Advertisement:
---------------
---------------
نتائج اقل ل Kill Bill Vol 1 Ftm Divx Wp Daduck Billl
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,093 --> 00:00:30,410
???? Equipe SuBMundo ????
2
00:00:51,011 --> 00:00:56,358
"A vingan?a ? um prato
que ? melhor servido frio"
3
00:01:30,326 --> 00:01:31,551
Voc? considera isso sadismo?
4
00:01:41,073 --> 00:01:45,108
Eu aposto que poderia fritar um ovo
na sua cabe?a agora mesmo...
5
00:01:46,315 --> 00:01:47,484
...se quisesse.
6
00:01:50,049 --> 00:01:57,732
N?o garota, eu quero crer,
que justo agora,
7
00:01:58,261 --> 00:02:03,464
voc? ? consciente o
bastante para saber,
8
00:02:04,386 --> 00:02:07,059
que n?o h? nenhum tra?o de
sadismo nas minhas a??es.
9
00:
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{90}movie info: DX50 320x136 29.970fps 685.0 MB|/SubEdit b.3890 (http://alfa.icis.pcz.czest.pl/~subedit)/
{1000}{}T?umaczenie: Jolo <sir_jolo@poczta.fm>.
{1050}{}<< KinoMania SubGroup >>
{1100}{}http://kinomania.no-ip.info.
{1477}{}"Zemsta smakuje najlepiej na ch?odno"
{2700}{}My?lisz, ?e jestem sadyst??
{3021}{}Za?o?? si?, ?e m?g?bym teraz usma?y? jajko|na twojej g?owie..
{3180}{}jakbym chcia?.
{3289}{}Nie ma?a...
{3412}{}Chcia?bym wierzy?, ?e nawet teraz|jeste? wystarczaj?co przytomna
{3596}{}?eby? wiedzia?a, ?e nie ma nic z sadyzmu...|w moim zachowaniu.
{3821}{}Mo?e w stosunku do innych.
{4019}{}Ale nie do ciebie.
{4169}{}Nie ma?a,
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:49,850 --> 00:00:55,656
"ð÷îä äéà äà øåçä ä÷øä ùîåâùú äëé èåá"
2
00:01:29,590 --> 00:01:31,859
?à ú çåùáú ùà ðé ñãéñèé
3
00:01:39,233 --> 00:01:45,005
.à ðé îúòøá ùà ðé éëåì ìáùì áéöä òì äøà ù ùìê òëùéå
4
00:01:46,240 --> 00:01:47,241
à à äééúé øåöä
5
00:01:49,743 --> 00:01:51,044
...òëùéå éìãåðú
6
00:01:54,181 --> 00:01:59,553
äééúé øåöä ìðùåà áéãéòä îñô÷ú
ëà ï åòëùéå
7
00:02:00,454 --> 00:02:05,726
ìãòú ùà éï ãáø ñãéñèé áôòåìåú Ã
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,093 --> 00:00:30,410
???? Equipe SuBMundo ????
2
00:00:51,011 --> 00:00:56,358
"A vingan?a ? um prato
que ? melhor servido frio"
3
00:01:30,326 --> 00:01:31,551
Voc? considera isso sadismo?
4
00:01:41,073 --> 00:01:45,108
Eu aposto que poderia fritar um ovo
na sua cabe?a agora mesmo...
5
00:01:46,315 --> 00:01:47,484
...se quisesse.
6
00:01:50,049 --> 00:01:57,732
N?o garota, eu quero crer,
que justo agora,
7
00:01:58,261 --> 00:02:03,464
voc? ? consciente o
bastante para saber,
8
00:02:04,386 --> 00:02:07,059
que n?o h? nenhum tra?o de
sadismo nas minhas a??es.
9
00:
ملف ترجمة ل Kill Bill Vol 1 Ftm Divx Wp Daduck Billl
keywords: kill, bill, volume, 1, cd, 2, workprint, opium, heb, billlume, vol, ftm, divx, wp, daduck, billl,
original filename: 36453.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{69}{239}çì÷ çîù|ääöâä ááéú äòìéà äëçåìéÃ
{302}{374}æä äéä ùðä à çú îà æ äèáç áà ì-ôà ñå è÷ññ
{694}{824}ëùäçøá äà çøåðä äåùçæä|æå äééúä à åøï à é-ùé-à é åäçúåì äçæ÷ ùìä
{1003}{1191}äà éùä äéôä ìöã éîéï ùì à åøï ùìáåùä ëîå ùäéà åéìï|áîñò áéï ëåëáéà äéà äòåøëú-ãéï ùì à åøï, äçáøä äëé èåáä åìåèðè ãøâä ùðééä
{1203}{1279}äçöé öøôúéú çöé éôðéú äéà ñåôé ôéèì
{1317}{1371}òåã çáøä áà øâåï ùì áéì
{1442}{1569}äéìãä ä
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,606 --> 00:00:46,795
""? ???????? ????? ??? ????? ???
???????? ????"",????? ????????.
2
00:01:22,249 --> 00:01:25,581
?? ???????? ?????????;
3
00:01:33,218 --> 00:01:36,995
??????? ??? ?? ???????? ??
???????? ???? ??? ?????? ???.
4
00:01:37,466 --> 00:01:41,304
?? ????.
5
00:01:41,586 --> 00:01:45,420
????? ??? ?????.
6
00:01:47,261 --> 00:01:51,497
???? ?? ??????? ??? ????? ???
???? ??????????????
7
00:01:54,393 --> 00:01:58,631
??? ??? ??????? ??????
????????? ???? ??????? ???
8
00:02:04,789 --> 00:02:09,028
'???? ?? ??????? ???? ?????????
???????? ?? ?????? ??? ?? ????
ملف ترجمة ل Kill Bill Vol 1 Ftm Divx Wp Daduck Billl
keywords: 1475, kill, bill, vol, 2, 2004, 3, 97, 6, fps, english, billl,
original filename: 14754-Kill_Bill__Vol__2_(2004)-23_976_FPS.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,900 --> 00:00:16,200
<i>(man) Do you find me sadistic?</i>
2
00:00:18,000 --> 00:00:20,300
<i>You know, Kiddo...</i>
3
00:00:20,400 --> 00:00:22,900
<i>... l'd like to believe...</i>
4
00:00:22,900 --> 00:00:26,400
<i>... you're aware enough, even now...</i>
5
00:00:26,400 --> 00:00:30,600
<i>... to know that there's nothing sadistic...</i>
6
00:00:30,700 --> 00:00:32,800
<i>... in my actions.</i>
7
00:00:33,900 --> 00:00:37,400
<i>At this moment...</i>
8
00:00:37,400 --> 00:00:40,100
<i>... this is me...</i>
9
00:00:40,100 --> 00:00:42,800
<i>... at my most masochistic.<
ملف ترجمة ل Kill Bill Vol 1 Ftm Divx Wp Daduck Billl
keywords: kill, bill, vol, 1, 2003, ned, ita, eng, mp, billl,
original filename: Kill.Bill.Vol.1.(2003).Ned.[ITA.AC3+ENG.MP3].zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:18,480 --> 00:01:22,320
Vind je me sadistisch?
2
00:01:27,200 --> 00:01:32,600
Ik denk dat ik nu een ei
op je voorhoofd kan bakken...
3
00:01:34,120 --> 00:01:37,480
als ik dat wilde.
4
00:01:37,480 --> 00:01:41,320
Weet je, meisje...
5
00:01:41,440 --> 00:01:46,479
ik mag graag geloven dat je
je nog bewust genoeg bent, zelfs nu...
6
00:01:46,480 --> 00:01:53,040
om te weten dat er
niets sadistisch aan mijn daden is.
7
00:01:54,480 --> 00:01:59,305
Misschien wel enigszins jegens
die andere grappenmakers...
8
00:02:00,760 --> 00:02:03,010
maar niet wat jou betreft.
9
00:02
ملف ترجمة ل Kill Bill Vol 1 Ftm Divx Wp Daduck Billl
keywords: kill, bill, vol, 2, 2004, 3, 97, 6, fps, billl,
original filename: 26651-Kill_Bill__Vol__2_(2004)-23_976_FPS.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{84}{218}{C:$FF8000}TVQS (Tv Quality Subtitle)
{228}{324}{C:{preview}00FF}{Y:i}Film nerecomandat persoanelor sub 18 ani
{338}{368}{Y:i}Mã consideri sadic?
{434}{458}{Y:i}Nu, puºtoaico.
{490}{595}{Y:i}Aº vrea sã cred ca eºti îndeajuns|de conºtientã chiar ºi acum...
{635}{773}{Y:i}pentru a ºtii cã nu este|nimic sadic în faptele mele.
{816}{852}{Y:i}Ãn aceste momente...
{904}{1029}{Y:i}vei vedea cât de masochist pot fi.
{1030}{1114}Bill, este copilul tãu.
{1244}{1272}{Y:i}Pãream moartã, nu-i aºa?
{1287}{1383}Nu eram, dar nu eram din cauzã cã nu|s-a încercat asta, vã spun eu asta.
{1407}{1486}De fapt ultimul glonÃ
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,600 --> 00:00:35,077
PRESENTAZIONE DEL NOSTRO FILM
2
00:00:39,720 --> 00:00:43,156
''La vendetta è un piatto
che va servito freddo.''
3
00:00:43,240 --> 00:00:45,800
- Antico Proverbio Klingon -
4
00:02:21,040 --> 00:02:24,396
ll Quarto Film
di QUENTIN TARANTINO
5
00:04:55,160 --> 00:04:59,392
Capitolo Uno
6
00:05:05,080 --> 00:05:07,833
La città di
PASADENA, CALIFORNIA
7
00:14:35,280 --> 00:14:37,953
Per chi è considerato guerriero,
8
00:14:38,040 --> 00:14:40,634
durante il combattimento
9
00:14:40,720 --> 00:14:45,874
l'annientamento del nemico deve
essere l'uni
ملف ترجمة ل Kill Bill Vol 1 Ftm Divx Wp Daduck Billl
keywords: kill, bill:, vol, 1, 2003, cd, portuguese, br, pb, bill, 72, p, uncut, dts, x26, 4, nbs, billl,
original filename: Kill Bill: Vol. 1 - 2003 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 7ab7a476feda93e76ae87c294e0bcefb.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,008 --> 00:00:30,008
Sincronia para esta vers?o: [SEP]Winner
2
00:00:42,709 --> 00:00:44,711
``VINGAN?A ? UM PRATO MELHOR SERVIDO FRIO``
Velho Prov?rbio de Klingon
3
00:01:23,125 --> 00:01:27,171
Acha que sou s?dico?
4
00:01:34,094 --> 00:01:38,765
Aposto que poderia fritar um ovo
na sua cabe?a agora mesmo...
5
00:01:39,558 --> 00:01:41,226
...se quisesse
6
00:01:43,312 --> 00:01:45,564
N?o garota,
7
00:01:47,232 --> 00:01:53,405
prefiro acreditar que mesmo agora,
voc? est? l?cida o bastante
8
00:01:53,405 --> 00:01:59,995
para saber que n?o h? nada de
s?dico em minhas a??
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
00:00:02:<<T?umaczenie: Jolo>>|dzoli@op.pl
00:00:04:<<Korekta: Wolverine>>
00:00:06:<<Dopasowa? do wersji niemieckiej|BARBAREZ>>
00:00:08:<<KinoMania SubGroup>>|subgroup.kinomania.org
00:00:10:Uwa?asz mnie za sadyst??
00:00:14:Nie Kiddo...
00:00:16:Chcia?bym wierzy?, ?e nawet teraz|jeste? wystarczaj?co przytomna...
00:00:20:?eby? wiedzia?a, ?e nie ma nic z sadyzmu|w moim zachowaniu.
00:00:30:W tej chwili...
00:00:33:...to ja i m?j ca?y...
00:00:37:-...masochizm.|- Bill, to twoje dziec...
00:00:48:Wygl?da?am na martw?, prawda?|Ale nie by?am.
00:00:51:Ale na pewno nie z braku ch?ci.
00:00:55:Ostatnia kula Billa wprowadzi?a mnie w ?pi?czk?,|w kt?rej le?a?am cztery lata.
00:01:02:K
ملف ترجمة ل Kill Bill Vol 1 Ftm Divx Wp Daduck Billl
keywords: kill, bill:, vol, 2, 2004, 1, cd, portuguese, br, pb, bill, 72, p, oar, x26, c10, billl,
original filename: Kill Bill: Vol. 2 - 2004 - 1CD - Portuguese-BR - pb - b382ebbb81af0b0a98ef2dd77f3c827d.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,067 --> 00:00:16,231
Voc? me acha um s?dico?
2
00:00:18,038 --> 00:00:20,171
Sabe, Kiddo...
3
00:00:20,440 --> 00:00:22,597
...eu gostaria de acreditar...
4
00:00:22,976 --> 00:00:24,624
...que voc? est? ciente o bastante...
5
00:00:24,625 --> 00:00:26,149
...mesmo agora...
6
00:00:26,479 --> 00:00:30,643
...pra saber que n?o h? nada de s?dico...
7
00:00:30,717 --> 00:00:32,878
...em meus atos.
8
00:00:33,920 --> 00:00:35,855
Neste momento...
9
00:00:37,490 --> 00:00:39,552
...esse sou eu...
10
00:00:40,193 --> 00:00:42,921
...no meu ato mais masoquista.
11
00:00
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,900 --> 00:00:16,200
<i>(man) Do you find me sadistic?</i>
2
00:00:18,000 --> 00:00:20,300
<i>You know, Kiddo...</i>
3
00:00:20,400 --> 00:00:22,900
<i>... l'd like to believe...</i>
4
00:00:22,900 --> 00:00:26,400
<i>... you're aware enough, even now...</i>
5
00:00:26,400 --> 00:00:30,600
<i>... to know that there's nothing sadistic...</i>
6
00:00:30,700 --> 00:00:32,800
<i>... in my actions.</i>
7
00:00:33,900 --> 00:00:37,400
<i>At this moment...</i>
8
00:00:37,400 --> 00:00:40,100
<i>... this is me...</i>
9
00:00:40,100 --> 00:00:42,800
<i>... at my most masochistic.<
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,719 --> 00:00:08,223
You find me sadistic
2
00:00:10,464 --> 00:00:11,464
No, Kiddo.
3
00:00:12,767 --> 00:00:16,224
I would like to believe that you are
aware enough, even now,
4
00:00:18,524 --> 00:00:21,630
to know that there is nothing
sadistic in my actions.
5
00:00:25,819 --> 00:00:27,072
At this momentâ¦
6
00:00:29,564 --> 00:00:31,819
this is me, at my most masochisticâ¦
7
00:00:34,266 --> 00:00:35,869
Bill, it's your baby â¦
8
00:00:43,002 --> 00:00:48,011
I looked dead, didn't. But I wasn't.
but it wasn't for lack of trying, I can tell you that.
9
00:00:49,
ملف ترجمة ل Kill Bill Vol 1 Ftm Divx Wp Daduck Billl
keywords: kill, bill:, vol, 2, 2004, 1, cd, czech, cz, bill, mini, billl,
original filename: Kill Bill: Vol. 2 - 2004 - 1CD - Czech - cz - 34951c8dc34ecaac4eb06684b04fa83a.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,559 --> 00:00:09,880
Pova?uje? m? za sadistu ?
2
00:00:10,400 --> 00:00:12,480
Ne Kiddo...
3
00:00:12,640 --> 00:00:16,519
Cht?l bych v??it, ?e te? jsi
dostate?n? p?i v?dom?...
4
00:00:16,679 --> 00:00:24,239
...abys v?d?la, ?e v m?m chov?n?
nen? nic sadistick?ho..
5
00:00:25,719 --> 00:00:28,280
V t?hle chv?li...
6
00:00:28,920 --> 00:00:31,719
...jsem to j? i m?j cel?...
7
00:00:33,079 --> 00:00:37,320
...masochismus.
Bille, to je tvoje...
8
00:00:42,759 --> 00:00:46,119
Vypadala jsem jako mrtv?, ?e ?
Ale nebyla.
9
00:00:46,320 --> 00:00:49,759
Ur?it? jsem si to n
ملف ترجمة ل Kill Bill Vol 1 Ftm Divx Wp Daduck Billl
keywords: kill, bill, vol, 2, 2004, ned, 5, fps, dvd, billl,
original filename: Kill.Bill.Vol.2.2004.Ned.25fps.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,847 --> 00:00:15,678
Vind je me sadistisch?
2
00:00:17,607 --> 00:00:19,165
Weet je...
3
00:00:19,767 --> 00:00:25,046
... ik geloof graag,
zelfs nu nog...
4
00:00:25,607 --> 00:00:29,156
... dat je beseft dat er niets sadistisch...
5
00:00:29,407 --> 00:00:31,682
... aan m'n daden is.
6
00:00:32,807 --> 00:00:34,638
Op dit moment...
7
00:00:36,087 --> 00:00:37,839
... zie je me...
8
00:00:38,687 --> 00:00:41,201
... op m'n meest masochistische moment.
9
00:00:41,447 --> 00:00:42,800
Bill...
10
00:00:43,727 --> 00:00:45,240
Het is jouw kind...
11
00:00:49,967 --
ملف ترجمة ل Kill Bill Vol 1 Ftm Divx Wp Daduck Billl
keywords: kill, bill:, vol, 2, 2004, 1, cd, polish, pl, bill, billl,
original filename: Kill Bill: Vol. 2 - 2004 - 1CD - Polish - pl - 10374cc9d7c8163d06d16682e955f3c1.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}movie info: MP4 720x304 25.0fps 739.9 MB|/SubEdit b.4060 (http://subedit.com.pl)/
{100}{200}<<Kill Bill Vol.2>>|<<<[2004-DVDRip-H.264]-NewArtRiot>>>
{210}{260}<<<< Synchro: Leepa >>>>
{344}{381}/Uwa?asz mnie za sadyst??
{450}{492}/Wiesz, Szkrabie...
{508}{571}/chcia?bym m?c wierzy?,
{579}{654}/?e nawet teraz|/jeste? na tyle ?wiadoma,
{663}{767}/by wiedzie?, ?e nie ma|/nic sadystycznego
{775}{824}/w moich dzia?aniach.
{843}{873}/W tej chwili...
{931}{970}wspinam si?...
{998}{1066}na wy?yny w?asnego|masochizmu.
{1076}{1104}Bill...
{1135}{1173}to twoje dziecko...
{1295}{1345}/Wygl?da?am na martw?, co?
{1353}{1386}Z?udzenie.
{
ملف ترجمة ل Kill Bill Vol 1 Ftm Divx Wp Daduck Billl
keywords: kill, bill, vol, 1, 2003, 5, ch, cd, 2, waf, billl,
original filename: Kill.Bill.Vol.1.2003.DVDRip.XViD.AC3.5.1CH.CD2-WAF.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{736}{795}ÃÃÃ
{1097}{1137}Ãîæåø äà ñïèø òóê.
{1161}{1213}ÃÃ¥ ìè îòÃåìå îêîëî ìåñåö...
{1277}{1311}äà Ãà ïðà âÿ ìå÷à .
{1344}{1411}Ãðåäëà ãà ì äà ãî ïðåêà ðà ø|â òðåÃèðîâêè.
{2186}{2258}Ãåñåö ïî-êúñÃî
{3531}{3576}Ãà ïðà âèõ òîâà ,
{3625}{3713}çà êîåòî ñå çà êëåõ ïðåä Ãîãà |ïðåäè 28 ãîäèÃè,
{3769}{3856}äà ÃÃ¥ ãî âúðøà îòÃîâî.
{3921}{4015}Ãúçäà äîõ Ãåùî, "êîåòî óáèâà õîðà òà ".
{4057}{4194}Ãñïÿõ â òîâà Ãà ÷èÃà Ãèå.
{4269}{4318}Ãà ïðà âèõ ãî, çà ùîòÃ
ملف ترجمة ل Kill Bill Vol 1 Ftm Divx Wp Daduck Billl
keywords: kill, bill, vol, 2, 2004, ned, 5, fps, dvd, billl,
original filename: Kill.Bill.Vol.2.2004.Ned.25fps.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,847 --> 00:00:15,678
Vind je me sadistisch?
2
00:00:17,607 --> 00:00:19,165
Weet je...
3
00:00:19,767 --> 00:00:25,046
... ik geloof graag,
zelfs nu nog...
4
00:00:25,607 --> 00:00:29,156
... dat je beseft dat er niets sadistisch...
5
00:00:29,407 --> 00:00:31,682
... aan m'n daden is.
6
00:00:32,807 --> 00:00:34,638
Op dit moment...
7
00:00:36,087 --> 00:00:37,839
... zie je me...
8
00:00:38,687 --> 00:00:41,201
... op m'n meest masochistische moment.
9
00:00:41,447 --> 00:00:42,800
Bill...
10
00:00:43,727 --> 00:00:45,240
Het is jouw kind...
11
00:00:49,967 --
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,300 --> 00:00:07,500
Du tycker att jag är sadistisk
2
00:00:10,000 --> 00:00:11,000
Nej, Kiddo.
3
00:00:12,300 --> 00:00:16,700
Jag skulle vilja att du är tillräckligt
medveten, till och med nu,
4
00:00:18,000 --> 00:00:23,800
för att veta att det inte är
något sadistiskt i mina handlingar.
5
00:00:25,300 --> 00:00:26,800
I detta ögonblick...
6
00:00:29,100 --> 00:00:34,000
Det här är jag, i min mer masochistiskta...
7
00:00:33,800 --> 00:00:37,900
Bill! Det är din baby...
8
00:00:42,400 --> 00:00:44,500
Jag såg död ut, eller hur?
9
00:00:45,100 --> 00:00:49,
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:56,487 --> 00:01:58,125
CAPITOLO SEI
2
00:01:58,207 --> 00:02:00,801
MASSACRO A TWO PINES
3
00:17:26,207 --> 00:17:27,720
CAPITOLO SETTE
4
00:17:27,807 --> 00:17:30,924
LA TOMBA SOLITARIA
DI PAULA SCHULTZ
5
00:37:38,167 --> 00:37:40,283
CAPITOLO OTTO
6
00:37:40,367 --> 00:37:43,200
LA CRUDELE SCUOLA DI PAI MEI
7
00:45:16,047 --> 00:45:17,116
Maestro...
8
00:45:18,887 --> 00:45:20,525
II tuo mandarino è pessimo.
9
00:45:21,447 --> 00:45:24,359
Fa soffrire le mie orecchie.
Ragli come un'asina!
10
00:45:25,127 --> 00:45:27,197
Non parlare se non mi rivolgo a te.
11
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{102}{165}<<T?umaczenie: Jolo>>|dzoli@op.pl
{165}{215}<<Korekta: Wolverine>>
{215}{295}<<KinoMania SubGroup>>|subgroup.kinomania.org
{371}{457}Uwa?asz mnie za sadyst??
{472}{525}Nie Kiddo...
{529}{629}Chcia?bym wierzy?, ?e nawet teraz|jeste? wystarczaj?co przytomna...
{633}{831}?eby? wiedzia?a, ?e nie ma nic z sadyzmu|w moim zachowaniu.
{869}{937}W tej chwili...
{953}{1027}...to ja i m?j ca?y...
{1062}{1172}-...masochizm.|- Bill, to twoje dziec...
{1315}{1401}Wygl?da?am na martw?, prawda?|Ale nie by?am.
{1405}{1496}Ale na pewno nie z braku ch?ci.
{1500}{1667}Ostatnia kula Billa wprowadzi?a mnie w ?pi?czk?,|w kt?rej le?a?am cztery lata.
{
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,900 --> 00:00:16,300
¿Te parezco sádico?
2
00:00:17,700 --> 00:00:20,100
¿Sabes, nena...?
3
00:00:20,200 --> 00:00:25,400
Quisiera creer que estás
tan alerta, aún ahora...
4
00:00:26,400 --> 00:00:32,100
como para saber que no hay
nada sádico en mis acciones.
5
00:00:33,600 --> 00:00:35,900
En este momento...
6
00:00:37,300 --> 00:00:39,000
éste soy yo...
7
00:00:40,000 --> 00:00:42,700
lo más masoquista que puedo ser.
8
00:00:42,800 --> 00:00:44,100
Bill...
9
00:00:45,300 --> 00:00:46,800
es tu bebé...
10
00:00:51,800 --> 00:00:53,700
ParecÃa que estaba
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{25}movie info: XVID 512x224 25.0fps 699.8 MB|/SubEdit b.3890 (http://alfa.icis.pcz.czest.pl/~subedit)/
{27}{131}"Zemsta smakuje najlepiej na ch?odno"
{401}{}T-umaczenie: Jolo <sir_jolo@poczta.fm>.
{502}{600}<< KinoMania SubGroup >>
{602}{700}http://kinomania.no-ip.info.
{1025}{1115}My?lisz, ?e jestem sadyst??
{1275}{1399}Za?o?? si?, ?e m?g?bym teraz usma?y? jajko|na twojej g?owie..
{1400}{1471}jakbym chcia?.
{1500}{1566}Nie ma?a...
{1600}{1746}Chcia?bym wierzy?, ?e nawet teraz|jeste? wystarczaj?co przytomna
{1750}{1893}?eby? wiedzia?a, ?e nie ma nic z sadyzmu...|w moim zachowaniu.
{1900}{1989}Mo?e w stosunku do innych.
{2075}{2152}Ale
ملف ترجمة ل Kill Bill Vol 1 Ftm Divx Wp Daduck Billl
keywords: kill, bill:, vol, 1, 2003, cd, czech, cz, bill, retail, billl,
original filename: Kill Bill: Vol. 1 - 2003 - 1CD - Czech - cz - 09654dc3e468cd5285ad09059983ebe8.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{995}{1103}"Pomsta chutn? nejl?pe serv?rovan? za studena."
{1970}{2010}Mysl??, ?e jsem sadista?
{2178}{2317}Vsad?m se,|?e bych te? mohl na tvoj? hlav? usma?it vaj??ko...
{2357}{2393}...kdybych cht?l.
{2435}{2471}Ne mal?...
{2539}{2595}Cht?l bych v??it...
{2617}{2673}...?e i te? je?t? dostate?n? vn?m??...
{2689}{2827}...abys v?d?la, ?e na m?m chov?n? nen?|nic sadistick?ho.
{2868}{2935}Mo?n? ve vztahu k jin?m...
{3018}{3063}...ale k tob? ne.
{3132}{3200}Ne zlato, te? ne.
{3270}{3308}To jsem j?...
{3352}{3383}...a m?j cel?...
{3413}{3442}...masochizmus.
{3442}{3533}Bille, je to tvoje d?t??
{3792}{3890}K I L L|B I L L
{7382}{7480}Ka
ملف ترجمة ل Kill Bill Vol 1 Ftm Divx Wp Daduck Billl
keywords: kill, bill, vol, 1, 2003, 5, ch, cd, waf, billl,
original filename: Kill.Bill.Vol.1.2003.DVDRip.XViD.AC3.5.1CH.CD1-WAF.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1000}{1065}"ÃòìúùåÃèåòî ñå êîÃñóìèðà ñòóäåÃî"
{1065}{1125}"ÃòìúùåÃèåòî ñå êîÃñóìèðà ñòóäåÃî"|Ãòà ðà ÃëèÃãîÃñêà ïîñëîâèöÃ
{1971}{2009}Ãìÿòà ø ëè ìå çà ñà äèñò?
{2221}{2332}Ãåãà ìîãà äà èçïúðæà ÿéöå|Ãà ãëà âà òà òè,
{2353}{2390}à êî èñêà õ.
{2439}{2470}ÃÃà åø ëè, ìà ëêà òà ...
{2547}{2659}ÃÃ¥ ìè ñå äà âÿðâà ì,|֌ ñè Ãà ÿñÃî, äîðè ñåãà ,
{2691}{2791}֌ Ãÿìà è êà ïêà ñà äèçúì|â ìîèòå äåéñòâèÿ.
{2868}{2966}Ãîæå áè, ñïðÿìî äðóãèòå
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{950}{988}Ãìÿòà ø ëè ìå çà ñà äèñò?
{1200}{1311}Ãáçà ëà ãà ì ñå, ֌ äîñåãà ìîæåõ äà èçïúðæà |ÿéöå Ãà ãëà âà òà òè,
{1332}{1358}à êî èñêà õ.
{1418}{1449}Ãî Ãèäî,
{1526}{1627}ùå ìè ñå äà âÿðâà ì, äîðè ñåãà ,|֌ ñè Ãà ÿñÃî ñ òîâà ,
{1670}{1770}֌ Ãÿìà è êà ïêà ñà äèçúì â ìîèòå äåéñòâèÿ...
{1846}{1945}Mîæå áè, ñïðÿìî äðóãèòå |Ãåùà ñòÃè à ìà òüîðè.
{1989}{2032}Ãî ÃÃ¥ è ñïðÿìî òåá.
{2124}{2235}Ãî çÃà åø ëè Ãèäî, |òî÷Ãî â òîçè ìîìåÃò
ملف ترجمة ل Kill Bill Vol 1 Ftm Divx Wp Daduck Billl
keywords: kill, bill:, vol, 1, 2003, cd, english, en, bill, jc, shitbusters, billl,
original filename: Kill Bill: Vol. 1 - 2003 - 1CD - English - en - bd80a917eda79537aa5dd2cf41c32e9a.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:22,796 --> 00:01:24,787
Do you find me sadistic?
2
00:01:31,671 --> 00:01:32,763
You know...
3
00:01:33,607 --> 00:01:37,976
...I'll bet I could fry an egg
On your head right now...
4
00:01:38,779 --> 00:01:40,371
...if I wanted to.
5
00:01:42,482 --> 00:01:44,074
You know, kiddo.
6
00:01:46,686 --> 00:01:48,483
...I'd like to believe...
7
00:01:49,322 --> 00:01:52,382
...you're aware enough, even now...
8
00:01:52,893 --> 00:01:58,763
...to know that there is nothing
sadistic in my actions.
9
00:02:00,333 --> 00:02:04,736
Maybe towards those other jokers...
10
00:02:0
ملف ترجمة ل Kill Bill Vol 1 Ftm Divx Wp Daduck Billl
keywords: kill, bill:, vol, 1, 2003, cd, czech, cz, bill, dvdscr, od, billl,
original filename: Kill Bill: Vol. 1 - 2003 - 1CD - Czech - cz - df617a0873650a02635fb47373619bc4.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{56}{205}"Pomsta chutn? nejl?pe serv?rovan? na studeno"|Star? Klingonsk? po?ekadlo.
{1016}{1048}Mysl??, ?e jsem sadista?
{1231}{1370}Vsad?m se,|?e bych te? mohl na tvoj? hlav? usma?it vaj??ko
{1405}{1429}Kdybych cht?l.
{1489}{1518}Ne mal?...
{1592}{1692}Cht?l bych v??it, ?e i te?|je?t? dostate?n? vn?m??
{1729}{1830}Abys v?d?la, ?e na m?m chov?n? nen?|nic sadistick?ho.
{1854}{1945}Mo?n? ve vztahu k jin?m
{1964}{2018}Ale k tob? ne
{2189}{2258}Ne zlato, te? ne
{2334}{2408}To jsem j? a m?j cel?
{2456}{2573}- Masochizmus...|- Bille, je to tvoje d?t?
{6436}{6534}Kapitola Prvn?
{7257}{7278}U? jdu!
{7310}{7351}Nem??u uv??it,?e jsi
ملف ترجمة ل Kill Bill Vol 1 Ftm Divx Wp Daduck Billl
keywords: kill, bill:, vol, 1, 2003, cd, czech, cz, bill, dice, billl,
original filename: Kill Bill: Vol. 1 - 2003 - 1CD - Czech - cz - 2fcb812cc000f34bb4e4d7128ceb791a.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,040 --> 00:00:08,000
"Pomsta chutn? nejl?pe serv?rovan? na studeno"
Star? Klingonsk? po?ekadlo.
2
00:00:40,440 --> 00:00:41,720
Mysl??, ?e jsem sadista?
3
00:00:49,040 --> 00:00:54,600
Vsad?m se,
?e bych te? mohl na tvoj? hlav? usma?it vaj??ko
4
00:00:56,000 --> 00:00:56,960
Kdybych cht?l.
5
00:00:59,360 --> 00:01:00,520
Ne mal?...
6
00:01:03,480 --> 00:01:07,480
Cht?l bych v??it, ?e i te?
je?t? dostate?n? vn?m??
7
00:01:08,960 --> 00:01:13,000
Abys v?d?la, ?e na m?m chov?n? nen?
nic sadistick?ho.
8
00:01:13,960 --> 00:01:17,600
Mo?n? ve vztahu k jin?m
9
00:01:18,360 -
ملف ترجمة ل Kill Bill Vol 1 Ftm Divx Wp Daduck Billl
keywords: kill, bill, vol, 2, 1080, p, oar, dts, x26, 4, esir, slo, billl,
original filename: da46ee8c9211975846a3dc009912f195.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,440 --> 00:00:15,200
Se ti zdi, da sem sadist?
2
00:00:17,240 --> 00:00:18,800
Veš, mala...
3
00:00:19,480 --> 00:00:21,040
...želel bi verjeti,...
4
00:00:22,480 --> 00:00:24,200
da si še vedno dovolj prisebna,
5
00:00:25,320 --> 00:00:30,840
...da veš, da ni nièesar sadistiènega
v mojih dejanjih.
6
00:00:32,520 --> 00:00:33,960
Ta trenutek...
7
00:00:36,240 --> 00:00:41,040
...sem še najbolj mazohistièen...
8
00:00:41,040 --> 00:00:44,960
Bill...
To je tvoj otrok.
9
00:00:49,680 --> 00:00:52,880
Izgledala sem mrtva, kajne? A nisem bila.
10
00:00:53,280 -->
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{950}{988}Ãìÿòà ø ëè ìå çà ñà äèñò?
{1200}{1311}Ãáçà ëà ãà ì ñå, ֌ äîñåãà ìîæåõ äà èçïúðæà |ÿéöå Ãà ãëà âà òà òè,
{1332}{1358}à êî èñêà õ.
{1418}{1449}Ãî Ãèäî,
{1526}{1627}ùå ìè ñå äà âÿðâà ì, äîðè ñåãà ,|֌ ñè Ãà ÿñÃî ñ òîâà ,
{1670}{1770}֌ Ãÿìà è êà ïêà ñà äèçúì â ìîèòå äåéñò&Atil