Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Men In Black Ii is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
نتائج البحث في ملفات الترجمة عن : Men In Black Ii على صلة:
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{839}{1065}Zdravo, svi su èuli za kvazi|agenciju "Ljudi u crnom", koja
{1073}{1232}izvodi tajne akcije u cilju|naše zaštite od vanzemaljaca,
{1240}{1384}širom galaksije. Evo jedne od|prièa, koje se nisu dogodile
{1403}{1657}iz dosijea, koji ne postoje.|Zarta, nosi njihovo najveæe
{1664}{2112}bogatstvo, Svjetlost Zarte,|silu toliko moænu, da bi,
{2122}{2169}ukoliko bi dospjela|u pogrešne ruke,
{2177}{2228}prouzrokovala nestanak|života na Zarti.
{2266}{2367}Princeza Zarte, Lorana,|povjerila je svjetlost
{2379}{2442}na èuvanje ljudima u crnom.
{2457}{2567}Oni se nisu smjeli miješati|jer bi svaka intervencija
{2576}{2630}mogla izazva
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,658 --> 00:00:29,822
Mistérios da história, com o vosso
anfitrião, Peter Graves.
2
00:00:29,996 --> 00:00:33,932
Apesar de nunca ninguém ter provado
a sua existência...
3
00:00:34,100 --> 00:00:37,228
...a agência governamental
Homens De Negro...
4
00:00:37,404 --> 00:00:40,737
...supostamente leva a cabo operações
na Terra...
5
00:00:40,907 --> 00:00:45,003
...para nos proteger de ET's de todas
as galáxias.
6
00:00:45,178 --> 00:00:48,670
Esta é uma das suas histórias que
"nunca aconteceu"...
7
00:00:48,848 --> 00:00:53,046
...de um ficheiro que não existe.
8
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,729 --> 00:00:28,404
Misterios de la Historia,
presentado por Peter Graves.
2
00:00:28,729 --> 00:00:32,404
Aunque hasta ahora nadie ha podido
demostrar su existencia...
3
00:00:32,649 --> 00:00:36,085
...una agencia paraoficial llamada
los Hombres de Negro...
4
00:00:36,329 --> 00:00:38,889
...realiza presuntas
operaciones secretas...
5
00:00:39,129 --> 00:00:43,122
...para protegernos de los alienÃgenas
de cualquier galaxia.
6
00:00:43,449 --> 00:00:46,646
Ãsta es una de esas historias
que "nunca ocurrieron"...
7
00:00:46,969 --> 00:00:48,721
...de uno de
sus expedientes
Advertisement:
------------
------------
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,658 --> 00:00:29,821
Mistere de-a lungul istoriei,
Prezentate de gazda noastra,Peter Graves.
2
00:00:29,995 --> 00:00:33,932
Cred ca nimeni nu a reusit
sa probeze existenta
3
00:00:34,100 --> 00:00:37,228
unei organizatii guvernamentale,
cunoscuta sub numele de "Men In Black"
4
00:00:37,404 --> 00:00:40,737
care presupunem ca desfasoara
operatiuni secrete aici, pe Pamânt,
5
00:00:40,906 --> 00:00:45,003
pentru a ne apara de
extraterestrii ce populeaza galaxia.
6
00:00:45,177 --> 00:00:48,670
Sa vedem, deci, un caz
care niciodata nu s-a "intamplat"
7
00:00:48,847 --> 00:00:53,
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,500 --> 00:00:29,700
Misterios de la Historia - Episodio 27
Con su anfitrión, Peter Graves.
2
00:00:29,800 --> 00:00:33,800
A pesar de que nadie pudo
probar su existencia...
3
00:00:34,000 --> 00:00:37,100
... una agencia "quasi" gubernamental,
conocida como los Hombres de Negro...
4
00:00:37,300 --> 00:00:40,600
... supuestamente lleva a cabo operaciones
secretas... aquà en la Tierra...
5
00:00:40,800 --> 00:00:44,900
... para mantenernos a salvo... de
extraterrestres... de todas las galaxias.
6
00:00:45,000 --> 00:00:48,500
Aquà tenemos una de sus historias
que... nunca suce
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,689 --> 00:00:28,682
Mysteries in History,
with your host, Peter Graves.
2
00:00:28,849 --> 00:00:32,637
Although no one has ever been able
to prove their existence...
3
00:00:32,809 --> 00:00:35,801
...a quasi-government agency,
the Men in Black...
4
00:00:35,969 --> 00:00:39,166
...supposedly carries out operations
here on Earth...
5
00:00:39,329 --> 00:00:43,242
...in order to keep us safe from aliens
throughout the galaxies.
6
00:00:43,409 --> 00:00:46,765
Here is one of their stories
that "never happened"...
7
00:00:46,929 --> 00:00:50,968
...from one of their files
th
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{839}{1065}Zdravo, svi su èuli za kvazi|agenciju "Ljudi u crnom", koja
{1073}{1232}izvodi tajne akcije u cilju|naše zaštite od vanzemaljaca,
{1240}{1384}širom galaksije. Evo jedne od|prièa, koje se nisu dogodile
{1403}{1657}iz dosijea, koji ne postoje.|Zarta, nosi njihovo najveæe
{1664}{2112}bogatstvo, Svjetlost Zarte,|silu toliko moænu, da bi,
{2122}{2169}ukoliko bi dospjela|u pogrešne ruke,
{2177}{2228}prouzrokovala nestanak|života na Zarti.
{2266}{2367}Princeza Zarte, Lorana,|povjerila je svjetlost
{2379}{2442}na èuvanje ljudima u crnom.
{2457}{2567}Oni se nisu smjeli miješati|jer bi svaka intervencija
{2576}{2630}mogla izazva
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{611}{712}Misterios de la Historia - Episodio 27|Con su anfitrión, Peter Graves.
{714}{810}A pesar de que nadie pudo|probar su existencia...
{815}{890}... una agencia "quasi" gubernamental,|conocida como los Hombres de Negro...
{894}{973}... supuestamente lleva a cabo operaciones|secretas... aquà en la Tierra...
{978}{1077}... para mantenernos a salvo... de|extraterrestres... de todas las galaxias.
{1079}{1163}Aquà tenemos una de sus historias|que... nunca sucedieron.
{1168}{1268}De uno de sus archivos|que... no existe.
{1283}{1383}1978. Los lÃderes de Zartha|escapan de su planeta...
{1386}{1513}... para escapar de las garras de|la malva
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{300}{380}???????????|??????-?????????|?????? ?
{450}{550}???????? ????? 1:24:31"
{617}{717}? ????? ??????? ???????????|"?? ???????? ??? ????????".
{721}{816}?? ??? ?????? ??? ???????|?? ????????? ??? ?????? ????...
{820}{895}...??? ????????? ????????, ??????|?? "?? '?????? ?? ?? ?????"...
{899}{979}...???????????? ??? ???? ????????|??????? ????? ??? ??...
{983}{1081}...??? ?? ??? ????? ???????? ???|?????????? ???? ??? ????????.
{1085}{1169}?????? ??? ??????? ????|??? "??? ?????? ????"...
{1173}{1274}...???? ??? ??? ?????? ????|??? "??? ???????".
{1288}{1388}1978: ?? ?????? ??? ?????|????????????? ??? ??????? ????...
{1392}{1518}...??? ?? ?
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{613}{714}Zagadki Historii.|Prowadzi Peter Gray.
{716}{812}Co prawda, nikt nie mo?e|dowie?? ich istnienia...
{817}{891}...para-rz?dowa organizacja|znana jako Faceci w Czerni...
{896}{975}...prawdopodobnie prowadzi|tajne operacje, tutaj na Ziemi...
{980}{1078}...aby zapewni? nam bezpiecze?stwo|przed obcymi z ca?ej galaktyki.
{1081}{1165}Oto jedna z ich historii,|kt?ra nigdy si? nie wydarzy?a...
{1170}{1270}...prosto z jednego z ich akt,|kt?re nie istniej?.
{1286}{1386}Rok 1978. Przyw?dcy Zarthian|uciekaj? z rodzimej planety...
{1390}{1516}...przed morderczymi mackami|z?ej Kylothianki, Serleeny.
{1527}{1620}Przybywaj?c na Ziemi? Zerthianie|prz
ملف ترجمة ل Men In Black Ii
keywords: men, in, black, ii, 2002, 1, cd, czech, cz,
original filename: Men in Black II - 2002 - 1CD - Czech - cz - 2a12f62ed57388bb08af6524983c597e.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{50}{60}T|>565
{60}{70} Tr |>>
{70}{80} Tra |>>>
{80}{90} Tran |>>>>
{90}{100} Trans |>>>>>
{100}{110} Transl | >>>>>
{110}{120} Transla | >>>>>>
{120}{130} Translat | >>>>>>>
{130}{140} Translati | >>>>>>>
{140}{150} Translatio |>>>>>>>>
{150}{160} Translation |>>>>>>>>>
{160}{170} Translation |>>>>>>>>>
{170}{180} Translation & |>>>>>>>>>>>
{180}{190} Translation & |>>>>>>>>>>>>
{190}{200} Translation & t |>>>>>>>>>>>>
{200}{210} Translation & ti |>>>>>>>>>>>>>
{210}{220} Translation & tim |>>>>>>>>>>>>>>
{220}{230} Translation & timi | >>>>>>>>>>>>>>
{230}{240} Translation & timin |>>>>>>>>>>>>>>>>
{240}{250} Translation &
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,729 --> 00:00:28,404
Misterios de la Historia,
presentado por Peter Graves.
2
00:00:28,729 --> 00:00:32,404
Aunque hasta ahora nadie ha podido
demostrar su existencia...
3
00:00:32,649 --> 00:00:36,085
...una agencia paraoficial llamada
los Hombres de Negro...
4
00:00:36,329 --> 00:00:38,889
...realiza presuntas
operaciones secretas...
5
00:00:39,129 --> 00:00:43,122
...para protegernos de los alienÃgenas
de cualquier galaxia.
6
00:00:43,449 --> 00:00:46,646
Ãsta es una de esas historias
que "nunca ocurrieron"...
7
00:00:46,969 --> 00:00:48,721
...de uno de
sus expedientes
ملف ترجمة ل Men In Black Ii
keywords: men, in, black, ii, 2002, 1, cd, portuguese, br, pb,
original filename: Men in Black II - 2002 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 645ddf75139cc6de8946969680f844c0.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,640 --> 00:00:28,640
Mist?rios da Hist?ria, com seu
apresentador, Peter Graves.
2
00:00:28,800 --> 00:00:32,600
Embora sua exist?ncia nunca
tenha sido provada...
3
00:00:32,760 --> 00:00:35,760
uma ag?ncia governamental,
a "Homens de Preto"...
4
00:00:35,920 --> 00:00:39,120
supostamente realiza opera??es
secretas na Terra...
5
00:00:39,280 --> 00:00:43,200
para nos proteger de alien?genas
de todas as gal?xias.
6
00:00:43,360 --> 00:00:46,720
Eis uma das hist?rias que
"nunca aconteceram"...
7
00:00:46,880 --> 00:00:50,920
de um de seus arquivos
que n?o existem.
8
00:00:5
ملف ترجمة ل Men In Black Ii
keywords: men, in, black, ii, 2002, 3, 97, 6, fps, 1, cd, tr, divxforever,
original filename: Men in Black II (2002) - DVDRip - 23.976fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,734 --> 00:00:29,905
<i>Tarihteki Gizemler,
sunucunuz Peter Graves.</i>
2
00:00:30,072 --> 00:00:33,784
<i>Henüz hiç kimse varlýklarýný
kanýtlayamamýþ olsa da...</i>
3
00:00:33,992 --> 00:00:37,955
<i>... Siyah Giyen Adamlar olarak
bilinen yarý resmi devlet kurumunun...</i>
4
00:00:38,163 --> 00:00:41,500
<i>... bizi galaksilerdeki
uzaylýlardan korumak için...</i>
5
00:00:41,708 --> 00:00:45,087
<i>... Dünya'da gizli operasyonlar
yaptýðý söyleniyor.</i>
6
00:00:45,254 --> 00:00:48,757
<i>Ãþte hiç "varolmayan"
dosyalarýndan alýnan...</i>
7
00:00:48,924 -->
ملف ترجمة ل Men In Black Ii
keywords: men, in, black, ii, 2002, na, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 3624-Men_in_Black_II_(2002)-NA_FPS.txt
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{205}{555}Subtitrare de Alexandru Talpeanu
{615}{715}Misterele Istoriei,|cu gazda Dv., Peter Graves.
{719}{813}Desi nimeni nu a reusit|sa dovedeasca ca exista...
{817}{892}...o agentie semi-guvernamentala,| Men in Black...
{896}{976}...isi desfasoara activitatea|aici pe Pamant...
{980}{1078}...pentru a ne apara de extraterestrii|din toate galaxiile.
{1083}{1166}Iata una dintre povestile lor|care "nu s-a intamplat niciodata"...
{1171}{1271}...din una dintre arhivele lor|care nu exista.
{1286}{1386}1978. Conducatorii planetei Zartha|au parasit planeta lor...
{1390}{1515}...pentru a scapa de raul intruchipat:| Serleena, kylothiana.
{1527}{1621
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,658 --> 00:00:29,822
úòìåîåú áäéñèåøéä òÃ
äîðçä ôéèø áøéé÷ñ
2
00:00:29,996 --> 00:00:33,932
ìîøåú ùà ó à çã ìà äöìéç
...ìäåëéç à ú ÷éåîÃ
3
00:00:34,100 --> 00:00:37,228
éùðä èòðä òì ñåëðåú îîùìúéú...
...äîëåðä âáøéà áùçåø
4
00:00:37,404 --> 00:00:40,737
ùîçæé÷ä ñåãåú áëãé...
...ôä áëãåø äà øõ
5
00:00:40,907 --> 00:00:45,003
áëãé ùðäéä îåâðéà îôðé...
çééæøéà áëåì äâì÷ñéä
6
00:00:45,178 --> 00:00:48,670
äðä à çã äñé
ملف ترجمة ل Men In Black Ii
keywords: men, in, black, ii, 2002, polish, pl, dvl, mib,
original filename: Men in Black II - 2002 - - Polish - pl - 1440151e472de9a7420b7a9aa9789c6e.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{100}{190}T?umaczenie Upgrade ver. T.3.01|softSTORM Crew
{613}{714}Zagadki w Historii.|Prowadzi Peter Gray.
{716}{812}Co prawda, nikt nie mo?e|dowie?? ich istnienia...
{817}{891}...para-rz?dowa organizacja|znana jako Faceci w Czerni...
{896}{975}...prawdopodobnie prowadzi|tajne operacje, tutaj na Ziemi...
{980}{1078}...aby zapewni? nam bezpiecze?stwo|przed obcymi z ca?ej galaktyki.
{1081}{1165}Oto jedna z ich historii,|kt?ra nigdy si? nie wydarzy?a...
{1170}{1270}...prosto z jednego z ich akt,|kt?re nie istniej?.
{1527}{1620}Przybywaj?c na Ziemi? Zerthianie|przywie?li ze sob? ich najwi?kszy skarb:
{1630}{1726}?wiat?o Zarthanu. Si?a tak pot??
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{592}{688}Misterele lstoriei,|cu ga"z"da dv"," Peter "G"raves,
{692}{783}Desi nimeni nu a reusit|sa "i"i dovedeasca existenta
{787}{858}o agentie cvasi guvernamentala","|Bar"b"atii "i"n negru
{862}{939}face tot posi"b"ilul"," de aici","|de pe pam"a"nt","
{943}{1037}sa ne apere de extraterestrii|din diferite galaxii,
{1041}{1121}Iata una in povestile lor|care ''nu s-a "i"nt"a"mplat niciodata''","
{1125}{1222}dintr-unul din dosarele lor","|care nu exista,
{1235}{1331}1 9 78, Conducatorii de pe "Z"art"h"a|fug de pe planeta lor
{1335}{1456}pentru a scapa|de furia "K"ylot"h"ianei", S"erleena,
{1468}{1558}"Z"art"h"anii au adus cu ei pe Pam"a"nt|ce
ملف ترجمة ل Men In Black Ii
keywords: men, in, black, ii, 2002, 1, cd, czech, cz,
original filename: Men in Black II - 2002 - 1CD - Czech - cz - 26be32aa359f03c2a4e705f2e03a2965.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0}{75}P?eklad P??a ?. (c) TANKER 2002
{88}{188}Z?hady historie
{138}{238}Uv?d? Peter Gray
{188}{288}Je pravdou, ?e nikdo nem??e potvrdit jejich existenci...
{288}{388}...para-vl?dn? organizace|zn?m? jako Mu?i v ?ern?m...
{388}{488}...pravd?podobn? vykon?v?|tajn? operace tady na zemi...
{462}{562}...aby na?m zajistili bezpe??|p?ed cizinci z cel? galaxie.
{562}{662}tady je jedna historek,|kter? se nikdy nestala...
{662}{762}...p??mo z jejich materi?l?,|kter? neexistuj?.
{788}{888}Kdy? p?i?li na zem Zertha?an?,|p?ivezli ssebou jejich nejv?t?? poklad...
{888}{988}...Sv?tlo Zarthanu.
{938}{1038}S?la tak mocn?,|?e v nespr?vn?ch ruk?ch,
{1012}{
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{625}{}Zagadki Historii,|prowadzi Peter Graves.
{729}{}Chocia? nikt nigdy nie potrafi?|udowodni? ich obecno?ci...
{828}{}...niezale?na agencja,|Faceci W Czerni...
{907}{}...pradopodobnie prowadzi|dzia?ania tu na Ziemi...
{991}{}...w celu zapewnienia nam ochrony|przed obcymi z innych galaktyk.
{1093}{}Oto jedna z ich historii,|kt?ra "nigdy nie mia?a miejsca"...
{1181}{}...z jednej z ich kartotek,|kt?ra nie istnieje.
{1296}{}Rok 1978. Przyw?dcy ludu Zartha|opuszczaj? swoj? planet?...
{1401}{1526}...aby uciec przed mackami|z?ej Kylothianki, Serleeny.
{1539}{}L?duj?c na Ziemi, Zarthanie przywo??|ze sob? sw?j najwi?kszy skarb:
{1642}{}?wiat?o Za
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{611}{712}Misterios de la Historia - Episodio 27|Con su anfitrión, Peter Graves.
{714}{810}A pesar de que nadie pudo|probar su existencia...
{815}{890}... una agencia "quasi" gubernamental,|conocida como los Hombres de Negro...
{894}{973}supuestamente lleva a cabo|operaciones secretas aquà en la Tierra
{978}{1077}para mantenernos a salvo de|extraterrestres de todas las galaxias.
{1079}{1163}Aquà tenemos una de sus historias|que... nunca sucedieron.
{1168}{1268}De uno de sus archivos|que... no existe.
{1283}{1383}1978. Los lÃderes de Zartha|escapan de su planeta...
{1386}{1513}... para escapar de las garras de|la malvada Kylo
ملف ترجمة ل Men In Black Ii
keywords: men, in, black, ii, 2002, 1, cd, czech, cz,
original filename: Men in Black II - 2002 - 1CD - Czech - cz - bc17d58a4ce82eccbc6e4a125e1bec72.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{515}{611}P?eklad P??a ?. (c) TANKER 2002|Korekce: DaimonCZ
{611}{658}Z?hady historie
{659}{713}Uv?d? Peter Gray
{713}{803}Je pravdou, ?e nikdo nem??e potvrdit jejich existenci...
{803}{899}...para-vl?dn? organizace|zn?m? jako Mu?i v ?ern?m...
{899}{971}...pravd?podobn? vykon?v?|tajn? operace tady na zemi...
{971}{1066}...aby n?m zajistili bezpe??|p?ed cizinci z cel? galaxie.
{1066}{1162}tady je jedna z historek,|kter? se nikdy nestala...
{1162}{1282}...p??mo z jejich materi?l?,|kter? neexistuj?.
{1300}{1320}Rok 1978
{1330}{1400}Vl?dci planety Zartha|opustili svou planetu, aby
{1400}{1490}unikli ze sp?ru ??belsk? Cerliny z Cylothianu
{153
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
00:00:07:Zagadki w Historii
00:00:09:Prowadzi Peter Gray
00:00:11:Co prawda, nikt nie mo?e|dowie?? ich istnienia...
00:00:15:...para-rz?dowa organizacja|znana jako Faceci w Czerni...
00:00:19:...prawdopodobnie prowadzi|tajne operacje, tutaj na Ziemi...
00:00:22:...aby zapewni? nam bezpiecze?stwo|przed obcymi z ca?ej galaktyki.
00:00:26:Oto jedna z ich historii,|kt?ra nigdy si? nie wydarzy?a...
00:00:30:...prosto z jednego z ich akt,|kt?re nie istniej?.
00:00:35:Przybywaj?c na Ziemi? Zerthianie,|przywie?li ze sob? ich najwi?kszy skarb...
00:00:39:...?wiat?o Zarthanu.
00:00:41:Si?a tak pot??na,|?e w nieodpowiednich r?kach,
00:00:44:mog?aby doprowadzi?|do zniszczenia Zarthanu.
00:00
ملف ترجمة ل Men In Black Ii
keywords: 1859, men, in, black, ii, greek, subtitle,
original filename: 18594-Men In Black Ii ( Greek Subtitle ).zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{300}{380}ÃðåîåñãáóÃá|ÃÃÃôåï-Ãðüôéôëïé|ÃÃÃÃÃà Ã
{450}{550}ÃéÃñêåéá Ãñãïõ 1:24:31"
{617}{717}à ÃÃôåñ ÃêñÃéâò ðáñïõóéÃæåé|"Ãá ÃõóôÃñéá ôçò ÃóôïñÃáò".
{721}{816}Ãà êáé êáÃÃ¥Ãò äåà ìðüñåóå|Ãá áðïäåÃîåé ôçà ýðáñîà ôïõò...
{820}{895}...ìéá áÃåðÃóçìç õðçñåóÃá, ãÃùóôÃ|ùò "Ãé 'ÃÃäñåò ìå ôá Ãáýñá"...
{899}{979}...öçìïëïãåÃôáé üôé Ã÷åé áÃáëÃâåé|ìõóôéêà äñÃóç óôç Ãç...
{983}{1081}...ãéá Ãá ìáò êñáôà áóöáëåÃò áÃ
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,689 --> 00:00:28,848
"Ãà ãà äêè â èñòîðèè"
ñ âåäóùèì Ãèòåðîì Ãðåéâñîì.
2
00:00:28,849 --> 00:00:32,808
Ãîòÿ Ãèêîìó òà ê è ÃÃ¥ óäà ëîñü
äîêà çà òü èõ ñóùåñòâîâà Ãèå...
3
00:00:32,809 --> 00:00:35,968
êâà çèïðà âèòåëüñòâåÃÃîå
à ãåÃòñòâî "Ãþäè â ÷åðÃîì"...
4
00:00:35,969 --> 00:00:39,328
ÿêîáû ïðîâîäèò ñåêðåòÃûå
îïåðà öèè çäåñü, Ãà Ãåìëå...
5
00:00:39,329 --> 00:00:43,408
÷òîáû îáåçîïà ñèòü Ãà ñ âî âñåõ
ãà ëà ê
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
00:00:17:
00:00:26:Zagadki w historii
00:00:28:Prowadzi Peter Gray
00:00:30:Co prawda, nikt nie mo?e dowie?? ich istnienia...
00:00:34:...para-rz?dowa organizacja znana jako Faceci w Czerni...
00:00:38:...prawdopodobnie prowadzi tajne operacje, tutaj na Ziemi...
00:00:41:...aby zapewni? nam bezpiecze?stwo przed obcymi z ca?ej galaktyki.
00:00:45:Oto jedna z ich historii, kt?ra nigdy si? nie wydarzy?a...
00:00:49:...prosto z jednego z ich akt, kt?re nie istniej?.
00:01:07:Przybywaj?c na Ziemi? Zerthianie, przywie?li ze sob? ich najwi?kszy skarb...
00:01:11:...?wiat?o Zarthanu.
00:01:13:Si?a tak pot??na, ?e w nieodpowiednich r?kach,
00:01:16:mog?aby doprowadzi? do zniszczenia Zarth
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{615}{715}Mistérios da história, com o vosso|anfitrião, Peter Graves.
{719}{814}Apesar de nunca ninguém ter provado|a sua existência...
{818}{893}...a agência governamental|Homens De Negro...
{897}{977}...supostamente leva a cabo operações|na terra...
{981}{1079}...para nos proteger de ET´s de todas|as galáxias.
{1083}{1167}Esta é uma das suas histórias que|"nunca aconteceu"...
{1171}{1272}...de um ficheiro que não existe.
{1286}{1386}1978. Os lÃderes de Zartha|fogem do seu planeta...
{1390}{1516}...para escapar à terrivel Kylothian,|Serleena.
{1528}{1622}Chegados à terra, os Zarthans trazem com|eles o maior tesouro:
{1630}{
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{300}{380}???????????|??????-?????????|?????? ?
{450}{550}???????? ????? 1:24:31"
{617}{717}? ????? ??????? ???????????|"?? ???????? ??? ????????".
{721}{816}?? ??? ?????? ??? ???????|?? ????????? ??? ?????? ????...
{820}{895}...??? ????????? ????????, ??????|?? "?? '?????? ?? ?? ?????"...
{899}{979}...???????????? ??? ???? ????????|??????? ????? ??? ??...
{983}{1081}...??? ?? ??? ????? ???????? ???|?????????? ???? ??? ????????.
{1085}{1169}?????? ??? ??????? ????|??? "??? ?????? ????"...
{1173}{1274}...???? ??? ??? ?????? ????|??? "??? ???????".
{1288}{1388}1978: ?? ?????? ??? ?????|????????????? ??? ??????? ????...
{1392}{1518}...??? ?? ?
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,775 --> 00:00:29,905
"Ãà ãà äêè èñòîðèè"
ñ âåäóùèì Ãèòåðîì Ãðåéâñîì.
2
00:00:30,071 --> 00:00:34,034
Ãîòÿ Ãèêîìó òà ê è ÃÃ¥ óäà ëîñü
äîêà çà òü èõ ñóùåñòâîâà Ãèå...
3
00:00:34,201 --> 00:00:37,329
... êâà çèïðà âèòåëüñòâåÃÃîå
à ãåÃòñòâî "Ãþäè â ÷åðÃîì"...
4
00:00:37,496 --> 00:00:40,875
...ÿêîáû ïðîâîäèò ñåêðåòÃûå
îïåðà öèè çäåñü, Ãà Ãåìëå...
5
00:00:41,042 --> 00:00:45,128
... ÷òîáû îáåçîïà ñèòü Ãà ñ âî âñåõ
ã
ملف ترجمة ل Men In Black Ii
keywords: men, in, black, ii, 2002, 1, cd, czech, cz,
original filename: Men in Black II - 2002 - 1CD - Czech - cz - f62085104c1335a09650d1ac1dd2a1d4.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{615}{715}Z?hady historie,|prov?z?, Peter Graves.
{719}{814}A?koli nikdo zat?m|nedok?zal jejich existenci...
{818}{893}para-vl?dn? agent?ra,|zn?m? jako "Mu?i v ?ern?m"...
{897}{977}zjevn? zde na Zemi p?sob?...
{981}{1079}aby n?s ochr?nila p?ed|vet?elci z cel? galaxie.
{1083}{1167}Zde je jedna z historek,|kter? se nikdy nestaly...
{1171}{1272}ze slo?ky, kter? neexistuje.
{1286}{1386}1978. V?dcov? planety Zarta|opustili svou planetu...
{1390}{1516}aby se vymanili ze|sp?r? krut? Serleeny.
{1528}{1622}Doraz?j?c na Zem, sebou|p?inesli sv?j nejv?t?? poklad:
{1630}{1727}Sv?tlo Zarthy,|vesm?rnou s?lu tak mocnou...
{1731}{1840}?e ve ?patn?ch rukou
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{631}{743}Ãèñòåðèè â èñòîðèÿòà |ñ âîäåù Ãèòúð Ãðåé.
{743}{849}Ãäðà âåéòå âñè÷êè. Ãèêîé ÃÃ¥ Ã¥|óñïÿë äà äîêà æå ñúùåñòâóâà Ãåòî èì.
{849}{1016}Ãâà ëèôèöèðà Ãà äúðæà âÃà à ãåÃöèÿ,|Ãà ðå÷åÃà "Ãúæå â ÷åðÃî", ïðîâåæäà |òà éÃè îïåðà öèè Ãà Ãåìÿòà ,
{1016}{1124}çà äà Ãè ïðåäïà çâà îò èçâúÃçåìÃè. |Ãðåâîä: Rastafar â¢
{1114}{1208}Ãòî åäÃà îò òåõÃèòå èñòîðèè,|êîÿòî Ãèêîãà ÃÃ¥ ñå Ã¥ ñëó÷âà ëà .
{1208}{1339}Ãò äîñèå, êîåòî
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
[Script Info]
ScriptType: v4.00+
Collisions: Normal
PlayResX: 384
PlayResY: 288
Timer: 100.0000
[V4+ Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding
Style: Default,Tahoma,24,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00C0C0C0,-1,0,0,0,100,100,0,0.00,1,2,3,2,20,20,20,1
[Events]
Format: Layer, Start, End, Style, Actor, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text
Dialogue: 0,0:00:25.10,0:00:29.30,Default,,0000,0000,0000,,Misterios de la Historia - Episodio 27NCon su anfitrión, Peter Graves.
Dial
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,658 --> 00:00:29,821
Ãèñòåðèè â èñòîðèÿòÃ
ñ âîäåù Ãèòúð Ãðåé.
2
00:00:29,995 --> 00:00:33,932
Ãúïðåêè ֌ Ãèêîé ÃÃ¥ Ã¥ óñïÿë
äà äîêà æå ñúùåñòâóâà Ãåòî èì,...
3
00:00:34,100 --> 00:00:37,228
...êâà ëèôèöèðà Ãà äúðæà âÃà à ãåÃöèÿ,
Ãà ðå÷åÃà "Ãúæå â ÷åðÃî",...
4
00:00:37,404 --> 00:00:40,737
...ïðîâåæäà òà éÃè îïåðà öèè
òóê, Ãà Ãåìÿòà ,...
5
00:00:40,905 --> 00:00:45,003
...çà äà Ãè ïðåäïà çâà âñè÷êè Ãà ñ îò
èçâúÃç
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{613}{714}Zagadki Historii.|Prowadzi Peter Gray.
{716}{812}Co prawda, nikt nie mo?e|dowie?? ich istnienia...
{817}{891}...para-rz?dowa organizacja|znana jako Faceci w Czerni...
{896}{975}...prawdopodobnie prowadzi|tajne operacje, tutaj na Ziemi...
{980}{1078}...aby zapewni? nam bezpiecze?stwo|przed obcymi z ca?ej galaktyki.
{1081}{1165}Oto jedna z ich historii,|kt?ra nigdy si? nie wydarzy?a...
{1170}{1270}...prosto z jednego z ich akt,|kt?re nie istniej?.