Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Kiss Death is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
نتائج البحث في ملفات الترجمة عن : Kiss Death على صلة:
ملف ترجمة ل Kiss Death
keywords: kiss, of, death, 1995, 2, 3, 9, 7, fps, ils, kissofdeath,
original filename: 42282-Kiss_of_Death_(1995)-23_97_FPS.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:58,000 --> 00:01:01,595
SÃRUTUL MORÃII
2
00:01:56,000 --> 00:01:59,595
Traducerea ºi adaptarea
Liviu Darian â titrari.ro
3
00:02:56,000 --> 00:02:59,595
Când ai cumpãrat astea ?
Sunt grozave.
4
00:03:00,280 --> 00:03:02,271
Sunt aºternuturi.
5
00:03:02,360 --> 00:03:06,911
- ªi draperiile le-ai pus pe pat ?
- Trebuie sã readuc lucrurile la viaþã.
6
00:03:07,000 --> 00:03:10,787
- Cum e la ºcoalã ?
- Bine. Greu.
7
00:03:10,879 --> 00:03:13,712
- Mi-ar plãcea sã mã întorc.
- Pãi, du-te !
8
00:03:13,799 --> 00:03:16,597
E puþin cam târziu, nu crezi ?
9
ملف ترجمة ل Kiss Death
keywords: kiss, of, death, 1947, mdx, english, motechnet, com, henry, hathaway, mp, 3, vo, eng, 1,
original filename: Kiss.Of.Death.1947.DVDRip.XviD-MDX.English.subs.motechnet.com.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:33,626 --> 00:01:35,594
<i>Christmas Eve in New York.</i>
2
00:01:35,695 --> 00:01:38,926
<i>A happy time
for some people... the lucky ones.</i>
3
00:01:39,032 --> 00:01:41,933
<i>Last-minute shopping,
presents for the kids...</i>
4
00:01:42,035 --> 00:01:47,132
<i>hurry home to light the tree
and fill the stockings... for the lucky ones.</i>
5
00:01:47,240 --> 00:01:49,470
<i>Others aren't so lucky.</i>
6
00:01:49,576 --> 00:01:52,704
<i>Nick Bianco hadn't worked for a year.</i>
7
00:01:52,812 --> 00:01:55,940
<i>He had a record... a prison record.</i>
8
00:01:56,049 --> 00:01
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
2
00:03:03,433 --> 00:03:07,187
O? tu les as achet?s? Ils sont magnifiques.
3
00:03:07,938 --> 00:03:09,982
Ce sont des draps.
4
00:03:10,107 --> 00:03:14,820
- Et o? sont les rideaux? Sur ton lit?
- Faut bien savoir recycler les choses.
5
00:03:14,945 --> 00:03:18,866
- Et le lyc?e? ?a va?
- Oui. C'est dur.
6
00:03:18,949 --> 00:03:21,910
- J'aimerais y retourner.
- Alors retournes-y.
7
00:03:22,035 --> 00:03:24,913
C'est un peu tard pour moi, non?
8
00:03:25,622 --> 00:03:29,960
Compar? ? ce que tu as endur?,
le lyc?e serait du g?teau.
9
00:03:30,043 --> 00:03:33,046
On peut remercier le ciel
pour ce bout de chou, hein?
10
00:03:33,130 --> 00:0
Advertisement:
------------
------------
ملف ترجمة ل Kiss Death
keywords: kiss, of, death, 1995, i, 2, fps,
original filename: 29671-Kiss_of_Death_(1995_I)-25_FPS.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:56,000 --> 00:02:59,595
When'd you buy these? They're beautiful.
2
00:03:00,280 --> 00:03:02,271
Bed sheets.
3
00:03:02,360 --> 00:03:06,911
- So where are the drapes? On your bed?
- Gotta try to find the second life in things.
4
00:03:07,000 --> 00:03:10,787
- How's your school?
- Good. Hard.
5
00:03:10,879 --> 00:03:13,712
- I would love to go back.
- So go!
6
00:03:13,799 --> 00:03:16,597
I think it's a little late in the game, no?
7
00:03:17,239 --> 00:03:21,437
School would be a piece of cake
compared to what you've been through.
8
00:03:21,519 --> 00:03:24,397
Thank God
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1194}{1264}ôèëì Ãà |{y:i,b}ÃÃÃÃÃà ÃÃÃÃÃÃÃ
{1304}{1372}{y:i,b}ÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃ
{1461}{1539}{y:b}ÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃ
{1685}{1749}{y:i,b}ÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃ
{1790}{1859}{y:i,b}ÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃ
{1898}{1968}{y:i,b}ÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃ
{2005}{2077}{y:i,b}ÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃ
{2113}{2182}{y:i,b}ÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃ
{2219}{2293}{y:i,b}ÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃÃ
{2335}{2398}{y:i,b}ÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃ
{2439}{2509}{y:i,b}ÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃ
{2549}{2636}{y:i,b}è|{y:i,b}ÃÃÃÃÃÃà ÃÃÃÃÃ|{y:i,b}êà òî ÃÃÃÃà ÃÃÃÃÃÃÃ
{2887}{2959}ìóçèêà |{y:i,b}ÃÃÃÃÃÃ
ملف ترجمة ل Kiss Death
keywords: kiss, of, death, 1995, 1, cd, italian, it, il, bacio, della, morte,
original filename: Kiss of Death - 1995 - 1CD - Italian - it - c14f1c9a271b04685f49547685a25459.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:55,879 --> 00:02:59,475
Queste quando le hai comprate?
Sono stupende.
2
00:03:00,159 --> 00:03:02,151
Veramente sono lene'uola.
3
00:03:02,240 --> 00:03:06,791
- E sul letto allora hai messo le tende?
- Bisogna saper riciclare.
4
00:03:06,879 --> 00:03:10,668
- A scuola come va?
- Bene. Ma ? dura.
5
00:03:10,759 --> 00:03:13,593
- A me piacerebbe riprendere.
- Perch? non lo fai?
6
00:03:13,680 --> 00:03:16,478
Non ti pare che sia un po' troppo tardi?
7
00:03:17,120 --> 00:03:21,318
La scuola sarebbe mille volte pi? facile
di quello che hai passato.
8
00:03:21,400 --> 00:03:24
ملف ترجمة ل Kiss Death
keywords: kiss, of, death, 1947, 2, 3, 97, 6, fps, 1, cd, en, divxforever, henry, hathaway, mp, vo, mdx, eng,
original filename: Kiss of Death (1947) - DVDRip - 23.976fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:33,626 --> 00:01:35,594
<i>Christmas Eve in New York.</i>
2
00:01:35,695 --> 00:01:38,926
<i>A happy time
for some people... the lucky ones.</i>
3
00:01:39,032 --> 00:01:41,933
<i>Last-minute shopping,
presents for the kids...</i>
4
00:01:42,035 --> 00:01:47,132
<i>hurry home to light the tree
and fill the stockings... for the lucky ones.</i>
5
00:01:47,240 --> 00:01:49,470
<i>Others aren't so lucky.</i>
6
00:01:49,576 --> 00:01:52,704
<i>Nick Bianco hadn't worked for a year.</i>
7
00:01:52,812 --> 00:01:55,940
<i>He had a record... a prison record.</i>
8
00:01:56,049 --> 00:01
ملف ترجمة ل Kiss Death
keywords: du, nu, 1973, 2, 97, 6, fps, 1, cd, en, divxforever, the, kiss, of, death, mhome,
original filename: Du nu (1973) - DVDRip - 23.976fps - 1CD - sub - EN [DivXForever].zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:39,799 --> 00:01:41,232
Let's get off and go home.
2
00:01:41,334 --> 00:01:42,198
Okay.
3
00:01:42,569 --> 00:01:44,332
Let's go.
4
00:04:15,888 --> 00:04:17,014
Rape her.
5
00:07:11,531 --> 00:07:13,362
Ling, where have you gone?
6
00:07:13,466 --> 00:07:15,058
What time is it?
7
00:07:15,168 --> 00:07:17,136
I have night shift.
8
00:07:17,236 --> 00:07:20,034
Night shift... Bullshit.
9
00:07:20,139 --> 00:07:22,334
You didn't give us the salary last month.
10
00:07:22,442 --> 00:07:23,238
Bad girl.
11
00:07:23,342 --> 00:07:25,242
You must have gone to Bill's pl
ملف ترجمة ل Kiss Death
keywords: kiss, of, death, 1995, korsan, 2, fps, 1, cd, tr, divxforever,
original filename: Kiss of Death (1995) - Korsan DVDRip - 25fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:56,280 --> 00:03:00,034
Ne zaman aldýn bunlarý? Ãok güzeller.
2
00:03:00,600 --> 00:03:02,680
Yatak örtüleri.
3
00:03:02,680 --> 00:03:07,280
bulmaya çalýþmalý.
4
00:03:07,280 --> 00:03:11,080
- Okulun nasýl?
- Ãyi. Zor.
5
00:03:11,080 --> 00:03:14,080
- Ben de geri dönmek isterdim.
- E git o zaman!
6
00:03:14,080 --> 00:03:16,958
Sanýrým oyunda biraz
geç kaldým. sence?
7
00:03:17,480 --> 00:03:21,800
Senin baþýndan
geçenlerle kýyaslanacak
olursa. okul çocuk oyuncaðý kalýr.
8
00:03:21,800 --> 00:03:24,800
Bunun için tanrýya þükürler olsun.
9
ملف ترجمة ل Kiss Death
keywords: kiss, of, death, nederlands, subtitles, ssa,
original filename: d8b54780a9816038028ef177fd64bdae.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
[Script Info]
; This is a Sub Station Alpha v4 script.
; For Sub Station Alpha info and downloads,
; go to http://www.eswat.demon.co.uk/
; or email kotus@eswat.demon.co.uk
;
; Note: This file was saved by Subresync.
;
ScriptType: v4.00
Collisions: Normal
PlayResX: 384
PlayResY: 288
Timer: 100.0000
[V4 Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, TertiaryColour, BackColour, Bold, Italic, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, AlphaLevel, Encoding
Style: Default,Arial,18,&H80ffff,&H00ffff,&H000000,&H000000,-1,0,1,1,0,2,20,20,15,0,1
[Events]
Format: Marked, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect
ملف ترجمة ل Kiss Death
keywords: 1500, kiss, of, death, english, subtitles,
original filename: 15007-Kiss Of Death ( English Subtitles ).zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:01:33,626 --> 00:01:35,594
<i>[Woman Narrating]</i>
<i>Christmas Eve in New York.</i>
2
00:01:35,695 --> 00:01:38,926
<i>A happy time</i>
<i>for some people... the lucky ones.</i>
3
00:01:39,032 --> 00:01:41,933
<i>Last-minute shopping,</i>
<i>presents for the kids...</i>
4
00:01:42,035 --> 00:01:47,132
<i>hurry home to light the tree</i>
<i>and fill the stockings... for the lucky ones.</i>
5
00:01:47,240 --> 00:01:49,470
<i>Others aren't so lucky.</i>
6
00:01:49,576 --> 00:01:52,704
<i>Nick Bianco hadn't worked for a year.</i>
7
00:01:52,812 --> 00:01:55,940
<i>He had a record..
ملف ترجمة ل Kiss Death
keywords: kiss, of, death, 1947, mdx, english, motechnet, com, henry, hathaway, mp, 3, vo, eng, 1,
original filename: 4402-Kiss.Of.Death.1947.DVDRip.XviD-MDX.English.subs.motechnet.com.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:33,626 --> 00:01:35,594
<i>Christmas Eve in New York.</i>
2
00:01:35,695 --> 00:01:38,926
<i>A happy time
for some people... the lucky ones.</i>
3
00:01:39,032 --> 00:01:41,933
<i>Last-minute shopping,
presents for the kids...</i>
4
00:01:42,035 --> 00:01:47,132
<i>hurry home to light the tree
and fill the stockings... for the lucky ones.</i>
5
00:01:47,240 --> 00:01:49,470
<i>Others aren't so lucky.</i>
6
00:01:49,576 --> 00:01:52,704
<i>Nick Bianco hadn't worked for a year.</i>
7
00:01:52,812 --> 00:01:55,940
<i>He had a record... a prison record.</i>
8
00:01:56,049 --> 00:01
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{2245}{2292}{y:i}[Woman Narrating]|{y:i}Christmas Eve in New York.
{2294}{2372}{y:i}A happy time|{y:i}for some people... the lucky ones.
{2374}{2444}{y:i}Last-minute shopping,|{y:i}presents for the kids...
{2446}{2569}{y:i}hurry home to light the tree|{y:i}and fill the stockings... for the lucky ones.
{2571}{2625}{y:i}Others aren't so lucky.
{2627}{2702}{y:i}Nick Bianco hadrt worked for a year.
{2705}{2780}{y:i}He had a record... a prison record.
{2782}{2840}{y:i}They say it shouldn't count against you...
{2842}{2900}{y:i}but when Nick tried to get a job...
{2902}{3009}{y:i}the same thing|{y:i}always happened: "Very sorry."
{3
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:55,940 --> 00:02:59,535
Wanneer heb je deze gekocht ?
Ze zijn prachtig.
2
00:03:00,220 --> 00:03:02,211
Het zijn lakens.
3
00:03:02,300 --> 00:03:06,851
- Liggen de gordijnen op je bed ?
- Sommige dingen kan je opnieuw gebruiken.
4
00:03:06,940 --> 00:03:10,728
- Hoe gaat 't op school ?
- Goed, maar 't valt niet mee.
5
00:03:10,820 --> 00:03:13,653
- Zat ik maar weer op school.
- Wat houdt je tegen ?
6
00:03:13,740 --> 00:03:16,538
Daar is het te laat voor.
7
00:03:17,180 --> 00:03:21,378
School is 'n makkie
vergeleken bij wat jij hebt meegemaakt.
8
00:03:21,460 --> 00:03:24,
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{4402}{4488}Gdzie je kupi?a?? S? prze?liczne!
{4506}{4550}To prze?cierad?a.
{4552}{4604}To gdzie masz zas?ony? Na ???ku?
{4606}{4675}Trzeba umie? znajdowa?|w przedmiotach drugie ?ycie.
{4678}{4745}- Jak tam szko?a?|- Dobrze.
{4748}{4819}- Ci??ko.|- Te? bym chcia?a wr?ci?.
{4822}{4901}- Wi?c wr??.|- Ju? chyba troch? za p??no, co?
{4932}{5017}W por?wnaniu z tym, co przesz?a?,|szko?a to pestka.
{5042}{5107}Dzi?ki Bogu za ni? co?
{5110}{5195}Uratowa?a nam ?ycie, dziecinka. Naprawd?.
{5214}{5254}- Cze??, Rosie.|- Cze??, Jimmy.
{5256}{5306}Cze??, szkrabie.
{5322}{5378}Ma?a dziewczynka. Du?a dziewczynka.
{5400}{5496}- Co s?ycha??|- Rosie przypi
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:04,079 --> 00:03:07,833
Ne zaman ald?n bunlar?? ?ok g?zeller.
2
00:03:08,555 --> 00:03:10,641
Yatak ?rt?leri.
3
00:03:10,731 --> 00:03:15,318
bulmaya ?al??mal?.
4
00:03:15,518 --> 00:03:19,314
- Okulun nas?l?
- ?yi. Zor.
5
00:03:19,474 --> 00:03:22,477
- Ben de geri d?nmek isterdim.
- E git o zaman!
6
00:03:22,607 --> 00:03:25,485
San?r?m oyunda biraz
ge? kald?m, sence?
7
00:03:26,167 --> 00:03:30,463
Senin ba??ndan
ge?enlerle k?yaslanacak
olursa, okul ?ocuk oyunca?? kal?r.
8
00:03:30,653 --> 00:03:33,656
Bunun i?in tanr?ya ??k?rler olsun.
9
00:03:33,786 --> 00:03:37,248
ملف ترجمة ل Kiss Death
keywords: kiss, of, death, 1947, mdx,
original filename: 15008fdf3365211afd193315f0e93141.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:33,626 --> 00:01:35,594
[Woman Narrating]
Christmas Eve in New York.
2
00:01:35,695 --> 00:01:38,926
A happy time
for some people... the lucky ones.
3
00:01:39,032 --> 00:01:41,933
Last-minute shopping,
presents for the kids...
4
00:01:42,035 --> 00:01:47,132
hurry home to light the tree
and fill the stockings... for the lucky ones.
5
00:01:47,240 --> 00:01:49,470
Others aren't so lucky.
6
00:01:49,576 --> 00:01:52,704
Nick Bianco hadn't worked for a year.
7
00:01:52,812 --> 00:01:55,940
He had a record... a prison record.
8
00:01:56,049 --> 00:01:58,449
They say it shouldn't
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1194}{1264}ôèëì Ãà |{y:i,b}ÃÃÃÃÃà ÃÃÃÃÃÃÃ
{1304}{1372}{y:i,b}ÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃ
{1461}{1539}{y:b}ÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃ
{1685}{1749}{y:i,b}ÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃ
{1790}{1859}{y:i,b}ÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃ
{1898}{1968}{y:i,b}ÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃ
{2005}{2077}{y:i,b}ÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃ
{2113}{2182}{y:i,b}ÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃ
{2219}{2293}{y:i,b}ÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃÃ
{2335}{2398}{y:i,b}ÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃ
{2439}{2509}{y:i,b}ÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃ
{2549}{2636}{y:i,b}è|{y:i,b}ÃÃÃÃÃÃà ÃÃÃÃÃ|{y:i,b}êà òî ÃÃÃÃà ÃÃÃÃÃÃÃ
{2887}{2959}ìóçèêà |{y:i,b}ÃÃÃÃÃÃ
ملف ترجمة ل Kiss Death
keywords: kiss, of, death, 1995, internal, ils, hi,
original filename: Kiss.Of.Death.1995.iNTERNAL.DVDRiP.XviD-iLS.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:55,800 --> 00:02:59,395
When'd you buy these? They're beautiful.
2
00:03:00,080 --> 00:03:02,071
Bed sheets.
3
00:03:02,160 --> 00:03:06,711
- So where are the drapes? On your bed?
- Gotta try to find the second life in things.
4
00:03:06,800 --> 00:03:10,588
- How's your school?
- Good. Hard.
5
00:03:10,680 --> 00:03:13,513
- I would love to go back.
- So go!
6
00:03:13,600 --> 00:03:16,398
I think it's a little late in the game, no?
7
00:03:17,040 --> 00:03:21,238
School would be a piece of cake
compared to what you've been through.
8
00:03:21,320 --> 00:03:24,198
Thank God
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:03,000 --> 00:03:06,749
When'd you buy these? They're beautiful.
2
00:03:07,463 --> 00:03:09,539
Bed sheets.
3
00:03:09,632 --> 00:03:14,377
- So where are the drapes? On your bed?
- Gotta try to find the second life in things.
4
00:03:14,470 --> 00:03:18,420
- How's your school?
- Good. Hard.
5
00:03:18,516 --> 00:03:21,470
- I would love to go back.
- So go!
6
00:03:21,561 --> 00:03:24,478
I think it's a little late in the game, no?
7
00:03:25,148 --> 00:03:29,525
School would be a piece of cake
compared to what you've been through.
8
00:03:29,611 --> 00:03:32,612
Thank God
ملف ترجمة ل Kiss Death
keywords: kiss, of, death, 1995, 1, cd, italian, it, subtitles,
original filename: Kiss of Death - 1995 - 1CD - Italian - it - adf9ef4cf2933ed30e98ac5de2770ac1.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,040 --> 00:00:00,040
25.000
2
00:02:55,920 --> 00:02:59,520
Queste quando le hai comprate?
Sono stupende.
3
00:03:00,240 --> 00:03:02,200
Veramente sono lenzuola.
4
00:03:02,320 --> 00:03:06,840
- E sul letto allora hai messo le tende?
- Bisogna saper riciclare.
5
00:03:06,960 --> 00:03:10,720
- A scuola come va?
- Bene. Ma ? dura.
6
00:03:10,800 --> 00:03:13,640
- A me piacerebbe riprendere.
- Perch? non lo fai?
7
00:03:13,760 --> 00:03:16,520
Non ti pare che sia un po' troppo tardi?
8
00:03:17,200 --> 00:03:21,360
La scuola sarebbe mille volte pi? facile
di quello che h
ملف ترجمة ل Kiss Death
keywords: kiss, of, death, 1947, 2, 3, 97, 6, fps, mdx, eng,
original filename: 51783-Kiss_of_Death_(1947)-23_976_FPS.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
1
00:01:33,626 --> 00:01:35,594
Christmas Eve in New York.
2
00:01:35,695 --> 00:01:38,926
A happy time
for some people... the lucky ones.
3
00:01:39,032 --> 00:01:41,933
Last-minute shopping,
presents for the kids...
4
00:01:42,035 --> 00:01:47,132
hurry home to light the tree
and fill the stockings... for the lucky ones.
5
00:01:47,240 --> 00:01:49,470
Others aren't so lucky.
6
00:01:49,576 --> 00:01:52,704
Nick Bianco hadn't worked for a year.
7
00:01:52,812 --> 00:01:55,940
He had a record... a prison record.
8
00:01:56,049 --> 00:01:58,449
They say it shouldn't count against you...
9
00:01:58,551 --> 00:02:00,951
but when Nick tried to get a
ملف ترجمة ل Kiss Death
keywords: kiss, of, death, 1995, i, 2, fps,
original filename: 29671-Kiss_of_Death_(1995_I)-25_FPS.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
1
00:02:56,000 --> 00:02:59,595
When'd you buy these? They're beautiful.
2
00:03:00,280 --> 00:03:02,271
Bed sheets.
3
00:03:02,360 --> 00:03:06,911
- So where are the drapes? On your bed?
- Gotta try to find the second life in things.
4
00:03:07,000 --> 00:03:10,787
- How's your school?
- Good. Hard.
5
00:03:10,879 --> 00:03:13,712
- I would love to go back.
- So go!
6
00:03:13,799 --> 00:03:16,597
I think it's a little late in the game, no?
7
00:03:17,239 --> 00:03:21,437
School would be a piece of cake
compared to what you've been through.
8
00:03:21,519 --> 00:03:24,397
Thank God for this one, huh?
9
00:03:24,479 --> 00:03:27,869
She saved ou
ملف ترجمة ل Kiss Death
keywords: kiss, of, death, cd, 1, eng, 2, 3, 97, 6, fps,
original filename: Kiss Of Death - Cd1 - Eng - 23,976fps.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{4398}{4488}When'd you buy these? They're beautiful.
{4505}{4555}Bed sheets.
{4557}{4671}- So where are the drapes? On your bed?|- Gotta try to find the second life in things.
{4673}{4768}- How's your school?|- Good. Hard.
{4770}{4841}- l would love to go back.|- So go!
{4843}{4913}l think it's a little late in the game, no?
{4929}{5034}School would be a piece of cake|compared to what you've been through.
{5036}{5108}Thank God for this one, huh?
{5110}{5195}She saved our lives, this little girl.|She really did.
{5211}{5252}- How you doin', Rosie?|- Hi, Jimmy.
{5254}{5315}Hey, little girl.
{5317}{5371}Hey, little girl. Big girl.
{5399}{549
ملف ترجمة ل Kiss Death
keywords: kiss, of, death, 1995, 1, cd, czech, cz,
original filename: Kiss of Death - 1995 - 1CD - Czech - cz - b4dc5c122bfbf99001846073c0c95d45.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:55,940 --> 00:02:59,535
Odkud m?? tyhle? Jsou ??asn?.
2
00:03:00,220 --> 00:03:02,211
Ty jsou z prost?radel.
3
00:03:02,300 --> 00:03:06,851
- A z?v?sy m?te kde? Na posteli?
- N?kdy mus?? zapojit fantazii.
4
00:03:06,940 --> 00:03:10,728
- Jak?je to ve ?kole?
- Dobr?. T??k?.
5
00:03:10,820 --> 00:03:13,653
- Stra?n? r?da bych ?la zp?tky do ?koly.
- Tak b??.
6
00:03:13,740 --> 00:03:16,538
Na to u? je tro?ku pozd?, ne?
7
00:03:17,180 --> 00:03:21,378
?kola by byla hra?ka
ve srovn?n? s t?m, co m?? za sebou.
8
00:03:21,460 --> 00:03:24,338
Je?t? ?e m?m ji, vi??
9
00:03:24,42
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{4402}{4488}Gdzie je kupi?a?? S? prze?liczne!
{4506}{4550}To prze?cierad?a.
{4552}{4604}To gdzie masz zas?ony? Na ???ku?
{4606}{4675}Trzeba umie? znajdowa?|w przedmiotach drugie ?ycie.
{4678}{4745}- Jak tam szko?a?|- Dobrze.
{4748}{4819}- Ci??ko.|- Te? bym chcia?a wr?ci?.
{4822}{4901}- Wi?c wr??.|- Ju? chyba troch? za p??no, co?
{4932}{5017}W por?wnaniu z tym, co przesz?a?,|szko?a to pestka.
{5042}{5107}Dzi?ki Bogu za ni? co?
{5110}{5195}Uratowa?a nam ?ycie, dziecinka. Naprawd?.
{5214}{5254}- Cze??, Rosie.|- Cze??, Jimmy.
{5256}{5306}Cze??, szkrabie.
{5322}{5378}Ma?a dziewczynka. Du?a dziewczynka.
{5400}{5496}- Co s?ycha??|- Rosie przypi
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{4402}{4488}Gdzie je kupi?a?? S? prze?liczne!
{4506}{4550}To prze?cierad?a.
{4552}{4604}To gdzie masz zas?ony? Na ???ku?
{4606}{4675}Trzeba umie? znajdowa?|w przedmiotach drugie ?ycie.
{4678}{4745}- Jak tam szko?a?|- Dobrze.
{4748}{4819}- Ci??ko.|- Te? bym chcia?a wr?ci?.
{4822}{4901}- Wi?c wr??.|- Ju? chyba troch? za p??no, co?
{4932}{5017}W por?wnaniu z tym, co przesz?a?,|szko?a to pestka.
{5042}{5107}Dzi?ki Bogu za ni? co?
{5110}{5195}Uratowa?a nam ?ycie, dziecinka. Naprawd?.
{5214}{5254}- Cze??, Rosie.|- Cze??, Jimmy.
{5256}{5306}Cze??, szkrabie.
{5322}{5378}Ma?a dziewczynka. Du?a dziewczynka.
{5400}{5496}- Co s?ycha??|- Rosie przypi
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:55,940 --> 00:02:59,535
Wanneer heb je deze gekocht ?
Ze zijn prachtig.
2
00:03:00,220 --> 00:03:02,211
Het zijn lakens.
3
00:03:02,300 --> 00:03:06,851
- Liggen de gordijnen op je bed ?
- Sommige dingen kan je opnieuw gebruiken.
4
00:03:06,940 --> 00:03:10,728
- Hoe gaat 't op school ?
- Goed, maar 't valt niet mee.
5
00:03:10,820 --> 00:03:13,653
- Zat ik maar weer op school.
- Wat houdt je tegen ?
6
00:03:13,740 --> 00:03:16,538
Daar is het te laat voor.
7
00:03:17,180 --> 00:03:21,378
School is 'n makkie
vergeleken bij wat jij hebt meegemaakt.
8
00:03:21,460 --> 00:03:24,
ملف ترجمة ل Kiss Death
keywords: kiss, of, death, 1995, 2, 3, 9, 7, fps, ils, kissofdeath,
original filename: 42282-Kiss_of_Death_(1995)-23_97_FPS.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
1
00:00:58,000 --> 00:01:01,595
S?RUTUL MOR?II
2
00:01:56,000 --> 00:01:59,595
Traducerea ?i adaptarea
Liviu Darian ? titrari.ro
3
00:02:56,000 --> 00:02:59,595
C?nd ai cump?rat astea ?
Sunt grozave.
4
00:03:00,280 --> 00:03:02,271
Sunt a?ternuturi.
5
00:03:02,360 --> 00:03:06,911
- ?i draperiile le-ai pus pe pat ?
- Trebuie s? readuc lucrurile la via??.
6
00:03:07,000 --> 00:03:10,787
- Cum e la ?coal? ?
- Bine. Greu.
7
00:03:10,879 --> 00:03:13,712
- Mi-ar pl?cea s? m? ?ntorc.
- P?i, du-te !
8
00:03:13,799 --> 00:03:16,597
E pu?in cam t?rziu, nu crezi ?
9
00:03:17,239 --> 00:03:21,437
?coala ar fi floare la ureche
dup? ce-am trecut prin at?te
ملف ترجمة ل Kiss Death
keywords: 35, 6, kiss, of, death, greek, mdvd, gr,
original filename: 356-KISS OF DEATH_GREEK_mDVD.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{100}{200}
{1000}{1100}Encoding,Subtitles,Ripping|?????? ?
{1250}{1350}?????? ????? *** KISS OF DEATH ***
{1400}{1500}???????? ????? 1:36:37
{4398}{4488}???? ??? ????????; ????? ??????????.
{4505}{4555}???????? ?????.
{4557}{4671}- ?? ?????? ??? ????????? ??? ???????;|- ??? ?? ???????? ????? ??? ??????? ????.
{4673}{4768}- ??? ???? ?? ???????;|- ????. ???????.
{4770}{4841}- ???? ?? ????? ?? ??????????.|- ???? ??????.
{4843}{4913}?????? ????? ???? ???? ????.
{4929}{5034}?? ??????? ??? ?? '??? ??????|??????? ?' ???? ??? ???????.
{5036}{5108}???? ?? ??? ??? ????? ??.
{5110}{5195}??? ????? ??????????|?? ???, ?? ????????? ???.
{5211}{5252}
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:55,940 --> 00:02:59,535
När köpte du de här? De är vackra.
2
00:03:00,220 --> 00:03:02,211
Lakan.
3
00:03:02,300 --> 00:03:06,851
- Så var är gardinerna? På sängen?
- Ibland måste man återanvända saker.
4
00:03:06,940 --> 00:03:10,728
- Hur går skolan?
- Bra. Tufft.
5
00:03:10,820 --> 00:03:13,653
- Jag skulle vilja plugga igen.
- Gör det.
6
00:03:13,740 --> 00:03:16,538
Det är nog lite för sent för det.
7
00:03:17,180 --> 00:03:21,378
Skolan skulle vara en enkel match
jämfört med vad du varit med om.
8
00:03:21,460 --> 00:03:24,338
Tack och lov för henne.
ملف ترجمة ل Kiss Death
keywords: kiss, of, death, fin, divxnurkka, net,
original filename: Kiss Of Death - Fin - divxnurkka.net.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:55,940 --> 00:02:59,535
MiIIoin ostit nämä? Ne ovat kauniit.
2
00:03:00,220 --> 00:03:02,211
Lakanoita.
3
00:03:02,300 --> 00:03:06,851
- Missä verhot sitten ovat? SängyIIäkö?
- Täytyy käyttää kaikki hyödyksi.
4
00:03:06,940 --> 00:03:10,728
- Miten kouIunkäynti sujuu?
- Kiitos hyvin. Se on vaikeaa.
5
00:03:10,820 --> 00:03:13,653
- OIisi mukava mennä takaisin.
- Mene sitten.
6
00:03:13,740 --> 00:03:16,538
Taitaa oIIa vähän myöhäistä?
7
00:03:17,180 --> 00:03:21,378
KouIunkäynti on heIppoa verrattuna siihen,
mitä oIetjoutunut kokemaan.
8
00:03:21,460 --> 0
ملف ترجمة ل Kiss Death
keywords: kiss, of, death, 1995, 1, cd, english, en, shitbusters,
original filename: Kiss of Death - 1995 - 1CD - English - en - 28315df38252c210e0fce123858db9d8.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:03,000 --> 00:03:06,749
When'd you buy these? They're beautiful.
2
00:03:07,463 --> 00:03:09,539
Bed sheets.
3
00:03:09,632 --> 00:03:14,377
- So where are the drapes? On your bed?
- Gotta try to find the second life in things.
4
00:03:14,470 --> 00:03:18,420
- How's your school?
- Good. Hard.
5
00:03:18,516 --> 00:03:21,470
- I would love to go back.
- So go!
6
00:03:21,561 --> 00:03:24,478
I think it's a little late in the game, no?
7
00:03:25,148 --> 00:03:29,525
School would be a piece of cake
compared to what you've been through.
8
00:03:29,611 --> 00:03:32,612
Thank God
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1000}{1100}Encoding,Subtitles,Ripping|ÃÃÃÃÃÃ Ã
{1250}{1350}ÃÃôëïò Ãñãïõ *** KISS OF DEATH ***
{1400}{1500}ÃéÃñêåéá Ãñãïõ 1:36:37
{4398}{4488}Ãüôå ôéò áãüñáóåò; ÃÃÃáé ðáÃÃìïñöåò.
{4505}{4555}ÃÃ¥ÃôüÃéá Ã¥ÃÃáé.
{4557}{4671}- Ãé Ãâáëåò ôéò êïõñôÃÃåò óôï êñåâÃôé;|- ¼ëá ôá ðñÃãìáôá Ã÷ïõà êáé äåýôåñç öýóç.
{4673}{4768}- Ãþò ðÃåé ôï ó÷ïëåéï;|- ÃáëÃ. Ãýóêïëá.
{4770}{4841}- Ãïëý èá Ãèåëá Ãá îáÃáãýñéæá.|- ¢Ãôå ëïéðüÃ.
{4843}{4913}ÃÃëëïà åÃÃáé ëÃÃ
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:03,000 --> 00:03:06,749
When'd you buy these? They're beautiful.
2
00:03:07,463 --> 00:03:09,539
Bed sheets.
3
00:03:09,632 --> 00:03:14,377
- So where are the drapes? On your bed?
- Gotta try to find the second life in things.
4
00:03:14,470 --> 00:03:18,420
- How's your school?
- Good. Hard.
5
00:03:18,516 --> 00:03:21,470
- I would love to go back.
- So go!
6
00:03:21,561 --> 00:03:24,478
I think it's a little late in the game, no?
7
00:03:25,148 --> 00:03:29,525
School would be a piece of cake
compared to what you've been through.
8
00:03:29,611 --> 00:03:32,612
Thank God
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{4398}{4488}???? ??? ????????; ????? ??????????.
{4505}{4555}???????? ?????.
{4557}{4671}- ?? ?????? ??? ????????? ??? ???????;|- ??? ?? ???????? ????? ??? ??????? ????.
{4673}{4768}- ??? ???? ?? ???????;|- ????. ???????.
{4770}{4841}- ???? ?? ????? ?? ??????????.|- ???? ??????.
{4843}{4913}?????? ????? ???? ???? ????.
{4929}{5034}?? ??????? ??? ?? '??? ??????|??????? ?' ???? ??? ???????.
{5036}{5108}???? ?? ??? ??? ????? ??.
{5110}{5195}??? ????? ??????????|?? ???, ?? ????????? ???.
{5211}{5252}- ??? ?? ???, ????;|- ???? ???, ?????.
{5254}{5315}???? ???, ????????.
{5317}{5371}'?????? ?????? ???????.
{5399}{5493}- ?? ???????;|- ? ???? ??
ملف ترجمة ل Kiss Death
keywords: 1961, kiss, of, death, greek, subtitle,
original filename: 19614-Kiss Of Death ( Greek Subtitle ).zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{4398}{4488}Ãüôå ôéò áãüñáóåò; ÃÃÃ&A