Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Lagaan: Once Upon A Time In India is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
نتائج البحث في ملفات الترجمة عن : Lagaan: Once Upon A Time In India على صلة:
ملف ترجمة ل Lagaan: Once Upon A Time In India
keywords: lagaan, once, upon, a, time, in, india, 2001, 2, 3, 97, 6, fps, cd, en, divxforever, english,
original filename: Lagaan Once Upon a Time in India (2001) - DVDRip - 23.976fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:32,522 --> 00:04:35,389
<i>The year is 1893.</i>
2
00:04:36,192 --> 00:04:37,819
<i>Champaner...</i>
3
00:04:38,561 --> 00:04:42,019
<i>A small village in the heart</i>
<i>of India.</i>
4
00:04:45,535 --> 00:04:48,197
<i>The people of Champaner</i>
<i>depended on agriculture...</i>
5
00:04:48,371 --> 00:04:51,499
<i>... like those in thousands</i>
<i>of other villages.</i>
6
00:04:54,744 --> 00:04:58,771
<i>A British Cantonment bordered</i>
<i>the village.</i>
7
00:05:02,385 --> 00:05:05,843
<i>Two miles south,</i>
<i>beyond the Cantonment...</i>
8
00:05:06,055 --> 00:05:08,8
ملف ترجمة ل Lagaan: Once Upon A Time In India
keywords: lagaan, once, upon, a, time, in, india, 2001, 2, 5, fps, romanian,
original filename: 42694-Lagaan__Once_Upon_a_Time_in_India_(2001)-25_FPS.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:03,560 --> 00:04:07,199
Ne aflãm în anul de graþie 1893.
2
00:04:07,200 --> 00:04:09,599
Champaner...
3
00:04:09,600 --> 00:04:15,600
Un sãtuleþ în inima lndiei.
4
00:04:16,200 --> 00:04:19,773
Oamenii din Champaner au
depins mereu de agriculturã,
5
00:04:19,774 --> 00:04:24,679
...ca atâþia alþii din mii de sate.
6
00:04:24,680 --> 00:04:30,680
Un regiment britanic cantonase
la marginea satului.
7
00:04:32,120 --> 00:04:36,199
Douã mile mai la sud,
dincolo de regiment...
8
00:04:36,200 --> 00:04:39,159
...se afla fortul rajahului
acestei provincii.
9
00:04:39,
ملف ترجمة ل Lagaan: Once Upon A Time In India
keywords: lagaan, once, upon, a, time, in, india, 2001, 2, 5, fps, cd, tr, divxforever,
original filename: Lagaan Once Upon a Time in India (2001) - DVDRip - 25fps - 1CD - sub - TR [DivXForever].zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1497}{1579}Bu filmdeki karakterler ve|olaylar hayal gücüne dayanýr.
{1621}{1748}KUTCH ÃNSANLARINA|sevgi, özen ve ilgi ile
{2289}{2322}VICTORIA ÃMPARATORÃÃE
{2326}{2361}BÃR RUPÃ|HÃNDÃSTAN 1877
{6541}{6621}Yýl 1893.
{6626}{6666}Champaner.
{6683}{6791}Hindistan'ýn kalbinde|küçük bir köy.
{6851}{6945}Champaner halký|tarýmla geçiniyordu.
{6951}{7021}Diðer binlerce|köyün halký gibi.
{7070}{7187}Köyün hemen yanýnda|Ãngiliz ordugahý vardý.
{7253}{7343}Ordugahýn ötesinde,|3 km. güneyde ise...
{7350}{7421}... vilayetin|Raca'sýnýn kalesi vardý.
{7427}{7531}Ãngilizler, Raca'nýn topraklarýný|komþularýna karÃ
Advertisement:
------------
------------
ملف ترجمة ل Lagaan: Once Upon A Time In India
keywords: lagaan:, once, upon, a, time, in, india, 2001, cd, english, en, lagaan,
original filename: Lagaan: Once Upon a Time in India - 2001 - 1CD - English - en - d7e39dbe00118e0f454c852121149308.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:00,000 --> 00:00:08,000
subtitrari romanesti: subtitrari.alege.net
1
00:04:32,739 --> 00:04:36,043
Suntem in anul 1893.
2
00:04:36,261 --> 00:04:37,913
Champaner.
3
00:04:38,652 --> 00:04:43,130
Un mic sat in
inima Indiei.
4
00:04:45,652 --> 00:04:49,609
Oamenii din Champaner sunt
depedenti de agricultur?...
5
00:04:49,826 --> 00:04:52,739
...ca si altii din
o mie de sate.
6
00:04:54,782 --> 00:04:59,696
Garnizoana englez?
m?rginea satul.
7
00:05:02,435 --> 00:05:06,218
Doua mile spre sud,
peste garnizoan?, era fortul...
8
00:05:06,478 --> 00:05:09,435
...Rajah_ului din
aceast? provincie.
9
00:05:09,696 --> 00:05:14,000
Englezii p
ملف ترجمة ل Lagaan: Once Upon A Time In India
keywords: lagaan, once, upon, a, time, in, india, 2001, 2, 5, fps, romanian,
original filename: 42694-Lagaan__Once_Upon_a_Time_in_India_(2001)-25_FPS.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
1
00:04:03,560 --> 00:04:07,199
Ne afl?m ?n anul de gra?ie 1893.
2
00:04:07,200 --> 00:04:09,599
Champaner...
3
00:04:09,600 --> 00:04:15,600
Un s?tule? ?n inima lndiei.
4
00:04:16,200 --> 00:04:19,773
Oamenii din Champaner au
depins mereu de agricultur?,
5
00:04:19,774 --> 00:04:24,679
...ca at??ia al?ii din mii de sate.
6
00:04:24,680 --> 00:04:30,680
Un regiment britanic cantonase
la marginea satului.
7
00:04:32,120 --> 00:04:36,199
Dou? mile mai la sud,
dincolo de regiment...
8
00:04:36,200 --> 00:04:39,159
...se afla fortul rajahului
acestei provincii.
9
00:04:39,160 --> 00:04:43,399
Britanicii ap?rau domeniile rajahului
de atacurile st?p?n
ملف ترجمة ل Lagaan: Once Upon A Time In India
keywords: lagaan, once, upon, a, time, in, india, 2001, 2, 3, 97, 6, fps, cd,
original filename: 37461-Lagaan__Once_Upon_a_Time_in_India_(2001)-23_976_FPS.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,830 --> 00:00:31,492
<i>My heart it speaks a thousand words</i>
2
00:00:31,566 --> 00:00:33,761
<i>I feel eternal bliss</i>
3
00:00:34,503 --> 00:00:36,994
<i>The roses spout their scarlet mouths</i>
4
00:00:37,072 --> 00:00:39,506
<i>Like offering a kiss</i>
5
00:00:39,574 --> 00:00:42,407
<i>No drop of rain
No glowing flame</i>
6
00:00:42,477 --> 00:00:45,002
<i>Has ever been so pure</i>
7
00:00:45,080 --> 00:00:47,981
<i>If being in love can feel like this</i>
8
00:00:48,050 --> 00:00:51,144
<i>Then I'm in love for sure</i>
9
00:00:56,258 --> 00:00:58,158
<i>What lay
ملف ترجمة ل Lagaan: Once Upon A Time In India
keywords: lagaan, once, upon, a, time, in, india, en, cd, 1, 2,
original filename: b5d74465b9a91c80627c008ec5cb5e21.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{6273}{6349}The year is 1893.
{6354}{6392}Champaner.
{6409}{6512}A small village in|the heart of India.
{6570}{6661}The people of Champaner|depended on agriculture...
{6666}{6733}...like those in|thousands of villages.
{6780}{6893}A British cantonment|bordered the village.
{6956}{7043}Two miles south, beyond|the cantonment, was the fort...
{7049}{7117}...of the Rajah|of this province.
{7123}{7222}The British protected the Rajah's|domain from neighbouring attacks.
{7228}{7342}They also promised the other Rajahs|protection from this Rajah.
{7353}{7424}Thanks to this double-dealing,|the British...
{7428}{7513}...collected a tax from the Rajah
ملف ترجمة ل Lagaan: Once Upon A Time In India
keywords: 1254, lagaan, once, upon, a, time, in, india, 2001, cd, 2,
original filename: 12543.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:02,236 --> 00:01:04,227
"Los personajes y eventos
son imaginarios.
2
00:01:04,305 --> 00:01:06,432
El parecido con personas
vivas o muertas es coincidencia".
3
00:01:07,442 --> 00:01:13,108
"Con cariño, interés y consideración
para la gente de Kutch".
4
00:01:14,449 --> 00:01:18,112
NUESTRO SINCERO AGRADECIMIENTO A
5
00:02:09,270 --> 00:02:14,264
LAGAAN:
ERASE UNA VEZ EN LA INDIA
6
00:04:32,780 --> 00:04:35,647
El año es 1893.
7
00:04:36,450 --> 00:04:38,077
Champaner.
8
00:04:38,820 --> 00:04:42,278
Una pequeña aldea
en el corazón de la lndia.
9
00:04:45,793 --> 0
ملف ترجمة ل Lagaan: Once Upon A Time In India
keywords: lagaan, once, upon, a, time, in, india, cd, 1, esp, www, asia, team, net, 2,
original filename: 1000560.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:00,000 --> 00:01:02,265
"Los personajes y eventos
son imaginarios.
2
00:01:02,300 --> 00:01:04,400
El parecido con personas
vivas o muertas es coincidencia".
3
00:01:04,700 --> 00:01:11,000
"Con cariño, interés y consideración
para la gente de Kutch".
4
00:02:01,200 --> 00:02:10,200
LAGAAN:
ERASE UNA VEZ EN LA INDIA
5
00:04:21,400 --> 00:04:24,300
El año es 1893.
6
00:04:24,335 --> 00:04:26,300
Champaner.
7
00:04:27,200 --> 00:04:31,600
Una pequeña aldea
en el corazón de la India.
8
00:04:33,800 --> 00:04:37,600
La gente de Champaner
dependÃa de la agricultura...
ملف ترجمة ل Lagaan: Once Upon A Time In India
keywords: lagaan:, once, upon, a, time, in, india, 2001, 2, cd, czech, cz, indian, movie, lagaan, pr,
original filename: Lagaan: Once Upon a Time in India - 2001 - 2CD - Czech - cz - d053028858eec0df10d7c74c4c54cbda.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{90}movie info: XVID 720x304 29.97fps 695,9 MB|/SubEdit b.4040 (http://subedit.prv.pl)/
{245}{281}P?ek??ka...!
{362}{402}Obrovsk? p?ek??ka!
{527}{689}Bhuvane, je pro m? obt??n?|dostat se z pos?dky.
{717}{823}Nebudeme se moci u?|vid?t ka?d? den.
{877}{1009}Ale ty mus?? po??d|podporovat sv? lidi.
{1046}{1205}Ale ne kv?li m?,|ale pro va?e vlastn? dobro.
{1286}{1399}Ty jsi dobr? mu?.
{1468}{1530}I dobr? p??tel.
{1602}{1829}V??, od d?tstv? nem?m|??dn? p??tele...
{1924}{1965}...a? jsem potkala tebe.
{2096}{2243}Nev?m, jestli|to m?m vlastn? ??ct...
{2332}{2364}Ale...
{2452}{2514}Ne??kej to!
{2639}{2681}J? vlastn?...
{2716}{2780}...jsem do
ملف ترجمة ل Lagaan: Once Upon A Time In India
keywords: lagaan, once, upon, a, time, in, india, en, cd, 2, 1,
original filename: Id051397.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{162}{248}Why are you worried?|Our game is improving day by day.
{254}{338}Goli, you throw the ball|with a lot of passion.
{353}{443}Why do you just stand there|after hitting the ball, Arjan?
{454}{496}You should run.
{695}{779}When I saw you all playing|together today...
{805}{867}...l realized|the wrong I'd done.
{871}{928}I regret it very much.
{965}{1011}Can I play with you?
{1217}{1259}No.
{1269}{1319}- You can't play.|- Why?
{1324}{1417}Try and understand the game.|It's not like chopping wood.
{1423}{1484}It needs special skills. Right?
{1498}{1542}Yes, absolutely.
{1547}{1580}Take Goli now.
{1585}{1676}He throws the ball|like he
ملف ترجمة ل Lagaan: Once Upon A Time In India
keywords: lagaan, once, upon, a, time, in, india, 2001, 2, 3, 97, 6, fps, cd, tr, divxforever,
original filename: Lagaan Once Upon a Time in India (2001) - DVDRip - 23.976fps - 2CD - sub - TR [DivXForever].zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1496}{1579}Bu filmdeki karakterler ve|olaylar hayal gücüne dayanýr.
{1620}{1747}KUTCH ÃNSANLARINA|sevgi, özen ve ilgi ile
{2288}{2322}VICTORIA ÃMPARATORÃÃE
{2326}{2360}BÃR RUPÃ|HÃNDÃSTAN 1877
{6540}{6620}Yýl 1893.
{6626}{6665}Champaner.
{6682}{6791}Hindistan'ýn kalbinde|küçük bir köy.
{6850}{6945}Champaner halký|tarýmla geçiniyordu.
{6951}{7021}Diðer binlerce|köyün halký gibi.
{7069}{7188}Köyün hemen yanýnda|Ãngiliz ordugahý vardý.
{7253}{7343}Ordugahýn ötesinde,|3 km. güneyde ise...
{7350}{7421}... vilayetin|Raca'sýnýn kalesi vardý.
{7426}{7531}Ãngilizler, Raca'nýn topraklarýný|komþularýna karÃ
ملف ترجمة ل Lagaan: Once Upon A Time In India
keywords: lagaan:, once, upon, a, time, in, india, 2001, 2, cd, czech, cz, lagaan, vostf, by, souhi,
original filename: Lagaan: Once Upon a Time in India - 2001 - 2CD - Czech - cz - 490925ba966b10b59d5f8cb763bf1e66.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,092 --> 00:00:02,941
movie info: XVID 720x304 29.971fps 700.2 MB
/SubEdit b.4040 (http://subedit.prv.pl)/
www.titulky.com
2
00:00:59,868 --> 00:01:03,293
D?j a v?echny postavy filmu jsou smy?len?.
Podobnost s jakoukoli ?ivou ?i mrtvou osobou je ?ist? n?hodn?.
3
00:01:04,668 --> 00:01:10,428
S l?skou, starost? a z?jmem
LIDEM Z OKRESU KUTCH
4
00:01:11,612 --> 00:01:30,556
Up??mn? d?ky:
5
00:01:34,044 --> 00:01:39,228
Z p?vodn?ch anglick?ch titulk?...
6
00:01:39,260 --> 00:01:48,892
...do ?e?tiny prelo?il...
7
00:01:48,924 --> 00:01:54,204
- - - B Y G - - -
8
00:01:59,164 -
ملف ترجمة ل Lagaan: Once Upon A Time In India
keywords: lagaan, once, upon, a, time, in, india, cd, 1, 2,
original filename: lagaan_-_once_upon_a_time_in_india.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:59,889 --> 00:01:03,165
Alle personages en gebeurtenissen
in deze film zijn denkbeeldig
2
00:01:04,849 --> 00:01:09,923
Met liefde en affectie
voor de mensen van Kutch
3
00:01:33,049 --> 00:01:34,448
Een rupee
lndia 1877
4
00:04:21,649 --> 00:04:24,846
Het is het jaar 1 893.
5
00:04:25,049 --> 00:04:26,641
Champaner.
6
00:04:27,329 --> 00:04:31,641
Een klein dorpje
in het hart van lndia.
7
00:04:34,049 --> 00:04:37,837
De bewoners
leefden van de landbouw...
8
00:04:38,049 --> 00:04:40,847
net als de mensen
in duizenden andere dorpjes.
9
00:04:42,809 --> 00:04:47,519
Na
ملف ترجمة ل Lagaan: Once Upon A Time In India
keywords: lagaan:, once, upon, a, time, in, india, 2001, 2, cd, czech, cs, lagaan, vostf, by, souhi,
original filename: Lagaan: Once Upon a Time in India - 2001 - 2CD - Czech - cs - 490925ba966b10b59d5f8cb763bf1e66.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,092 --> 00:00:02,941
movie info: XVID 720x304 29.971fps 700.2 MB
/SubEdit b.4040 (http://subedit.prv.pl)/
www.titulky.com
2
00:00:59,868 --> 00:01:03,293
D?j a v?echny postavy filmu jsou smy?len?.
Podobnost s jakoukoli ?ivou ?i mrtvou osobou je ?ist? n?hodn?.
3
00:01:04,668 --> 00:01:10,428
S l?skou, starost? a z?jmem
LIDEM Z OKRESU KUTCH
4
00:01:11,612 --> 00:01:30,556
Up??mn? d?ky:
5
00:01:34,044 --> 00:01:39,228
Z p?vodn?ch anglick?ch titulk?...
6
00:01:39,260 --> 00:01:48,892
...do ?e?tiny prelo?il...
7
00:01:48,924 --> 00:01:54,204
- - - B Y G - - -
8
00:01:59,164 -
ملف ترجمة ل Lagaan: Once Upon A Time In India
keywords: lagaan, once, upon, a, time, in, india, cd, 1, 2,
original filename: lagaan_-_once_upon_a_time_in_india.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:59,889 --> 00:01:03,165
Alle personages en gebeurtenissen
in deze film zijn denkbeeldig
2
00:01:04,849 --> 00:01:09,923
Met liefde en affectie
voor de mensen van Kutch
3
00:01:33,049 --> 00:01:34,448
Een rupee
lndia 1877
4
00:04:21,649 --> 00:04:24,846
Het is het jaar 1 893.
5
00:04:25,049 --> 00:04:26,641
Champaner.
6
00:04:27,329 --> 00:04:31,641
Een klein dorpje
in het hart van lndia.
7
00:04:34,049 --> 00:04:37,837
De bewoners
leefden van de landbouw...
8
00:04:38,049 --> 00:04:40,847
net als de mensen
in duizenden andere dorpjes.
9
00:04:42,809 --> 00:04:47,519
Na
ملف ترجمة ل Lagaan: Once Upon A Time In India
keywords: lagaan, once, upon, a, time, in, india, 2001, 2, 3, 97, 6, fps, cd,
original filename: 37461-Lagaan__Once_Upon_a_Time_in_India_(2001)-23_976_FPS.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
1
00:00:28,830 --> 00:00:31,492
<i>My heart it speaks a thousand words</i>
2
00:00:31,566 --> 00:00:33,761
<i>I feel eternal bliss</i>
3
00:00:34,503 --> 00:00:36,994
<i>The roses spout their scarlet mouths</i>
4
00:00:37,072 --> 00:00:39,506
<i>Like offering a kiss</i>
5
00:00:39,574 --> 00:00:42,407
<i>No drop of rain
No glowing flame</i>
6
00:00:42,477 --> 00:00:45,002
<i>Has ever been so pure</i>
7
00:00:45,080 --> 00:00:47,981
<i>If being in love can feel like this</i>
8
00:00:48,050 --> 00:00:51,144
<i>Then I'm in love for sure</i>
9
00:00:56,258 --> 00:00:58,158
<i>What lay in my heart</i>
10
00:01:01,830 --> 00:01:05,994
<i>What lay hid
ملف ترجمة ل Lagaan: Once Upon A Time In India
keywords: lagaan, once, upon, a, time, in, india, cd, 2, tr, 3, 1,
original filename: 437f66e5da22fceeccc6363a4a49c85e.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{740}{775}Gauri.
{790}{830}Gauri.
{840}{865}Evet?
{870}{915}Ne oldu?
{942}{985}Ne oldu?
{1017}{1077}-Hiç.|-Memsahib...
{1082}{1160}...bence gitmeliyiz. Geç oluyor.
{1165}{1230}Bugünlük bu kadar yeter.
{1307}{1385}-Küçük bir duayla baþlayalým.|-Hari Om.
{1390}{1430}Yakala Bagha.
{1490}{1585}Herkes topu tutmaya çalýþsýn.|Yere düþürmeyin.
{1590}{1705}Bhuvan, beyaz haným bir takýmda|11 kiþi olduðunu söyledi.
{1710}{1750}Biz beþ kiþiyiz.
{1757}{1805}Nedenmiþ? Ben de varým.
{1810}{1890}Beyaz kadýnýn yapabildiðini|ben de yaparým.
{1895}{1985}Peki Gauri. Altý kiþiyiz, beþ deðil.
{1992}{2122}Bunu köyünüz iç
ملف ترجمة ل Lagaan: Once Upon A Time In India
keywords: lagaan, once, upon, a, time, in, india, 2001, cd, 3, 2,
original filename: 97573dbecc7737fe9fcb20bee7835473.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,000 --> 00:00:03,955
Haydi Bhuvan. At!
2
00:00:21,720 --> 00:00:24,281
Bugünkü maç burada bitti beyler.
3
00:00:25,720 --> 00:00:28,677
Ãngiliz takýmý 182 sayý yaptý...
4
00:00:28,919 --> 00:00:31,195
...iki kale kaybetti.
5
00:00:31,439 --> 00:00:35,876
Bu skorla ilk günkü maçýn
sonuna gelmiþ oluyoruz.
6
00:00:36,079 --> 00:00:38,752
Bugün oyunumuz iyi deðildi.
7
00:00:39,519 --> 00:00:44,195
Sana ne oldu Lakha?
Ãdmanlarda çok iyiydin.
8
00:00:44,400 --> 00:00:48,358
Ãdman baþka þey.
Kendi aramýzda oynuyorduk.
9
00:00:48,839 --> 00:00:51,354
Niye
ملف ترجمة ل Lagaan: Once Upon A Time In India
keywords: lagaan, once, upon, a, time, in, india, 2001, cd, 3, 2,
original filename: 90530de7532e72806413102ccbedc4cb.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,000 --> 00:00:03,955
Haydi Bhuvan. At!
2
00:00:21,720 --> 00:00:24,281
Bugünkü maç burada bitti beyler.
3
00:00:25,720 --> 00:00:28,677
Ãngiliz takýmý 182 sayý yaptý...
4
00:00:28,919 --> 00:00:31,195
...iki kale kaybetti.
5
00:00:31,439 --> 00:00:35,876
Bu skorla ilk günkü maçýn
sonuna gelmiþ oluyoruz.
6
00:00:36,079 --> 00:00:38,752
Bugün oyunumuz iyi deðildi.
7
00:00:39,519 --> 00:00:44,195
Sana ne oldu Lakha?
Ãdmanlarda çok iyiydin.
8
00:00:44,400 --> 00:00:48,358
Ãdman baþka þey.
Kendi aramýzda oynuyorduk.
9
00:00:48,839 --> 00:00:51,354
Niye
ملف ترجمة ل Lagaan: Once Upon A Time In India
keywords: lagaan, once, upon, a, time, in, india, 2001, 2, 5, fps, 3, cd, tr, divxforever,
original filename: Lagaan Once Upon a Time in India (2001) - DVDRip - 25fps - 3CD - srt - TR [DivXForever].zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,089 --> 00:00:09,164
ÃYÃ SEYÃRLER...
2
00:00:59,889 --> 00:01:03,164
Bu filmdeki karakterler ve
olaylar hayal gücüne dayanýr.
3
00:01:04,849 --> 00:01:09,923
KUTCH ÃNSANLARINA
sevgi, özen ve ilgi ile
4
00:01:31,569 --> 00:01:32,888
VICTORIA ÃMPARATORÃÃE
5
00:01:33,049 --> 00:01:34,447
BÃR RUPÃ
HÃNDÃSTAN 1877
6
00:02:02,009 --> 00:02:09,146
" LAGAAN "
" Bir Zamanlar Hindistan 'da "
7
00:02:12,149 --> 00:02:17,146
Lagaan:Mahsulün bir kýsmýnýn
vergi olarak Krallýða verilmesi.
8
00:04:21,649 --> 00:04:24,846
Yýl 1893.
9
00:04:25,048 --> 00:04:26,641
ملف ترجمة ل Lagaan: Once Upon A Time In India
keywords: lagaan:, once, upon, a, time, in, india, 2001, cd, czech, cz,
original filename: Lagaan: Once Upon a Time in India - 2001 - 1CD - Czech - cz - 102fa51f6ecf0910ce3cef3e0b82ca63.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{90}movie info: XVID 720x304 29.971fps 700.2 MB|/SubEdit b.4040 (http://subedit.prv.pl)/|www.titulky.com
{1869}{1976}D?j a v?echny postavy filmu jsou smy?len?.|Podobnost s jakoukoli ?ivou ?i mrtvou osobou je ?ist? n?hodn?.
{2019}{2199}S l?skou, starost? a z?jmem|LIDEM Z OKRESU KUTCH
{2236}{2828}Up??mn? d?ky:
{2937}{3099}Z p?vodn?ch anglick?ch titulk?...
{3100}{3401}...do ?e?tiny prelo?il...
{3402}{3567}- - - B Y G - - -
{3722}{3879}D A ?|-----------
{3879}{4031}D A ?|(P?ed d?vn?mi ?asy v Indii)
{8177}{8260}P??e se rok 1893..
{8287}{8333}Champaner...
{8358}{8459}Vesni?ka v srdci Indie.
{8567}{8644}Obyvatel? Champaneru|jsou z?visl? na
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:19,324 --> 00:03:22,327
Ãúäå Ã¥?
Ãúäå ñå êðèå?
2
00:03:26,331 --> 00:03:27,332
ÃÃ¥ çÃà ì.
3
00:03:29,334 --> 00:03:31,336
Ãò â÷åðà ãî òúðñÿ.
4
00:03:35,340 --> 00:03:39,344
Ãà ïîñëåäåà ïúò òå ïèòà ì.
Ãúäå Ã¥?
5
00:03:40,345 --> 00:03:41,346
ÃÃ¥ çÃà ÿ.
6
00:03:45,350 --> 00:03:47,352
Ãà êâî ùå ïðà âèòå ñ ìåÃ?
7
00:04:05,287 --> 00:04:07,289
Ãòîéòå òóê çà âñåêè ñëó÷à é,
êîïåëåòî ìîæå äà ñå âúðÃÃ¥.
8
00:04:27,309 --> 00:04:29,311
Ãè ãî ïðèêðèâà ø, ãëó
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
00:00:51:T?umaczenie Krikra - http://www.greatjet.stopklatka.pl/
00:00:56:T?umaczenie Krikra - http://www.greatjet.stopklatka.pl/
00:02:08:Hej !
00:02:10:Zatrzymaj si? !
00:02:17:Prosz? pana !
00:02:27:"What is your name ?"
00:02:29:Cholera !
00:02:32:"What is your name ?" :
00:02:33:to znaczy, ?e pytasz go,|jak si? nazywa.
00:02:36:Tam jest cz?owiek o nazwisku Cholera.|Chce, ?eby?my stan?li.
00:02:40:Nie powinni?my si? zatrzymywa? | w takim miejscu.
00:02:46:On umrze z pragnienia|je?li nie zatrzymamy si?, ?eby mu pom?c.
00:02:50:- Seven, ka? mu si? natychmiast zatrzyma?.|- Dobrze.
00:02:55:Mistrzu, zjad?em za du?o fasoli,|?le si? czuj?.
00:02:58:Je?li nie zjem ry?u|umr? wkr?tc
ملف ترجمة ل Lagaan: Once Upon A Time In India
keywords: once, upon, a, time, in, the, west, cd, 2, eng, 5, fps, 1968, 73, 4, 72, 00,
original filename: Once Upon A Time In The West - CD2 - Eng - 25fps - 1968.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{8}{43}You killed 'em.
{58}{82}Who are you?
{85}{139}- Who are you, you...|- Frank!
{199}{251}The woman.
{293}{355}We're only losing time.
{459}{574}Alright. This time,|I'll take care of her personally.
{577}{637}Yeah, it ought to be easy for you.
{754}{805}Keep him warm for me.
{808}{866}If he gives you any trouble, hit him.
{869}{975}Not in the mouth.|He's got to talk. And plenty.
{1097}{1158}Meet me at the Navajo cliff.
{1161}{1231}Keep an eye|on that cripple all the time.
{1234}{1271}Sure, Frank.
{3475}{3535}- See anyone?|- No.
{4023}{4066}There he is.
{7964}{8024}You only know how to shoot?
{8073}{8124}Or do you kno
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
[INFORMATION]
[TITLE]
[AUTHOR]
[SOURCE]
[PRG]
[FILEPATH]
[DELAY]0
[CD TRACK]0
[COMMENT]
[END INFORMATION]
[SUBTITLE]
[COLF]&HFFFFFF,[STYLE]bd,[SIZE]24,[FONT]Tahoma
00:01:30.17,00:01:31.59
Ãêî èñêà òå áèëåòè,
00:01:31.71,00:01:36.38
òðÿáâà äà èäåòå îòïðåä...
00:01:36.51,00:01:39.14
Ãÿìà çÃà ÷åÃèå, âñè÷êî Ã¥ Ãà ðåä.
00:01:39.26,00:01:41.35
Ãç çà êà êâî ñúì òóê ïî äÿâîëèòå?
00:01:41.47,00:01:44.39
Ãëèçà ò è ñè ïðà âÿò[br]êà êâîòî èñêà ò...
00:01:48.90,00:01:51.48
à äà âèäÿ. Ãòî ãè...
00:01:52.48,00:01:53.57
Ãðè ëè?
00:02:08.92,00:02:10.88
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,018 --> 00:00:20,009
Textad och översatt av
L!M!T
2
00:00:52,218 --> 00:00:55,949
-Jag har inte hört talas om honom.
-Vem?
3
00:00:56,122 --> 00:00:57,521
Mannen du rekommenderade.
4
00:00:57,690 --> 00:01:00,056
Gitarrkillen?
5
00:01:00,226 --> 00:01:05,186
Slog ut ett par byar helt själv.
En riktig tok.
6
00:01:05,365 --> 00:01:08,926
Du har hört talas om honom. Du visste bara
inte att det var han de pratade om.
7
00:01:09,135 --> 00:01:11,228
Du borde träffa honom.
8
00:01:11,604 --> 00:01:13,970
Mig. Mig.
Det är mitt.
9
00:01:18,078 --> 00:01:21,138
Så lä
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
00:00:28:- Obud? si?!|- Kto tam?
00:00:30:- Naomi.|- Przyjd? p??niej.
00:00:34:Co? mi si? wydaje, ?e boisz si?|Drzewnego Potwora.
00:00:49:Nie boj? si? ?adnego potwora,|panno Wildman.
00:00:52:A sen dobrze dzia?a|na moj? cer?.
00:00:57:Przepraszam, ?e ci? obudzi?am,|ale czeka nas zadanie.
00:00:59:Te twoje zadania...
00:01:02:Twoje szcz??cie, ?e tw?j kumpel|P?ywak wszystko przygotowa?.
00:01:05:Chod? ze mn?.
00:01:09:Zastawi?em pu?apk?. Gdy wejdzie|na drzewo, uruchomi alarm.
00:01:15:Drzewne potwory boj? si?|wysokich d?wi?k?w.
00:01:17:- Nie wiedzia?am o tym.|- To znany fakt.
00:01:20:Dzwonek wyp?oszy go na sam? g?r?,|ci??arki odci?gn? czubek drzewa,
00:01:25:a potem wystrzel? g
ملف ترجمة ل Lagaan: Once Upon A Time In India
keywords: once, upon, a, time, in, mexico, 2003, 1, cd, czech, cz,
original filename: Once Upon a Time in Mexico - 2003 - 1CD - Czech - cz - 9963bbc6157dc638b5f43a262838ddbd.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
23.976/734,384,128 bytes
2
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
P?vodn? titule:
Bob@n, Was3k, MS Yogota, TURBO_Krtek
3
00:00:07,000 --> 00:00:13,000
Kompletn? p?ed?lal, dop?elo?il a do?asoval:
Spoon (spoon3k@netscape.net)
4
00:00:52,218 --> 00:00:55,949
- Nikdy jsem o n?m nesly?el.
- O kom?
5
00:00:56,122 --> 00:00:57,521
O ?lov?ku, kter?ho jsi doporu?il.
6
00:00:57,690 --> 00:01:00,056
Kytarov?m bojov?ku?
7
00:01:00,226 --> 00:01:05,186
Vy?istil n?kolik vesnic jednou
rukou. Skute?n? bl?zen. J?.
8
00:01:05,365 --> 00:01:08,926
Ur?it? jsi o n?m u? sly?el.
Pro
ملف ترجمة ل Lagaan: Once Upon A Time In India
keywords: once, upon, a, time, mexico, turkish, 2, 3, 97, 6,
original filename: 015352b47f3dc6d0762b090270927886.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,018 --> 00:00:20,009
Altyazýlar: Murat Ãen
2
00:00:52,218 --> 00:00:55,949
- Onu hiç duymadým.
- Kimi?
3
00:00:56,122 --> 00:00:57,521
Tavsiye ettiðin adamý..
4
00:00:57,690 --> 00:01:00,056
Gitar savaþçýsý mý?
5
00:01:00,226 --> 00:01:05,186
Birkaç kasabayý tek elle
daðýtmýþ. Gerçek bir kaçýk. Evet.
6
00:01:05,365 --> 00:01:08,926
Onu duydun. Sadece konuþtuklarý
kiþinin o olduðunu bilmiyordun.
7
00:01:09,135 --> 00:01:11,228
Onunla tanýþmalýsýn.
8
00:01:11,604 --> 00:01:13,970
Ben. Ben. Benim.
9
00:01:18,078 --> 00:01:21,138
Tanýþmayý ya
ملف ترجمة ل Lagaan: Once Upon A Time In India
keywords: once, upon, a, time, in, mexico, 2003, 2, 9, 7, fps,
original filename: 5478-Once_Upon_a_Time_in_Mexico_(2003)-29_97_FPS.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,700 --> 00:00:19,700
Titrari.ro
2
00:00:48,500 --> 00:00:50,700
N-am auzit niciodatã de el.
3
00:00:50,700 --> 00:00:52,800
De cine?
4
00:00:52,800 --> 00:00:54,100
De omul pe care îl recomanzi.
5
00:00:54,100 --> 00:00:56,800
Ghitaristul?
6
00:00:56,800 --> 00:01:00,800
A distrus câteva oraºe de unul singur.
Un adevãrat nebun!
7
00:01:01,100 --> 00:01:05,100
Sigur ai auzit de el, dar nu ºtiai
cine e. Ar trebui sã-l cunoºti.
8
00:01:08,100 --> 00:01:12,100
E pentru mine.
9
00:01:13,600 --> 00:01:17,600
Câta vreme nu sunt eu
cel care trebuie sã facã prezentã
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:48,505 --> 00:00:49,432
Nunca escuche sobre él.
2
00:00:50,674 --> 00:00:51,229
¿De quién?
3
00:00:52,754 --> 00:00:53,236
Del hombre que recomendaste.
4
00:00:54,084 --> 00:00:55,178
¿El guitarrista?
5
00:00:56,821 --> 00:01:00,478
Arrasó dos pueblos él solo.
Está loco.
6
00:01:01,134 --> 00:01:06,309
Seguro oÃste de él, pero no sabÃas
que hablaban de él. DeberÃas conocerlo.
7
00:01:08,117 --> 00:01:09,356
Es para mÃ.
8
00:01:13,586 --> 00:01:17,173
Mientras yo no tenga que presentarlo.
9
00:01:17,939 --> 00:01:20,332
¿Supiste de la masacre del cartel de B
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:52,219 --> 00:00:55,931
Ik heb nooit van hem gehoord.
- Wie?
2
00:00:56,139 --> 00:00:57,516
De man die jij had aanbevolen.
3
00:00:57,683 --> 00:01:00,060
De gitaar vechter?
4
00:01:00,227 --> 00:01:05,190
Moordde in zijn eentje een
paar stadjes uit. Een gestoorde.
5
00:01:05,357 --> 00:01:08,944
Je hebt wel van hem gehoord. Je wist alleen
niet dat hij het was waar ze het over hadden.
6
00:01:09,152 --> 00:01:11,238
Je zou hem eens moeten ontmoeten.
7
00:01:11,613 --> 00:01:13,991
Voor mij.
8
00:01:18,078 --> 00:01:21,123
Zolang ik maar niet degene ben
die de introductie moe
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,639 --> 00:00:02,399
_ P _
2
00:00:02,439 --> 00:00:03,200
__ P __
3
00:00:03,240 --> 00:00:04,000
___ P ___
4
00:00:04,040 --> 00:00:04,799
____ S ____
5
00:00:04,839 --> 00:00:05,599
_____ S _____
6
00:00:05,639 --> 00:00:06,400
______ S ______
7
00:00:06,440 --> 00:00:07,200
_______ E _______
8
00:00:07,240 --> 00:00:08,000
________ E ________
9
00:00:08,039 --> 00:00:08,800
_________ E _________
10
00:00:08,839 --> 00:00:09,599
_____
ملف ترجمة ل Lagaan: Once Upon A Time In India
keywords: once, upon, a, time, in, mexico, 2003, 1, cd, czech, cz,
original filename: Once Upon a Time in Mexico - 2003 - 1CD - Czech - cz - dc42888f8558726714b658c2740f23d4.zip