7353}Hai baiatu, adulmeca!
{7819}{7871}Cauta baiatu, cauta.
{8111}{8153}Haide. Haide.
{8388}{8419}Lennie.
{8609}{8646}Stai jos.
{9207}{9242}Grabeste-te!
{9292}{9331}Urca sus.
{10218}{10270}- George?|Ce vrei?
{10279}{10321}Unde mergem?
{10338}{10384}Sa scapam de aici.
{10443}{10480}Sint ud leoarca.
{10499}{10565}Hai, da-ti haina jos.|Hai.
{10594}{10629}Hai odata.
{10714}{10772}Intinde-te si odihneste-te putin.
{11121}{11155}George?
{11172}{11216}Culca-te, Lennie.
{11233}{11277}Sint culcat, George.
{12096}{1218
ملف ترجمة ل Mice Men
keywords: of, mice, and, men, 1992, 1, cd, czech, cz,
original filename: Of Mice and Men - 1992 - 1CD - Czech - cz - e66ec04a8dced54ec50177bfdcfb9c43.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{5045}{5080}Pob??!
{5861}{5909}B??,b?? d?l!
{6644}{6679}Poj?.
{7030}{7070}Hledej!
{7138}{7186}Z?sta? dole.
{7292}{7350}Chlap?e, najdi je.
{7813}{7868}P?ines, chlap?e. P?ines.
{8107}{8151}Poj?, poj?.
{8383}{8417}Lennie.
{8604}{8640}Sehni se.
{9202}{9238}Posp?? si.
{9286}{9326}Nahoru.
{10210}{10266}Georgi?|Co chce??
{10270}{10316}Kam jedeme?
{10330}{10379}Pry? odsud.
{10438}{10477}Jsem celej mokrej.
{10493}{10564}Poj?, sundej si kab?t.|D?lej.
{10589}{10624}D?lej.
{10709}{10768}Lehni si a odpo?i? si.
{11117}{11151}Georgi?
{11165}{11212}Spi, Lennie.
{11225}{11273}J? sp?m, Georgi.
{12089}{12180}Georgi, kam to jdeme?|Jdeme na ran? pra
ملف ترجمة ل Mice Men
keywords: of, mice, and, men, 1992, nl, beefstew,
original filename: Of.Mice.and.Men.1992.NL.BeefStew.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:30,747 --> 00:03:34,918
Opschieten.
2
00:04:03,490 --> 00:04:06,660
Ik hoor de honden.
3
00:04:06,702 --> 00:04:10,872
Doorlopen.
4
00:04:37,986 --> 00:04:42,157
Kom hier.
5
00:04:59,050 --> 00:05:03,221
Blijf zo zitten.
6
00:06:00,281 --> 00:06:04,452
Blijf laag.
7
00:06:24,558 --> 00:06:28,395
Schiet op.
8
00:06:28,436 --> 00:06:32,607
Naar binnen.
9
00:07:06,685 --> 00:07:09,564
Wat is er?
10
00:07:09,605 --> 00:07:11,774
Waar gaan we heen?
11
00:07:11,817 --> 00:07:15,988
Weg van hier.
12
00:07:16,404 --> 00:07:18,948
Ik ben helemaal nat.
13
00:07:18,9
ملف ترجمة ل Mice Men
keywords: of, mice, and, men, 1992, 3, 97, 6, fps, 1, cd, tr, divxforever,
original filename: Of Mice and Men (1992) - DVDRip - 23.976fps - 1CD - sub - TR [DivXForever].zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{5039}{5087}Haydi.
{5861}{5909}Haydi. Kýpýrda.
{6643}{6691}Haydi.
{7026}{7074}Ara, ara.
{7139}{7187}Suda kal.
{7301}{7356}Aferin, kaçýrma.
{7813}{7866}Al onu oðlum.
{8112}{8169}Haydi.
{8377}{8403}Lennie.
{8604}{8652}Ãök.
{9199}{9244}Ãabuk ol.
{9287}{9335}Atla þuraya.
{10207}{10262}- George?|- Ne var?
{10267}{10326}Nereye gidiyoruz?
{10332}{10377}Buradan uzaða.
{10434}{10487}Sýrýlsýklam oldum.
{10491}{10554}Gel, ceketini çýkaralým.
{10711}{10757}Ãuraya uzan da biraz dinlen.
{11169}{11215}Uyu.
{11221}{11267}Uyuyorum.
{11892}{11940}ÃÃ BULMA KURUMU
{12089}{12183}- Nereye gidiyoruz?|- Bir çiftliðe çalýþmaya gid
ملف ترجمة ل Mice Men
keywords: of, mice, and, men, 1992, 1,
original filename: 3283-sub_Of-Mice-and-Men-1992_1.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{5051}{5085}Haide!
{5867}{5912}Hai, mergi!
{6649}{6681}Hai!
{7037}{7074}Cauta in continuare.
{7144}{7189}Stai jos.
{7295}{7353}Hai baiatu, adulmeca!
{7819}{7871}Cauta baiatu, cauta.
{8111}{8153}Haide. Haide.
{8388}{8419}Lennie.
{8609}{8646}Stai jos.
{9207}{9242}Grabeste-te!
{9292}{9331}Urca sus.
{10218}{10270}- George?|Ce vrei?
{10279}{10321}Unde mergem?
{10338}{10384}Sa scapam de aici.
{10443}{10480}Sint ud leoarca.
{10499}{10565}Hai, da-ti haina jos.|Hai.
{10594}{10629}Hai odata.
{10714}{10772}Intinde-te si odihneste-te putin.
{11121}{11155}George?
{11172}{11216}Culca-te, Lennie.
{11233}{11277}Sint culcat, George.
{12096}{1218
ملف ترجمة ل Mice Men
keywords: 1870, of, mice, and, men, 1992, 5, fps,
original filename: 18702-Of_Mice_and_Men_(1992)-25_FPS.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,290 --> 00:00:09,290
Traducerea ºi adaptarea:
RIZZO1
2
00:00:29,191 --> 00:00:35,191
OAMENI ªI ªOARECI
3
00:00:37,126 --> 00:00:42,126
dupã romanul lui John Steinbeck
4
00:03:10,660 --> 00:03:12,616
Haide!
5
00:03:43,580 --> 00:03:45,536
Hai. Fugi în continuare.
6
00:04:14,860 --> 00:04:16,816
Haide.
7
00:04:30,180 --> 00:04:32,136
Fii atent.
8
00:04:34,660 --> 00:04:36,616
Stai jos.
9
00:04:41,100 --> 00:04:43,409
Aºa, bãiete. Aºa, ia-le urma.
10
00:05:01,620 --> 00:05:03,895
Cautã, bãiete, cautã. Cautã.
11
00:05:13,500 --> 00:05:15,934
Haide. Haid
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,640 --> 00:00:05,080
Hej, hej.
2
00:00:08,440 --> 00:00:09,880
Hej, hej.
3
00:00:21,560 --> 00:00:23,000
Slime?
Jo.
4
00:00:23,000 --> 00:00:25,880
Já tomu chlapÃkovi nestaèÃm.
Znièà mì.
5
00:00:25,880 --> 00:00:27,320
To je fakt.
6
00:00:27,320 --> 00:00:28,760
Jacku!?
Ano.
7
00:00:28,760 --> 00:00:29,720
Vymìò si s Mickem mÃsto.
8
00:00:29,720 --> 00:00:31,640
Ale, Slime.
Jen na chvÃli.
9
00:00:31,640 --> 00:00:33,840
Miku, jdi na Jackovo mÃsto.
10
00:00:35,400 --> 00:00:37,120
Jdi tam.
11
00:00:42,120 --> 00:00:45,200
Tak jak dlouho jste s Len
ملف ترجمة ل Mice Men
keywords: of, mice, and, men, 1992, 3, 9, 7, fps, ils, micemen,
original filename: 27649-Of_Mice_and_Men_(1992)-23_97_FPS.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
1
00:00:20,290 --> 00:00:21,290
Traducerea ?i adaptarea:
RIZZO1
2
00:00:41,191 --> 00:00:47,191
OAMENI ?I ?OARECI
3
00:00:49,126 --> 00:00:54,126
dup? romanul lui John Steinbeck
4
00:03:22,660 --> 00:03:24,616
Haide!
5
00:03:55,580 --> 00:03:57,536
Hai. Fugi ?n continuare.
6
00:04:26,860 --> 00:04:28,816
Haide.
7
00:04:42,180 --> 00:04:44,136
Fii atent.
8
00:04:46,660 --> 00:04:48,616
Stai jos.
9
00:04:53,100 --> 00:04:55,409
A?a, b?iete. A?a, ia-le urma.
10
00:05:13,620 --> 00:05:15,895
Caut?, b?iete, caut?. Caut?.
11
00:05:25,500 --> 00:05:27,934
Haide. Haide.
12
00:05:36,180 --> 00:05:37,295
Lennie.
13
00:05:45,260 --> 00:05:47
ملف ترجمة ل Mice Men
keywords: of, mice, and, men, 1992, 1, cd, czech, cs, soporific, cze,
original filename: Of Mice and Men - 1992 - 1CD - Czech - cs - b59bdf644ce4fe45f2d9f388ca4b07f7.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{4753}{4788}Pob??!
{5569}{5617}B??,b?? d?l!
{6352}{6387}Poj?.
{6738}{6777}Hledej!
{6845}{6894}Z?sta? dole.
{7000}{7058}Chlap?e, najdi je.
{7520}{7576}P?ines, chlap?e. P?ines.
{7815}{7859}Poj?, poj?.
{8091}{8125}Lennie.
{8312}{8348}Sehni se.
{8910}{8946}Posp?? si.
{8994}{9034}Nahoru.
{9918}{9974}Georgi?|Co chce??
{9978}{10024}Kam jedeme?
{10038}{10087}Pry? odsud.
{10146}{10185}Jsem celej mokrej.
{10201}{10272}Poj?, sundej si kab?t.|D?lej.
{10297}{10332}D?lej.
{10417}{10476}Lehni si a odpo?i? si.
{10825}{10859}Georgi?
{10873}{10920}Spi, Lennie.
{10933}{10981}J? sp?m, Georgi.
{11797}{11888}Georgi, kam to jdeme?|Jdeme na ran? pracov
ملف ترجمة ل Mice Men
keywords: of, mice, and, men, 1992, nl, beefstew,
original filename: Of.Mice.and.Men.1992.NL.BeefStew.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:30,747 --> 00:03:34,918
Opschieten.
2
00:04:03,490 --> 00:04:06,660
Ik hoor de honden.
3
00:04:06,702 --> 00:04:10,872
Doorlopen.
4
00:04:37,986 --> 00:04:42,157
Kom hier.
5
00:04:59,050 --> 00:05:03,221
Blijf zo zitten.
6
00:06:00,281 --> 00:06:04,452
Blijf laag.
7
00:06:24,558 --> 00:06:28,395
Schiet op.
8
00:06:28,436 --> 00:06:32,607
Naar binnen.
9
00:07:06,685 --> 00:07:09,564
Wat is er?
10
00:07:09,605 --> 00:07:11,774
Waar gaan we heen?
11
00:07:11,817 --> 00:07:15,988
Weg van hier.
12
00:07:16,404 --> 00:07:18,948
Ik ben helemaal nat.
13
00:07:18,9
ملف ترجمة ل Mice Men
keywords: 1870, of, mice, and, men, 1992, 5, fps,
original filename: 18702-Of_Mice_and_Men_(1992)-25_FPS.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
1
00:00:08,290 --> 00:00:09,290
Traducerea ?i adaptarea:
RIZZO1
2
00:00:29,191 --> 00:00:35,191
OAMENI ?I ?OARECI
3
00:00:37,126 --> 00:00:42,126
dup? romanul lui John Steinbeck
4
00:03:10,660 --> 00:03:12,616
Haide!
5
00:03:43,580 --> 00:03:45,536
Hai. Fugi ?n continuare.
6
00:04:14,860 --> 00:04:16,816
Haide.
7
00:04:30,180 --> 00:04:32,136
Fii atent.
8
00:04:34,660 --> 00:04:36,616
Stai jos.
9
00:04:41,100 --> 00:04:43,409
A?a, b?iete. A?a, ia-le urma.
10
00:05:01,620 --> 00:05:03,895
Caut?, b?iete, caut?. Caut?.
11
00:05:13,500 --> 00:05:15,934
Haide. Haide.
12
00:05:24,180 --> 00:05:25,295
Lennie.
13
00:05:33,260 --> 00:05:35
ملف ترجمة ل Mice Men
keywords: 1358, of, mice, and, men, 1992, 3, 97, 6, fps,
original filename: 13583-Of_Mice_and_Men_(1992)-23_976_FPS.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{5051}{5085}Haide!
{5867}{5912}Hai, mergi!
{6649}{6681}Hai!
{7037}{7074}Cauta in continuare.
{7144}{7189}Stai jos.
{7295}{7353}Hai baiatu, adulmeca!
{7819}{7871}Cauta baiatu, cauta.
{8111}{8153}Haide. Haide.
{8388}{8419}Lennie.
{8609}{8646}Stai jos.
{9207}{9242}Grabeste-te!
{9292}{9331}Urca sus.
{10218}{10270}- George?|Ce vrei?
{10279}{10321}Unde mergem?
{10338}{10384}Sa scapam de aici.
{10443}{10480}Sint ud leoarca.
{10499}{10565}Hai, da-ti haina jos.|Hai.
{10594}{10629}Hai odata.
{10714}{10772}Intinde-te si odihneste-te putin.
{11121}{11155}George?
{11172}{11216}Culca-te, Lennie.
{11233}{11277}Sint culcat, George.
{12096}{12185}- George, unde mergem?|- Mergem sa lucra
ملف ترجمة ل Mice Men
keywords: of, mice, and, men, 1992, 1, cd, czech, cz, soporific, cze,
original filename: Of Mice and Men - 1992 - 1CD - Czech - cz - b59bdf644ce4fe45f2d9f388ca4b07f7.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{4753}{4788}Pob??!
{5569}{5617}B??,b?? d?l!
{6352}{6387}Poj?.
{6738}{6777}Hledej!
{6845}{6894}Z?sta? dole.
{7000}{7058}Chlap?e, najdi je.
{7520}{7576}P?ines, chlap?e. P?ines.
{7815}{7859}Poj?, poj?.
{8091}{8125}Lennie.
{8312}{8348}Sehni se.
{8910}{8946}Posp?? si.
{8994}{9034}Nahoru.
{9918}{9974}Georgi?|Co chce??
{9978}{10024}Kam jedeme?
{10038}{10087}Pry? odsud.
{10146}{10185}Jsem celej mokrej.
{10201}{10272}Poj?, sundej si kab?t.|D?lej.
{10297}{10332}D?lej.
{10417}{10476}Lehni si a odpo?i? si.
{10825}{10859}Georgi?
{10873}{10920}Spi, Lennie.
{10933}{10981}J? sp?m, Georgi.
{11797}{11888}Georgi, kam to jdeme?|Jdeme na ran? pracov
ملف ترجمة ل Mice Men
keywords: ofmiceandmen, 1992, turkish, of, mice, and, tr,
original filename: OfMiceandMen1992-Turkish.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{5039}{5087}Haydi.
{5861}{5909}Haydi. Kýpýrda.
{6643}{6691}Haydi.
{7026}{7074}Ara, ara.
{7139}{7187}Suda kal.
{7301}{7356}Aferin, kaçýrma.
{7813}{7866}Al onu oðlum.
{8112}{8169}Haydi.
{8377}{8403}Lennie.
{8604}{8652}Ãök.
{9199}{9244}Ãabuk ol.
{9287}{9335}Atla þuraya.
{10207}{10262}- George?|- Ne var?
{10267}{10326}Nereye gidiyoruz?
{10332}{10377}Buradan uzaða.
{10434}{10487}Sýrýlsýklam oldum.
{10491}{10554}Gel, ceketini çýkaralým.
{10711}{10757}Ãuraya uzan da biraz dinlen.
{11169}{11215}Uyu.
{11221}{11267}Uyuyorum.
{11892}{11940}ÃÃ BULMA KURUMU
{12089}{12183}- Nereye gidiyoruz?|- Bir çiftliðe çalýþmaya gid
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:30,747 --> 00:03:34,918
Opschieten.
2
00:04:03,490 --> 00:04:06,660
Ik hoor de honden.
3
00:04:06,702 --> 00:04:10,872
Doorlopen.
4
00:04:37,986 --> 00:04:42,157
Kom hier.
5
00:04:59,050 --> 00:05:03,221
Blijf zo zitten.
6
00:06:00,281 --> 00:06:04,452
Blijf laag.
7
00:06:24,558 --> 00:06:28,395
Schiet op.
8
00:06:28,436 --> 00:06:32,607
Naar binnen.
9
00:07:06,685 --> 00:07:09,564
Wat is er?
10
00:07:09,605 --> 00:07:11,774
Waar gaan we heen?
11
00:07:11,817 --> 00:07:15,988
Weg van hier.
12
00:07:16,404 --> 00:07:18,948
Ik ben helemaal nat.
13
00:07:18,9
ملف ترجمة ل Mice Men
keywords: 1908, of, mice, and, men, greek, subtitle,
original filename: 19088-Of Mice And Men ( Greek Subtitle ).zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:03:22,160 --> 00:03:24,116
¸ëá.
2
00:03:55,080 --> 00:03:57,036
ÃñÃև. Ãç óôáìáôÃò.
3
00:04:26,360 --> 00:04:28,316
Ãäþ.
4
00:04:41,680 --> 00:04:43,636
ÃÃîôå.
5
00:04:46,160 --> 00:04:48,116
Ãçà êïõÃéÃóáé.
6
00:04:52,600 --> 00:04:54,909
ÃðñÃâï áãüñé ìïõ, ìýñéóå.
7
00:05:13,120 --> 00:05:15,395
Ãñåò ôïõò, áãüñé ìïõ.
8
00:05:25,000 --> 00:05:27,434
¸ëá.
9
00:05:35,680 --> 00:05:36,795
ÃÃÃé.
10
00:05:44,760 --> 00:05:46,716
ÃêõöôÃ.
11
00:06:08,520 --> 00:06:10,476
ÃñÃãïñá.
ملف ترجمة ل Mice Men
keywords: of, mice, and, men, 1992, internal, siso, english, motechnet, com, cd, 1,
original filename: 4091-Of.Mice.And.Men.1992.iNTERNAL.DVDRip.XviD-SiSO.English.subs.motechnet.com.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{250}{353}Candy, if you want me to, I'll put|that old dog out of his misery right now.
{358}{407}Won't hurt him at all.
{519}{616}- Let's wait till tomorrow.|- I don't see why. Let's get it over with.
{620}{694}We can't sleep|with that stinking dog in here.
{695}{733}(whimpers)
{1191}{1227}All right.
{1275}{1311}Take him.
{1350}{1400}Come on, boy. Come on.
{1436}{1484}He won't even feel it.
{1484}{1533}Come on, boy. Come on.
{1734}{1770}Carlson...
{1814}{1866}- Get a shovel.|- Yeah.
{2428}{2462}Candy.
{2489}{2561}You can have any one|of them pups you want.
{2827}{2900}Uh... Does anybody|wanna play a little rummy?
{2911}{2944}Yeah.
{34
ملف ترجمة ل Mice Men
keywords: of, mice, and, men, cd, 2, dual, audio, eng, ger, by, pfn, 1,
original filename: 7bdd62e8ec70cad36e6ac7ab0742c84e.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1365
00:00:03,640 --> 00:00:05,080
Hey, hey.
1367
00:00:08,440 --> 00:00:09,880
Hey, hey.
1369
00:00:21,560 --> 00:00:23,000
- Slim?
- Yeah.
1371
00:00:23,000 --> 00:00:25,880
I can't keep up with that guy. lt'll kill me.
1374
00:00:25,880 --> 00:00:27,320
All right.
1377
00:00:27,320 --> 00:00:28,760
- Jack!
- Yeah.
1382
00:00:28,760 --> 00:00:29,720
Take Mike's place.
1383
00:00:29,720 --> 00:00:31,640
- Aw, Slim.
- Just for a while.
1386
00:00:31,640 --> 00:00:33,840
Mike, you take Jack's place.
1388
00:00:35,400 --> 00:00:37,120
You're on there.
1391
00:00:42,120 -->
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,750 --> 00:00:05,620
Hey, hey.
2
00:00:08,830 --> 00:00:10,780
Hey, hey.
3
00:00:21,590 --> 00:00:23,140
- Slim?
- Yeah.
4
00:00:23,270 --> 00:00:26,060
l can't keep up with that guy. lt'll kill me.
5
00:00:26,190 --> 00:00:27,170
All right.
6
00:00:27,310 --> 00:00:28,780
- Jack!
- Yeah.
7
00:00:28,910 --> 00:00:29,970
Take Mike's place.
8
00:00:30,110 --> 00:00:31,780
- Aw, Slim.
- Just for a while.
9
00:00:31,910 --> 00:00:33,860
Mike, you take Jack's place.
10
00:00:35,510 --> 00:00:37,460
You're on there.
11
00:00:42,670 --> 00:00:45,700
So how long you
ملف ترجمة ل Mice Men
keywords: of, mice, and, men, 1992, cd, 1, internal, xvik, spa,
original filename: 53008.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:21,880 --> 00:03:23,836
Corre.
2
00:03:54,800 --> 00:03:56,756
Corre, no te pares.
3
00:04:26,080 --> 00:04:28,036
Vamos.
4
00:04:41,400 --> 00:04:43,356
Seguid buscando.
5
00:04:45,880 --> 00:04:47,836
No te muevas.
6
00:04:52,320 --> 00:04:54,629
Olfatea.
7
00:05:12,840 --> 00:05:15,115
Husmea.
8
00:05:24,720 --> 00:05:27,154
Vamos.
9
00:05:35,400 --> 00:05:36,515
Lennie.
10
00:05:44,480 --> 00:05:46,436
Agáchate.
11
00:06:08,240 --> 00:06:10,196
Deprisa.
12
00:06:11,800 --> 00:06:13,756
Sube.
13
00:06:48,520 --> 00:06:50,875
- ¿ George?
- ¿ <i>Q</i
ملف ترجمة ل Mice Men
keywords: of, mice, and, men, 1992, cd, 1, internal, xvik, suomi,
original filename: 839ccaa32e34a787e9a4741baa93baf8.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:21,880 --> 00:03:22,835
Tule.
2
00:03:54,800 --> 00:03:56,119
Tule. Pysy liikkeessä.
3
00:04:26,080 --> 00:04:27,035
Tule.
4
00:04:41,400 --> 00:04:42,355
Etsikää.
5
00:04:45,880 --> 00:04:46,835
Pysy matalana.
6
00:04:52,320 --> 00:04:53,673
Hyvä poika, haista.
7
00:05:12,840 --> 00:05:13,955
Etsi jäljet, poika.
8
00:05:24,720 --> 00:05:25,675
Tule.
9
00:05:35,400 --> 00:05:36,355
Lennie.
10
00:05:44,480 --> 00:05:45,435
Pysy matalana.
11
00:06:08,240 --> 00:06:09,195
Nopeasti.
12
00:06:11,800 --> 00:06:12,755
Hyppää kyytiin.
13
00:06:48,520 --> 00
ملف ترجمة ل Mice Men
keywords: of, mice, and, men, 1992, 3, 97, 6, fps, about,
original filename: 5942-Of_Mice_and_Men_(1992)-23_976_FPS.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
I adjusted an existing subtitle to fit a 722468864 bytes version (1 cd) of "Of Mice and Men".
Enjoy,
www.TiF.ro
ملف ترجمة ل Mice Men
keywords: of, mice, and, men, 1992, cd, 1, internal, xvik, eng, hi,
original filename: 53003.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:20,080 --> 00:01:22,036
<i>(train rumbles over track)</i>
2
00:03:21,880 --> 00:03:23,836
Come on!
3
00:03:27,000 --> 00:03:28,956
<i>(woman screams)</i>
4
00:03:54,800 --> 00:03:56,756
Come on. Keep moving.
5
00:04:26,080 --> 00:04:28,036
Come on.
6
00:04:36,600 --> 00:04:38,352
<i>(men shouting)</i>
7
00:04:41,400 --> 00:04:43,356
Keep looking.
8
00:04:45,880 --> 00:04:47,836
<i>(whispers)</i> Stay down.
9
00:04:52,320 --> 00:04:54,629
Attaboy. Attaboy, sniff it out.
10
00:05:12,840 --> 00:05:15,115
Pick it up, boy. Pick it up.
11
00:05:24,720 --> 00:05:27,154
Co
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{91}{127}Hey, hey.
{211}{247}Hey, hey.
{539}{575}- Slim?|- Yeah.
{575}{647}I can't keep up with that guy. lt'll kill me.
{647}{683}All right.
{683}{719}- Jack!|- Yeah.
{719}{743}Take Mike's place.
{743}{791}- Aw, Slim.|- Just for a while.
{791}{846}Mike, you take Jack's place.
{885}{928}You're on there.
{1053}{1130}So how long you and Lennie|been together, George?
{1136}{1193}A long time. A real long time.
{1196}{1286}Really? Seems kinda funny,|you two travelling around together.
{1328}{1364}What's funny about it?
{1364}{1441}Well, a cuckoo like him|and a smart guy like you.
{1460}{1567}Well, I ain't so smart or I wouldn't be|bucking b
ملف ترجمة ل Mice Men
keywords: of, mice, and, men, 1992, cd, rasputin, 1,
original filename: Of.Mice.and.Men.1992.DVDRip.XviD.AC3.2CD-Rasputin.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,219 --> 00:00:04,299
Kom maar, jochie.
2
00:00:04,339 --> 00:00:08,339
Hij voelt er niets van.
3
00:00:19,420 --> 00:00:23,420
Neem een schep mee.
4
00:00:46,620 --> 00:00:50,620
Je moet maar een pup uitzoeken.
5
00:00:59,739 --> 00:01:03,739
Liefhebbers voor een potje rummy?
6
00:03:32,230 --> 00:03:34,789
Wil je even wat water halen?
7
00:03:34,829 --> 00:03:38,829
Slim, ik kan die vent niet bijhouden.
Dit wordt m'n dood.
8
00:03:41,829 --> 00:03:45,829
Neem jij Mike's plaats in. Even maar.
Jij neemt Jacks plaats in.
9
00:03:48,349 --> 00:03:52,349
Wanneer hebben de
ملف ترجمة ل Mice Men
keywords: of, mice, and, men, 1992, cd, 1, internal, xvik, suomi,
original filename: 53005.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:21,880 --> 00:03:22,835
Tule.
2
00:03:54,800 --> 00:03:56,119
Tule. Pysy liikkeessä.
3
00:04:26,080 --> 00:04:27,035
Tule.
4
00:04:41,400 --> 00:04:42,355
Etsikää.
5
00:04:45,880 --> 00:04:46,835
Pysy matalana.
6
00:04:52,320 --> 00:04:53,673
Hyvä poika, haista.
7
00:05:12,840 --> 00:05:13,955
Etsi jäljet, poika.
8
00:05:24,720 --> 00:05:25,675
Tule.
9
00:05:35,400 --> 00:05:36,355
Lennie.
10
00:05:44,480 --> 00:05:45,435
Pysy matalana.
11
00:06:08,240 --> 00:06:09,195
Nopeasti.
12
00:06:11,800 --> 00:06:12,755
Hyppää kyytiin.
13
00:06:48,520 --> 00
ملف ترجمة ل Mice Men
keywords: of, mice, and, men, 1992, internal, siso, english, motechnet, com, cd, 1,
original filename: Of.Mice.And.Men.1992.iNTERNAL.DVDRip.XviD-SiSO.English.subs.motechnet.com.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{250}{353}Candy, if you want me to, I'll put|that old dog out of his misery right now.
{358}{407}Won't hurt him at all.
{519}{616}- Let's wait till tomorrow.|- I don't see why. Let's get it over with.
{620}{694}We can't sleep|with that stinking dog in here.
{695}{733}(whimpers)
{1191}{1227}All right.
{1275}{1311}Take him.
{1350}{1400}Come on, boy. Come on.
{1436}{1484}He won't even feel it.
{1484}{1533}Come on, boy. Come on.
{1734}{1770}Carlson...
{1814}{1866}- Get a shovel.|- Yeah.
{2428}{2462}Candy.
{2489}{2561}You can have any one|of them pups you want.
{2827}{2900}Uh... Does anybody|wanna play a little rummy?
{2911}{2944}Yeah.
{34
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{91}{127}Hej, hej.
{211}{247}Hej, hej.
{539}{575}- Slim?|- Tak.
{575}{647}Nie wyrobie z tym facetem. |Wykoñczy mnie.
{647}{683}W porz¹dku.
{683}{719}- Jack!|- Ta?.
{719}{743}Zamieñ siê z Mike`m.
{743}{791}- Ale.., Slim.|- Tylko na chwilê.
{791}{846}Mike, zamieñ siê z Jacky`em.
{885}{928}A tutaj jesteÅ.
{1053}{1130}Jak d³ugo jesteŠz Lennie`m George?
{1136}{1193}D³ugo. Naprawdê d³ugo.
{1196}{1286}To dziwne, ¿e wy obaj |trzymacie siê wci¹¿ razem.
{1328}{1364}Co w tym dziwnego?
{1364}{1441}No taki ciemniak jak on |i taki obrotny ch³op jak ty.
{1460}{1567}Ja nie jestem z tych sprytnych|inaczej nie dzwiga³bym jeczmienia
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{5045}{5078}Corre.
{5860}{5907}Corre, no te pares.
{6643}{6676}Vamos.
{7029}{7073}Seguid buscando.
{7137}{7178}No te muevas.
{7292}{7326}Olfatea.
{7812}{7846}Husmea.
{8106}{8140}Vamos.
{8382}{8417}Lennie.
{8604}{8640}Agáchate.
{9201}{9237}Deprisa.
{9285}{9318}Sube.
{10209}{10264}- ¿George?|- ¿Qué quieres?
{10270}{10310}¿Adónde vamos?
{10329}{10370}Lejos de aquÃ.
{10437}{10478}Estoy mojado.
{10493}{10540}QuÃtate la chaqueta.
{10709}{10762}Túmbate y descansa un poco.
{11165}{11201}Duérmete.
{11225}{11270}Ya estoy durmiendo.
{11885}{11931}AGENCIA DE TRABAJO
{12089}{12159}- ¿Adónde vamos?|- A un rancho, a trabajar.
{1330
ملف ترجمة ل Mice Men
keywords: ofmiceandmen, 1992, serbian, of, mice, and, cd, 1,
original filename: OfMiceandMen1992-Serbian.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,565 --> 00:00:25,859
Prokletstvo, Ne pravi buku!
2
00:00:51,301 --> 00:00:52,678
Lennie.
3
00:00:53,679 --> 00:00:56,473
Rekao sam ti
da ne dovodiš to štene ovamo.
4
00:00:56,807 --> 00:00:58,725
Ja nisam doveo nikakvo štene.
5
00:01:14,783 --> 00:01:18,203
- Momci jeste li videli moju ženu?
- Nije bila ovde.
6
00:01:29,965 --> 00:01:33,135
- Gde je doðavola Slim?
- Otišao je do ambara.
7
00:01:40,184 --> 00:01:44,229
Carlsone, misliš da æe naæi
Slima u ambaru sa njegovom ženom?
8
00:01:45,022 --> 00:01:47,274
Bolje da se ne petlja sa Slimom.
9
00:01:47,482 -
ملف ترجمة ل Mice Men
keywords: of, mice, and, men, 1992, cd, czech, cz, 1,
original filename: Of Mice and Men - 1992 - 2CD - Czech - cz - dc1467a29f0cd75f61136eba8d3b3b46.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{87}{123}Hej, hej.
{207}{243}Hej, hej.
{535}{571}Slime?|Jo.
{571}{643}J? tomu chlap?kovi nesta??m.|Zni?? m?.
{643}{679}To je fakt.
{679}{715}Jacku!?|Ano.
{715}{739}Vym?? si s Mickem m?sto.
{739}{787}Ale, Slime.|Jen na chv?li.
{787}{842}Miku, jdi na Jackovo m?sto.
{881}{924}Jdi tam.
{1049}{1126}Tak jak dlouho jste s Lenniem|spolu, Georgi?
{1132}{1189}Dlouho. Fakt dlouho.
{1192}{1282}Fakt? Vypad? to trochu sm??n?,|kdy? vy dva cestujete spole?n?.
{1324}{1360}Co je na tom sm??n?ho?
{1360}{1437}No, trouba jako on|a