Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie L Word The 01x0 2 Napisy Ns Lets Do It is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
نتائج البحث في ملفات الترجمة عن : L Word The 01x0 2 Napisy Ns Lets Do It على صلة:
ملف ترجمة ل L Word The 01x0 2 Napisy Ns Lets Do It
keywords: l, word, the, 01x0, 2, napisy, ns, lets, do, it,
original filename: L_Word_The_01x02_(NAPiSY-52720).NS.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{131}{}Przypadkowy seks, rozumiesz?
{207}{}Spotkania, romanse, zwi?zki na jedn? noc,| d?ugotrwa?e ma??e?stwa...
{363}{}W dowolnej grupie lesbijek...
{458}{}...na sto procent kto? spa? z kim?,...
{546}{}...kto spa? z kim? innym,| a ten z kolei z jeszcze kim? innym.
{647}{}Wymie? jak?? znan? ci lesbijk?.|Po??cz? j? ze mn? w sze?ciu ruchach.
{768}{}Christine Lee.
{808}{}Christine Lee. ?atwizna.
{892}{}Dobra, niech si? zastanowi?.
{952}{}Dobrze...by?a z Grace Partridge kilka lat temu.
{1090}{}Grace mia?a jednonocn? przygod? z Any?.
{1177}{}Anya chodzi?a z Denise,...
{1248}{}...kt?ra mieszka?a z Katherine Claymore,...
{1307}{}...kt?ra by?a mo
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 560x320 23.976fps 350.7 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{129}{} Przypadkowy seks, rozumiesz?
{190}{}Spotkania, romanse, zwi?zki na jedn? noc,| d?ugotrwa?e ma??e?stwa...
{314}{}W dowolnej grupie lesbijek...
{390}{}...na sto procent kto? spa? z kim?,...
{461}{}...kto spa? z kim? innym,| a ten z kolei z jeszcze kim? innym.
{542}{}Wymie? jak?? znan? ci lesbijk?.|Po??cz? j? ze mn? w sze?ciu ruchach.
{638}{}Christine Lee.
{670}{}Christine Lee. ?atwizna.
{738}{}Dobra, niech si? zastanowi?.
{786}{}Dobrze...by?a z Grace Partridge kilka lat temu.
{896}{}Grace mia?a jednonocn? przygod? z Any?.
{966}{}Anya chodzi?
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 560x320 23.976fps 350.7 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{129}{} Przypadkowy seks, rozumiesz?
{190}{}Spotkania, romanse, zwi?zki na jedn? noc,| d?ugotrwa?e ma??e?stwa...
{314}{}W dowolnej grupie lesbijek...
{390}{}...na sto procent kto? spa? z kim?,...
{461}{}...kto spa? z kim? innym,| a ten z kolei z jeszcze kim? innym.
{542}{}Wymie? jak?? znan? ci lesbijk?.|Po??cz? j? ze mn? w sze?ciu ruchach.
{638}{}Christine Lee.
{670}{}Christine Lee. ?atwizna.
{738}{}Dobra, niech si? zastanowi?.
{786}{}Dobrze...by?a z Grace Partridge kilka lat temu.
{896}{}Grace mia?a jednonocn? przygod? z Any?.
{966}{}Anya chodzi?
Advertisement:
------------
------------
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{327}{}Detroit w stanie Michigan|dwa lata temu
{522}{}Hej, Roxanne, masz tu jeszcze chyba co? |do posprz?tania, rusz si? !
{738}{}Tak znacznie lepiej.
{904}{}Co za zgred.
{2022}{}L Word |Wariactwo
{2782}{}-O Bo?e. Przyprowadzi? go.|-Boski, nie?
{2957}{}-Hej!|-O nie, nie.
{3065}{}Kto ci? wychowywa?? Wilki? |Najpierw powiniene? nas przedstawi?.
{3184}{}-Dopiero potem prochy. |-Przepraszam.
{3278}{}-Kurwa.|-Harry - Shane, Shane - Harry.
{3395}{}Jeste? ... s?odziutki.
{3507}{}-Dlaczego mu nie powiedzia?e??|-Chcia?em, ale nie by?o okazji.
{3600}{}A co chcia?e? mi powiedzie??
{3680}{}C??, Harry...Shane jest...
{3748}{}Shane jest ... kim?
{37
ملف ترجمة ل L Word The 01x0 2 Napisy Ns Lets Do It
keywords: 1956, the, l, word, 1x0, 1, pilot, 2, lets, do, it,
original filename: 19569.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:00,335 --> 00:01:02,022
¡Bette, ven!
2
00:01:02,450 --> 00:01:03,275
¿Qué?
3
00:01:10,360 --> 00:01:11,970
Estás ovulando.
4
00:01:13,150 --> 00:01:14,550
Estoy ovulando.
5
00:01:16,350 --> 00:01:17,550
Hagamos un bebé.
6
00:01:19,630 --> 00:01:21,030
Hagamos un bebé.
7
00:01:27,935 --> 00:01:29,100
Por qué no te vistes...
8
00:01:29,101 --> 00:01:30,840
...y te dejo de camino al trabajo.
9
00:01:49,525 --> 00:01:50,090
Hola Tim.
10
00:01:50,100 --> 00:01:52,155
- Adiós.
- ¡Suerte!
11
00:01:56,087 --> 00:01:58,142
Ya estoy lista.
12
00:01:58,143 --> 0
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{125}{186}Przypadkowy seks, rozumiesz?
{186}{310}Spotkania, romanse, zwi?zki na jedn? noc,|d?ugotrwa?e ma??e?stwa...
{310}{386}W dowolnej grupie lesbijek...
{386}{457}na sto procent kto? spa? z kim?,
{457}{538}kto spa? z kim? innym,|a ten z kolei z jeszcze kim? innym.
{538}{634}Wymie? jak?? znan? ci lesbijk?.|Po??cz? j? ze mn? w sze?ciu ruchach.
{634}{666}Christine Lee.
{666}{734}Christine Lee. ?atwizna.
{734}{782}Dobra, niech si? zastanowi?.
{782}{892}Dobrze... by?a z Grace Partridge kilka lat temu.
{892}{962}Grace mia?a jednonocn? przygod? z Any?.
{962}{1018}Anya chodzi?a z Denise,
{1018}{1066}kt?ra mieszka?a z Katherine Claymore,
{106
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{327}{}Detroit w stanie Michigan|dwa lata temu
{522}{}Hej, Roxanne, masz tu jeszcze chyba co? |do posprz?tania, rusz si? !
{738}{}Tak znacznie lepiej.
{904}{}Co za zgred.
{2022}{}L Word |Wariactwo
{2782}{}-O Bo?e. Przyprowadzi? go.|-Boski, nie?
{2957}{}-Hej!|-O nie, nie.
{3065}{}Kto ci? wychowywa?? Wilki? |Najpierw powiniene? nas przedstawi?.
{3184}{}-Dopiero potem prochy. |-Przepraszam.
{3278}{}-Kurwa.|-Harry - Shane, Shane - Harry.
{3395}{}Jeste? ... s?odziutki.
{3507}{}-Dlaczego mu nie powiedzia?e??|-Chcia?em, ale nie by?o okazji.
{3600}{}A co chcia?e? mi powiedzie??
{3680}{}C??, Harry...Shane jest...
{3748}{}Shane jest ... kim?
{37
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{131}{}Przypadkowy seks, rozumiesz?
{207}{}Spotkania, romanse, zwi?zki na jedn? noc,| d?ugotrwa?e ma??e?stwa...
{363}{}W dowolnej grupie lesbijek...
{458}{}...na sto procent kto? spa? z kim?,...
{546}{}...kto spa? z kim? innym,| a ten z kolei z jeszcze kim? innym.
{647}{}Wymie? jak?? znan? ci lesbijk?.|Po??cz? j? ze mn? w sze?ciu ruchach.
{768}{}Christine Lee.
{808}{}Christine Lee. ?atwizna.
{892}{}Dobra, niech si? zastanowi?.
{952}{}Dobrze...by?a z Grace Partridge kilka lat temu.
{1090}{}Grace mia?a jednonocn? przygod? z Any?.
{1177}{}Anya chodzi?a z Denise,...
{1248}{}...kt?ra mieszka?a z Katherine Claymore,...
{1307}{}...kt?ra by?a mo
ملف ترجمة ل L Word The 01x0 2 Napisy Ns Lets Do It
keywords: married, with, children, 01x0, 6, napisy, ns, sixteen, years, and, what, do, you, get,
original filename: Married_with_Children_01x06_(NAPiSY-50637).NS.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
00:00:10:t?umaczenie Kermit de Zoo|4 czerwca 2004
00:00:20:b?d? wdzi?czny za pozostawienie tej informacji|bo to moje pierwsze t?umaczenie :)
00:00:30:MARRIED WITH CHILDREN|?wiat wed?ug Bundych
00:00:35:sezon 1|odcinek 6
00:00:40:SIXTEEN YEARS AND WHAT DO YOU GET
00:01:19:O Bo?e, ?wiat jest paskudny o poranku.
00:01:23:Daj spok?j Al, to nasza rocznica i dzieci chc? nam przygotowa? ?niadanie.
00:01:26:Tak to ?wietne dzieci.|A przy okazji, wszystkiego dobrego z okazji rocznicy.
00:01:30:My?a? z?by tego ranka?
00:01:33:Nie, a ty?
00:01:34:A ty?
00:01:36:Wszystkiego nalepszego skarbie.
00:01:40:Oh, m?g?bym zje?? konia
00:01:42:Tak, ja te?, jestem g?odna.
00:01:44:Nie czuj? aby si? c
ملف ترجمة ل L Word The 01x0 2 Napisy Ns Lets Do It
keywords: l, word, the, 01x0, 4, napisy, ns, 5, lies, savannah,
original filename: L_Word_The_01x04_(NAPiSY-71608).NS.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
[1][30]movie info: XVID 560x320 23.976fps 350.3 MB|/SubEdit b.4040 (http://subedit.prv.pl)/
[460][498]-Hej, co si? sta?o?|-Stacy nie wr?ci?a do domu.
[500][528]-To zwariowana dziewczyna. Wiedzia?a? o tym Helen.
[530][548]-Nie siedzia?a? z ni? w jednym pokoju?
[550][568]Nie. W og?le jej nie widzia?am.
[570][588]Co to?
[590][618]-Kupi?am to na aukcji nieruchomo?ci.
[620][658]Wydaje mi si?, ?e to podobizna bo?ka |z Ekwadoru z oko?o 500 roku.
[660][688]Prawdopodobnie jakiego? pomniejszego demona.
[690][728]-Niewa?ne.|-Pos?uchaj. Nie przejmuj si? Stacy. Wiesz jaka ona jest.
[730][768]Pewnie posz?a na inne przyj?cie |i zasn??a na czyjej? kanapie.
[770][808]-A je?li jej si? co? sta?o?|-
ملف ترجمة ل L Word The 01x0 2 Napisy Ns Lets Do It
keywords: desperate, housewives, 01x0, 7, napisy, ns, s01e07, anything, you, can, do, lol,
original filename: Desperate_Housewives_01x07_(NAPiSY-71578).NS.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{4}{26}W POPRZEDNICH ODCINKACH
{76}{139}Kto? wys?a? ten list do mojej ?ony,|i musz? wiedzie? kto.
{139}{184}Pewne tajemnice zosta?y odkryte...
{184}{258}Po ?mierci mojej mamy, zacz??em|przypomina? sobie co sta?o si? Danie.
{258}{280}Kto to jest Dana?
{280}{299}Co tutaj robisz?
{299}{350}Pewne tajemnice by?y demaskowane...
{360}{403}To mo?e by? ka?dy facet|z kt?rym ona mo?e mie? romans.
{393}{465}Nie martw si? o to.|Nie spuszczam jej z oczu.
{465}{493}A pewnymi sekretami...
{493}{561}Jordana Geist potrafi kierowa? swoj? prac?.
{561}{589}Jak ty to wszystko robisz?
{589}{606}dzielono si?.
{606}{656}To lekarstwo - A.D.D.
{855}{889}Rywalizac
ملف ترجمة ل L Word The 01x0 2 Napisy Ns Lets Do It
keywords: l, word, the, 01x0, 1, napisy, ns, 2, pilot, savannah,
original filename: L_Word_The_01x01_(NAPiSY-71524).NS.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 560x320 23.976fps 700.4 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{349}{589}The L Word - 1x01 - Pilot
{1445}{1478}Bette, chod? tu!
{1484}{1508}Co?
{1670}{1711}Masz owulacj?.
{1736}{1775}Mam owulacj?.
{1808}{1847}Zr?bmy dzidziusia.
{1894}{1932}Zr?bmy dzidziusia.
{2093}{2155}Ubierz si?. Podrzuc? ci? w drodze do pracy.
{2620}{2635}Hej Tim.
{2635}{2647}Pa.
{2647}{2659}Powodzenia.
{2659}{2686}Dzi?ki.
{2760}{2823}Jestem taka gotowa.
{2818}{2856}Ju? nied?ugo!
{2861}{2885}Dzi?ki.
{2894}{2918}Cze?? Shane!
{2925}{2985}Ona nie rozmawia z nikim, zanim si? nie napije.
{2985}{3013}Porsz?, Don Juan.
{3030}{3075}To znac
ملف ترجمة ل L Word The 01x0 2 Napisy Ns Lets Do It
keywords: l, word, the, 01x0, 6, napisy, ns, lawfully, dvd, savannah,
original filename: L_Word_The_01x06_(NAPiSY-71637).NS.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 560x320 23.976fps 350.6 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{611}{658}Gotowy?
{706}{766}Za?o?? si?, ?e tak.
{841}{927}B?dziesz tak sta?,|czy co? z tym zrobisz?
{1131}{1207}No dalej. Bierz si? za to mi?sko.
{1531}{1579}24... 24?
{1863}{1914}Steven Green, ty pieprzony pedale.
{1914}{1949}Masz prawo zachowa? milczenie.
{1949}{2056}Wszystko co powiesz mo?e zosta?,|i zostanie u?yte przeciwko tobie.
{2110}{2177}L Word|Zgodnie z prawem.
{2705}{2741}Kurwa! Mamo...
{2741}{2778}Cholera.
{2778}{2829}To nie moja wina.
{2829}{2871}Ta maszyna po prostu...
{2871}{2928}Kurwa. Chryste...
{3015}{3099}Co tu si? do cholery
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{0}{72}The L Word - 1x03 - "Longing" - "T?sknota"
{145}{178}M?wi?am Ci, nie ruszaj si?.
{215}{270}Niech Twoje r?ce zwisaj? swobodnie|po bokach.
{537}{568}Pi?knie.
{3226}{3260}Cholera, niech to.
{3283}{3307}Co?
{3305}{3340}My?la?am, ?e nastawi?a? budzik.
{3352}{3400}Nastawi?am, przespa?a? go.
{3433}{3505}Jestem sp??niona do mojej pieprzonej pracy.
{3505}{3544}Przykro mi.
{3547}{3567}Cholera.
{3567}{3600}Chcesz, ?ebym zrobi?a kaw??
{3600}{3655}Nie, dzi?ki. Wypij? jak?? po drodze.
{3694}{3752}Zobaczymy si? p??niej?
{3770}{3810}Mam badanie z Joanie.
{3843}{3883}Ale do Ciebie zadzwoni?.
{3951}{3980}Pa...
{5139}{5211}Ho tanto
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0}{101}W poprzednim odcinku...
{1760}{1888}Detroit, Michigan.|Dwa lata wcze?niej
{1960}{2130}Hej! Roxanne!|Nie opieprzasz si?, tylko sprz?tasz, ok? No dalej.
{2170}{2278}To oznacza co? wi?cej...
{2325}{2423}C?? za narz?dzie...
{3420}{3498}The L word
{3510}{3588}Losing it
{4210}{4295}Super, przyprowadzi? go.
{4295}{4386}Boski, prawda?
{4390}{4545}Cze??!|Nie, nie, nie, nie! Kto Ci? tak podrajcowa??
{4545}{4684}- Poznajmy si? zanim si? na?pamy.|- W?a?nie.
{4705}{4830}- Co jest kurwa!|- Harry, Shane. Shane, Harry.
{4830}{4920}Jeste?... pyszny.
{4920}{5032}- Dlaczego mu nie powiedzia?e??|- Nie mia?em okazji. Mia?em zamiar, ale...
{5032}{512
ملف ترجمة ل L Word The 01x0 2 Napisy Ns Lets Do It
keywords: l, word, the, 01x0, 1, napisy, ns, 2, pilot, savannah,
original filename: L_Word_The_01x01_(NAPiSY-71524).NS.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 560x320 23.976fps 700.4 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{349}{589}The L Word - 1x01 - Pilot
{1445}{1478}Bette, chod? tu!
{1484}{1508}Co?
{1670}{1711}Masz owulacj?.
{1736}{1775}Mam owulacj?.
{1808}{1847}Zr?bmy dzidziusia.
{1894}{1932}Zr?bmy dzidziusia.
{2093}{2155}Ubierz si?. Podrzuc? ci? w drodze do pracy.
{2620}{2635}Hej Tim.
{2635}{2647}Pa.
{2647}{2659}Powodzenia.
{2659}{2686}Dzi?ki.
{2760}{2823}Jestem taka gotowa.
{2818}{2856}Ju? nied?ugo!
{2861}{2885}Dzi?ki.
{2894}{2918}Cze?? Shane!
{2925}{2985}Ona nie rozmawia z nikim, zanim si? nie napije.
{2985}{3013}Porsz?, Don Juan.
{3030}{3075}To znac
ملف ترجمة ل L Word The 01x0 2 Napisy Ns Lets Do It
keywords: desperate, housewives, 01x0, 7, napisy, ns, s01e07, anything, you, can, do, lol,
original filename: Desperate_Housewives_01x07_(NAPiSY-71578).NS.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{4}{26}W POPRZEDNICH ODCINKACH
{76}{139}Kto? wys?a? ten list do mojej ?ony,|i musz? wiedzie? kto.
{139}{184}Pewne tajemnice zosta?y odkryte...
{184}{258}Po ?mierci mojej mamy, zacz??em|przypomina? sobie co sta?o si? Danie.
{258}{280}Kto to jest Dana?
{280}{299}Co tutaj robisz?
{299}{350}Pewne tajemnice by?y demaskowane...
{360}{403}To mo?e by? ka?dy facet|z kt?rym ona mo?e mie? romans.
{393}{465}Nie martw si? o to.|Nie spuszczam jej z oczu.
{465}{493}A pewnymi sekretami...
{493}{561}Jordana Geist potrafi kierowa? swoj? prac?.
{561}{589}Jak ty to wszystko robisz?
{589}{606}dzielono si?.
{606}{656}To lekarstwo - A.D.D.
{855}{889}Rywalizac
ملف ترجمة ل L Word The 01x0 2 Napisy Ns Lets Do It
keywords: l, word, the, 01x0, 6, napisy, ns, lawfully, dvd, savannah,
original filename: L_Word_The_01x06_(NAPiSY-71637).NS.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 560x320 23.976fps 350.6 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{611}{658}Gotowy?
{706}{766}Za?o?? si?, ?e tak.
{841}{927}B?dziesz tak sta?,|czy co? z tym zrobisz?
{1131}{1207}No dalej. Bierz si? za to mi?sko.
{1531}{1579}24... 24?
{1863}{1914}Steven Green, ty pieprzony pedale.
{1914}{1949}Masz prawo zachowa? milczenie.
{1949}{2056}Wszystko co powiesz mo?e zosta?,|i zostanie u?yte przeciwko tobie.
{2110}{2177}L Word|Zgodnie z prawem.
{2705}{2741}Kurwa! Mamo...
{2741}{2778}Cholera.
{2778}{2829}To nie moja wina.
{2829}{2871}Ta maszyna po prostu...
{2871}{2928}Kurwa. Chryste...
{3015}{3099}Co tu si? do cholery
ملف ترجمة ل L Word The 01x0 2 Napisy Ns Lets Do It
keywords: dead, zone, the, 01x0, 2, napisy, ns, 1, what, it, seems,
original filename: Dead_Zone_The_01x02_(NAPiSY-74442).NS.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{19}{59}{C:$C080FF}POPRZEDNIO W THE DEAD ZONE
{59}{212}Panno Bracknell, musi pani to zobaczy?.
{212}{260}Johnny! Nie s?ysza?em jak wchodzisz.
{260}{380}- Zastanawia?e? si?, czemu przy wielebnym Purdym|czujesz si? niezr?cznie?|- Mo?e dlatego, ?e naci?ga moj? matk? na darowizny?
{380}{547}- Chc? wiedzie?, ile b?dziemy mieli dzieci.| - Dzi?si??, pi?tna?cie. Dru?yn? hokejow?.
{673}{817}Zapad?e? w ?pi?czk? na sze?? lat Johnny.|Tw?j m?zg usi?uje poradzi? sobie z powa?nym urazem.
{818}{949}Najwyra?niej teraz znalaz? nowy spos?b dzia?ania.|Omija uszkodzenia, korzystaj?c z obszaru zwanego martw? stref?.
{949}{1005}On odzyska? przytomno??.
ملف ترجمة ل L Word The 01x0 2 Napisy Ns Lets Do It
keywords: l, word, the, 01x0, 4, napisy, ns, 5, lies, savannah,
original filename: L_Word_The_01x04_(NAPiSY-71608).NS.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
[1][30]movie info: XVID 560x320 23.976fps 350.3 MB|/SubEdit b.4040 (http://subedit.prv.pl)/
[460][498]-Hej, co si? sta?o?|-Stacy nie wr?ci?a do domu.
[500][528]-To zwariowana dziewczyna. Wiedzia?a? o tym Helen.
[530][548]-Nie siedzia?a? z ni? w jednym pokoju?
[550][568]Nie. W og?le jej nie widzia?am.
[570][588]Co to?
[590][618]-Kupi?am to na aukcji nieruchomo?ci.
[620][658]Wydaje mi si?, ?e to podobizna bo?ka |z Ekwadoru z oko?o 500 roku.
[660][688]Prawdopodobnie jakiego? pomniejszego demona.
[690][728]-Niewa?ne.|-Pos?uchaj. Nie przejmuj si? Stacy. Wiesz jaka ona jest.
[730][768]Pewnie posz?a na inne przyj?cie |i zasn??a na czyjej? kanapie.
[770][808]-A je?li jej si? co? sta?o?|-
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{90}movie info: 352x240 29.97fps 487.6 MB|/SubEdit b.3946 (http://subedit.prv.pl)/
{500}{}Detroit, Michigan.| Dwa lata wcze?niej
{565}{}Hej! Roxanne!
{570}{}Zamiast si? opieprza?, | mo?e posprz?tasz, dobrze?
{620}{}NO ju?.
{745}{}Tak ju? lepiej.
{915}{}Co za kutas.
{1500}{}The L word
{1700}{}Losing it
{2782}{}O Bo?e, przyprowadzi? go.
{2868}{}Boski, no nie?
{2960}{}Cze??!
{3005}{}Ach, ach, ach! Nie, nie, nie, nie!
{3075}{}Kto Ciebie wychowa?,| wilki?
{3115}{}Zanim si?gniemy po prochy | najpierw si? przedstawmy.
{3238}{}Tak jest.
{3290}{}Co do cholery!
{3328}{}Harry, Shane. Shane, Harry.
{3392}{}Jeste?... rozkoszny.
{3525}{}Dlac
ملف ترجمة ل L Word The 01x0 2 Napisy Ns Lets Do It
keywords: dead, zone, the, 01x0, 2, napisy, ns, 1, what, it, seems,
original filename: Dead_Zone_The_01x02_(NAPiSY-74442).NS.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{19}{59}{C:$C080FF}POPRZEDNIO W THE DEAD ZONE
{59}{212}Panno Bracknell, musi pani to zobaczy?.
{212}{260}Johnny! Nie s?ysza?em jak wchodzisz.
{260}{380}- Zastanawia?e? si?, czemu przy wielebnym Purdym|czujesz si? niezr?cznie?|- Mo?e dlatego, ?e naci?ga moj? matk? na darowizny?
{380}{547}- Chc? wiedzie?, ile b?dziemy mieli dzieci.| - Dzi?si??, pi?tna?cie. Dru?yn? hokejow?.
{673}{817}Zapad?e? w ?pi?czk? na sze?? lat Johnny.|Tw?j m?zg usi?uje poradzi? sobie z powa?nym urazem.
{818}{949}Najwyra?niej teraz znalaz? nowy spos?b dzia?ania.|Omija uszkodzenia, korzystaj?c z obszaru zwanego martw? stref?.
{949}{1005}On odzyska? przytomno??.
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{278}{380}/Detroit, Michigan.|/Dwa lata wcze?niej
{430}{534}Hej! Roxanne!|Nie opieprzasz si?, tylko sprz?tasz, ok? No dalej.
{606}{652}To oznacza co? wi?cej...
{730}{808}C?? za narz?dzie...
{1606}{1748}{y:b}Losing it|Trac?c to
{2230}{2298}Super, przyprowadzi? go.
{2298}{2371}Boski, prawda?
{2374}{2498}Cze??!|Nie, nie, nie, nie! Kto ci? tak podrajcowa??
{2498}{2609}- Poznajmy si? zanim si? na?pamy.|- W?a?nie.
{2626}{2726}- Co jest kurwa!|- Harry, Shane. Shane, Harry.
{2726}{2798}Jeste?... pyszny.
{2798}{2888}- Dlaczego mu nie powiedzia?e??|- Nie mia?em okazji. Mia?em zamiar, ale...
{2888}{2958}Och! Powiedz mi!|Powiedz mi o co chodzi.
{295
ملف ترجمة ل L Word The 01x0 2 Napisy Ns Lets Do It
keywords: police, squad, 01x0, 5, napisy, ns, squad!, the, butler, did, it, a, bird, in, hand,
original filename: Police_Squad_01x05_(NAPiSY-74758).NS.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0}{1}'Police Squad 1x05' kraps v1.01 07.01.06
{2}{3}Police_Squad!_1x05_The_Butler_Did_It_(A_Bird_In_The_Hand).avi, 267 MB, 512x384, 00:23:55, 25 fps
{146}{170}Oddzia? Specjalny
{174}{237}W kolorze
{373}{449}W roli g??wnej
{552}{632}w pozosta?ych rolach
{699}{785}w roli Abrahama Lincolna
{858}{931}ze specjalnym udzia?em
{956}{999}Gotuj bro?!
{1000}{1039}Ognia!
{1162}{1313}tytu? odcinka: "Ptaszek w gar?ci"|[ WINNY BY? LOKAJ ]
{1688}{1752}re?yseria
{2685}{2727}Kingsley,
{2731}{2788}czy mog? zata?czy? z c?rk??
{2792}{2884}Prosz? bardzo, panie Burton.
{3050}{3080}S?uchaj, Terri,
{3084}{3155}trudno si? przy tym ta?czy
{3159}{3248}Cho?, za
ملف ترجمة ل L Word The 01x0 2 Napisy Ns Lets Do It
keywords: committed, 01x0, 7, napisy, ns, the, snap, out, of, it, episode,
original filename: Committed_01x07_(NAPiSY-70694).NS.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{68}T?umaczenie:|Lucas7
{68}{133}- Cze?? wam!|- Cze??! Patrzcie kto przyszed??
{133}{221}Nowy kierownik oddzia?u Terapii Zaj?ciowej w ?w. Mateuszu.
{221}{276}Dosta?a? awans, trzymaj tak dalej, dziecinko!
{276}{400}Nie mam poj?cia co ty w?a?ciwie robisz, | ale cokolwiek to jest, zas?ugujesz na to!
{400}{468}Przemowa, przemowa.
{468}{581}To taka wielka okazja!|Wi?cej pieni?dzy, wi?kszy presti?!
{581}{740}Oczywi?cie ci??ko na to pracowa?am.|I dlatego to jest taka suka, ?e jej nie dosta?am.
{740}{789}Czekaj no....|Nie dosta?a? awansu?
{789}{906}- M?j Bo?e, wszystko w porz?dku?|- Nie.
{1253}{1341}Marni, to ja, Nate...
{1341}{1433}Hej, chc? t
ملف ترجمة ل L Word The 01x0 2 Napisy Ns Lets Do It
keywords: committed, 01x0, 7, napisy, ns, the, snap, out, of, it, episode,
original filename: Committed_01x07_(NAPiSY-70694).NS.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{68}T?umaczenie:|Lucas7
{68}{133}- Cze?? wam!|- Cze??! Patrzcie kto przyszed??
{133}{221}Nowy kierownik oddzia?u Terapii Zaj?ciowej w ?w. Mateuszu.
{221}{276}Dosta?a? awans, trzymaj tak dalej, dziecinko!
{276}{400}Nie mam poj?cia co ty w?a?ciwie robisz, | ale cokolwiek to jest, zas?ugujesz na to!
{400}{468}Przemowa, przemowa.
{468}{581}To taka wielka okazja!|Wi?cej pieni?dzy, wi?kszy presti?!
{581}{740}Oczywi?cie ci??ko na to pracowa?am.|I dlatego to jest taka suka, ?e jej nie dosta?am.
{740}{789}Czekaj no....|Nie dosta?a? awansu?
{789}{906}- M?j Bo?e, wszystko w porz?dku?|- Nie.
{1253}{1341}Marni, to ja, Nate...
{1341}{1433}Hej, chc? t
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2}{}Mo?esz i?? z Alice i Shane.
{187}{}Cholera, wiesz co? Nie mog?.
{266}{}Tak, Bette ma wyk?ad w KCS.
{348}{}Tak...nie...dobrze.
{419}{}Mi?ej zabawy. Na razie.
{1049}{}Ona patrzy na ciebie jak na czarn? czy bia?? kobiet?.| Patrzy na kobiet?, kt?r? kocha.
{1210}{}-Widzi to co chce widzie?.|-A mo?e to co pozwalasz jej zobaczy??
{1332}{}Mo?e wcze?niej to nie mia?o znaczenia.
{1406}{}Mo?e przez te wszystkie lata tak ci by?o wygodnie.
{1503}{}Mog?a? u?o?y? sobie ?liczne ?ycie w?r?d ?licznych przedmiot?w...
{1608}{}...skrywaj?c swoje prawdziwe uczucia.
{1672}{}-Co chcesz przez to powiedzie??|-Nic.
{1760}{}Po prostu...mo?e tak ci by?o ?atwiej.
ملف ترجمة ل L Word The 01x0 2 Napisy Ns Lets Do It
keywords: a, team, the, 01x0, 5, napisy, ns, s01e0, small, and, deadly, war, divx, krack, s01e05,
original filename: A-Team_The_01x05_(NAPiSY-74843).NS.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{60}{y:b}Napisy przet?umaczy?|{y:b}pudzian
{61}{177}10 lat temu grupa komandos?w zosta?a skazana przez s?d,|na kar? wi?zienia, za co?, czego nie zrobili.
{178}{292}Nied?ugo po tym uciekli z wi?zienia o zaostrzonym rygorze,|do Los Angeles.
{293}{394}Do dzisiaj poszukiwani przez rz?d,|utrzymuj? si? jako najemnicy.
{395}{491}Je?li masz problem, nikt nie mo?e ci pom?c|i potrafisz ich znale??...
{492}{563}pomo?e ci...|{y:b}Dru?yna "A".
{4148}{4216}- Wiesz jak trudno jest oskar?y? gliniarza?|- Policj??
{4220}{4312}Nie jeste?cie z policji. Jeste?cie mordercami.|Zabijacie dla pieni?dzy.
{4316}{4423}Lepiej zapomnij o jutrzejszym spotkaniu|z komenda
ملف ترجمة ل L Word The 01x0 2 Napisy Ns Lets Do It
keywords: shao, lin, ta, peng, hsiao, tzu, return, of, the, master, killer, to, 3, 6, th, chamber, napisy, ns, powrt, do, komnaty, 1980, karate,
original filename: Shao_Lin_ta_peng_hsiao_tzu_Return_of_the_Master_Killer_Return_to_the_36th_Chamber_(NAPiSY-73884).NS.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
00:00:01:707 MB,576x304,25fps,856 kb/s
00:00:10:synchro i korekta:|blickmax@gdynia
00:00:32:"Powr?t do 36-tej komnaty"|(1980)
00:01:33:Farbiarnia Chiang Tai
00:01:39:Bracie Sheng, ostatnio barwniki s? ma?o wydajne
00:01:41:Kolory s? blade
00:01:46:To prawda, nie s? dobre
00:01:50:Bracie Sheng, pan Ma chce z Tob? rozmawia?
00:01:56:Nie wiesz czego chce pan Ma?
00:01:57:Nie mam poj?cia
00:02:06:Powodzenia Sheng
00:02:21:Panie Ma...
00:02:23:Dlaczego kolory s? takie blade?
00:02:25:To niedopuszczalne
00:02:29:Nasz barwnik jest ma?o wydajny
00:02:31:Ma?o wydajny?
00:02:35:To ten sam barwnik
00:02:42:Ten materia? ma doskona?y kolor,
00:02:44:a wasz jest wyblak?y,|dlaczego?
00:0
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 624x352 23.976fps 349.6 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{350}{399}Williamson, chod? tutaj.
{453}{478}Co si? u licha sta?o?
{479}{510}Wypadek.
{542}{592}Zabierzmy go na oddzia?.
{765}{782}Wyno?cie si?.
{864}{918}Wydawa?o mi si?,|?e masz z nim tylko porozmawia?.
{930}{966}Prawda.
{1006}{1076}U?y?em mocnych argument?w.
{1210}{1295}Zanie?cie go do tr?jki.|Cathy, potrzebuj? 10 ml ksylokainy.
{1445}{1485}Zajm? si? nim.|Dzi?ki ch?opaki.
{1531}{1579}Powiedzia?am dzi?kuj?.
{1609}{1632}Chod?my.
{1719}{1770}Obejrzyjmy ran?.
{1823}{1871}B?dzie dobrze... wszystko dobrze...
{2029}{2066}Co si? sta?o?
{2083}{2112}
ملف ترجمة ل L Word The 01x0 2 Napisy Ns Lets Do It
keywords: weeds, 01x0, 8, napisy, s01e0, hr, 5, 1, ctu, s01e08,
original filename: Weeds_01x08_(NAPiSY-71926).zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 960x528 23.976 fps 350.0 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/|Weeds.S01E08.HR.HDTV.AC3.5.1.XviD-CTU
{1}{99}T?UMACZENiE: drooido|drooido@kinomania.org
{101}{200}<< KinoMania SubGroup >>|http://KinoMania.org
{202}{267}# Ma?e pude?ka na ulicy, #
{269}{334}# Ma?e pude?ka s? z byle czego, #
{336}{396}# Ma?e pude?ka na ulicy, #
{398}{453}# Ma?e pude?ka, wszystkie takie same, #
{455}{512}# Jest zielone i r??owe, #
{515}{581}# I niebieskie, i ???te #
{582}{643}# I wszystkie s? z byle czego, #
{644}{713}# I wszystkie wygl?daj? tak samo. #
{737}{796}# I s? ludzie w domach #
{803}{864}# Wszyscy poszli na uniwersytety,
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{48}{88}<i>W POPRZEDNIM ODCINKU</i>
{244}{292}Wyjdzie z tego?
{314}{378}- Znasz go?|- Siedzia? obok mnie.
{380}{440}Powinni byli ju? przylecie?.
{469}{541}- Kto?|- Ktokolwiek.
{542}{576}To s? warcaby?
{578}{646}Niezupe?nie.|Ta gra jest lepsza.
{648}{706}Dw?ch graczy, dwie strony.
{708}{785}Bia?a i czarna.
{818}{841}Walt...
{895}{935}...zdradzi? ci pewien sekret?
{1478}{1529}Nie ufaj jej.
{1530}{1578}Ona jest niebezpieczna.
{1580}{1677}- Postaraj si? nie rusza?.|- Musz? j? znale??.
{1679}{1767}- Musz? j? zawie?? do Stan?w.|- Ci?gle to powtarzasz.
{1769}{1853}A kiedy pytam ci?, o kogo chodzi,|ty znowu tracisz przytomno??.
{1855}{1934}Ma
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{186}{236}Halo, wie?a.
{237}{338}Samolot do Lizbony startuje za 10 minut.|Wschodni pas.
{634}{709}Id?cie z panem Laszlo.|Prosz? wzi?? jego baga?.
{710}{760}Naturalnie, Rick. Co tylko pan ka?e.
{761}{830}Znajd?cie baga? pana Laszlo|i w???cie do samolotu.
{831}{886}T?dy prosz?.
{911}{992}Wype?nij nazwiska.|B?dzie bardziej oficjalnie.
{993}{1049}My?li pan o wszystkim, prawda?
{1050}{1126}Nazwisko|pani i pana Victor Laszlo.
{1127}{1203}- Dlaczego moje imi??|- Poniewa? wsiadasz do samolotu.
{1204}{1294}- Nie rozumiem, a co z tob??|- Zostaj? tu do odlotu samolotu.
{1295}{1391}- Co ci si? sta?o...|- Ostatniej nocy powiedzieli?my wie
ملف ترجمة ل L Word The 01x0 2 Napisy Ns Lets Do It
keywords: l, word, the, 02x0, 4, napisy, ns, lynch, pin, tv, english, lol, www, freeworld, de, vu,
original filename: L_Word_The_02x04_(NAPiSY-71954).NS.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
00:00:01:movie info: XVID 608x336 23.976fps 347.4 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
00:00:02:W poprzednim odcinku L Word
00:01:08:Tu Doctor de Obaldia
00:01:10: odzwoni? po sko?czeniu 45 minutowej sesji
00:01:17:Musimy porozmawia?.
00:01:20: Czy nie po to tu jestem?
00:01:26: nie r?b tego, prosz?.
00:01:30: Co takiego robi?, Isabel?
00:01:32: dok?adnie wiesz co robisz
00:01:38: zawstydza Ci? to? to co si? zdarzy?o?
00:01:41: To by?o bardzo nieodpowiedzialne, ja...
00:01:44: Mog?abym straci? moj? licencj?
00:01:45: Niezrobi?abym tego nigdy.
00:01:47: Jestem odpowiedzialna za Ciebie
00:01:49: I nadu?y?am tej odpowiedzialno?ci.
00:01:54: Przykro mi.
00:01:56: mnie nie
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 608x336 23.976fps 350.0 MB|/SubEdit b.4040 (http://subedit.prv.pl)/
{2008}{2271}RZYM odcinek 2|"Jak Tytus Pullo doprowadzi? Republik? do upadku"
{2382}{2492}{Y:i}Galia, Blisko granicy z Itali?|Zima
{2496}{2586}Trzech kolejnych uciek?o tego ranka.
{2590}{2642}Wyrzutki i idioci...
{2646}{2733}Wszyscy staj? sie niespokojni.|Wojna si? sko?czy?a, wi?c chcieliby by? w domu z pieni?dzmy
{2737}{2840}w kieszeniach, a nie siedzie? w tej mokrej dziurze.
{2845}{2930}?aden z dobrych ludzi nie uciek?, wi?c oni tak?e nie odej?...
{2934}{3024}Nie p?jd? tak?e za tob? do Rzymu|- Jeszcze nie...
{3028}{3152}Czas ucieka.|Nie mo?emy tutaj
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,128 --> 00:00:04,970
E proprio quando ho scoperto
di avere un tumore alla spina dorsale...
2
00:00:04,971 --> 00:00:07,139
Un chirurgo spinale
è caduto dal cielo.
3
00:00:07,140 --> 00:00:09,906
Avevamo un piano meraviglioso
per fermarti, Jack.
4
00:00:09,907 --> 00:00:12,463
Il mio piano stupendo
è andato a farsi benedire...
5
00:00:12,464 --> 00:00:15,458
quando hai visto le mie dannate
radiografie ed hai capito che stavo morendo.
6
00:00:15,459 --> 00:00:17,714
Vuoi che ti salvi
la vita?
7
00:00:17,715 --> 00:00:20,691
Voglio che tu voglia
salvarmi la vita.
8
00:00:
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
00:00:21:Production Atoms Entertainment, Inc.
00:00:28:Distribution IM Pictures Corp.
00:00:34:Funded and Provided by IM Pictures Corp.
00:00:35:Seoul Media Venture Business Group|I Phoenix Inc.
00:00:44:Ahn Suk-Hwan Song Ok-Sook
00:00:51:Park Sang-Myun Park Jin-Hee Jung June
00:00:59:Lee Bum-Soo
00:01:06:Production Han Sung-Ku
00:01:13:Production Assistance Choi Wan
00:01:20:Production Funding|Bang Myung-Suk Oh Tae-Min
00:01:27:Executive Producers Kim Min-Ki|Choi Sung-Shik Kim Heung-Gu
00:01:34:Script Kwon In-Chan|Lee Young-Eun Park Dae-Young
00:01:41:Cinematography Moon Yong-Shik|Lighting Choi Sung-Won
00:01:48:Editing Koh Im-Pyo|Music Kim Hyung-Tae
00:01:55:Sound Recording H
ملف ترجمة ل L Word The 01x0 2 Napisy Ns Lets Do It
keywords: lets, make, it, legal, 1951, aen, english, motechnet, com, lmil,
original filename: 4032-Lets.Make.It.Legal.1951.DVDRip.XviD-AEN.English.subs.motechnet.com.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:59,919 --> 00:02:03,616
Hey, you!
Luther Burbank.
2
00:02:03,690 --> 00:02:07,126
- Me?
- Yeah, you.
3
00:02:09,829 --> 00:02:11,922
What are you trying to do,
kill these in cold blood?
4
00:02:11,998 --> 00:02:14,091
They're swarming
with aphis and rotenone.
5
00:02:14,167 --> 00:02:17,034
Once a week, I cut the grass,
and twice a week, I water...
6
00:02:17,103 --> 00:02:20,038
These shrubs should be sprayed daily
with dichlorodiphenyltrichloroethane.
7
00:02:20,106 --> 00:02:23,041
- Huh?
- D-D-and-T.
8
00:02:23,109 --> 00:02:25,873
And they need fertilizer too,
lots o
ملف ترجمة ل L Word The 01x0 2 Napisy Ns Lets Do It
keywords: desperate, housewives, 01x1, 9, napisy, ns, live, alone, and, like, it,
original filename: Desperate_Housewives_01x19_(NAPiSY-72447).NS.zip