Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Kevin And Perry Go Large is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
نتائج البحث في ملفات الترجمة عن : Kevin And Perry Go Large على صلة:
ملف ترجمة ل Kevin And Perry Go Large
keywords: kevin, perry, go, large, 2000, 2, 5, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 24869-Kevin_&_Perry_Go_Large_(2000)-25_FPS.srt
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,308 --> 00:00:18,727
En el año de nuestro señor 1536
2
00:00:18,894 --> 00:00:24,608
La reina Ana Bolena de Inglaterra
fue encontrada culpable de alta traicion
3
00:00:27,277 --> 00:00:30,781
Su sentencia fue la muerte.
4
00:01:17,369 --> 00:01:19,955
Por favor no me mates.
5
00:01:20,122 --> 00:01:23,584
Se desperdiciaria mi hermoso cuerpo.
6
00:01:23,750 --> 00:01:26,795
Tengo muchos años
de sexo por delante.
7
00:01:26,962 --> 00:01:31,842
Por que cortarme la cabeza
cuando podrias desnudarme...
8
00:01:32,009 --> 00:01:35,679
Y ver mi " osito ".
9
00:01:35,846 -->
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{411}{629}Ljeta Gospodnjeg 1536. kraljica|Ana Bolen je optužena za izdaju.
{734}{789}Osuðena je na smrt.
{795}{1895}{C:$FF0000}{y:ib} B & M |{C:$FF0000}{y:b} movies
{1917}{1976}Molim te nemoj me|pogubiti.
{1987}{2071}To je traæenje mog divnog|ženskog tijela.
{2080}{2139}Ãekaju me joÅ¡ godine|kresanja.
{2164}{2275}Zašto da mi odrežeš glavu kad|mi možeš zadignuti haljinu i
{2286}{2345}pogledati moju žensku robu.
{2399}{2444}Neæu te ubiti.
{2539}{2617}Gospodine, dugujem vam|kresanje.
{2769}{2805}Veliki!
{2956}{2995}Kevine?
{3073}{3157}Kako ide domaæi?|-Dobro, dok nisi došla.
{3227}{3280}Ponesi ovaj svinjac kad budeš|silazio,
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,340 --> 00:00:18,729
In het jaar onzes Heren 1536...
2
00:00:18,900 --> 00:00:24,611
werd de Engelse koningin Anna Boleyn
schuldig bevonden aan hoogverraad.
3
00:00:27,300 --> 00:00:30,816
Ze kreeg de doodstraf.
4
00:01:17,383 --> 00:01:19,977
Breng me niet ter dood.
5
00:01:20,143 --> 00:01:23,613
Dat zou zonde zijn
van mijn mooie lijf.
6
00:01:23,783 --> 00:01:26,820
Ik kan nog jaren geneukt worden.
7
00:01:26,983 --> 00:01:31,852
Waarom zou jij m'n hoofd afhakken
als gij m'n jurk kunt optillen...
8
00:01:32,023 --> 00:01:35,698
en tussen m'n benen kunt gluren ?
9
00:
Advertisement:
------------
------------
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1475}{1623}Roku Pa?skiego 1536, kr?lowa Anglii Anna Boleyn|zosta?a uznana winn? zdrady...
{1750}{1830}...wyrokiem by?a ?mier?.
{3000}{3074}Prosz? mnie nie zabija?...
{3075}{3174}By?aby to taka strata...|mojego pi?knego kobiecego cia?a.
{3175}{3320}Zosta?y mi jeszcze lata bzykania...|Po co ?cina? mi g?ow?, skoro mog?abym...
{3325}{3449}podnie?? sukienk? i...|zajrza?by? w moj? kobiec? g??bin?...
{3500}{3569}Nie zabij? ci?!
{3650}{3728}Jestem mu winna lask?.
{3875}{3938}Nieee!
{4050}{4099}Kevin?
{4100}{4158}Kevin!
{4160}{4284}- Jak idzie twoja praca domowa?|- Dobrze, p?ki nie przysz?a?!
{4315}{4378}Posprz?taj ten ba?agan|zanim zejdziesz na
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,340 --> 00:00:18,729
à ëåòî ãîñïîäÃÃ¥ 1536
2
00:00:18,900 --> 00:00:24,611
êðà ëèöà òà Ãà ÃÃãëèÿ ÃÃÃÃ
Ãîëèà áåøå îáâèÃÃ¥Ãà â èçìÿÃÃ
3
00:00:27,300 --> 00:00:30,816
è îñúäåÃà Ãà ñìúðò.
4
00:01:17,383 --> 00:01:19,977
Ãîëÿ âè, ÃÃ¥ ìå óáèâà éòå.
5
00:01:20,143 --> 00:01:23,613
ÃÃ¥ çà òðèâà éòå òîâà õóáà âî æåÃñêî òÿëî.
6
00:01:23,783 --> 00:01:26,820
Ãîëêîâà ñåêñ èìà îùå â Ãåãî.
7
00:01:26,983 --> 00:01:31,852
Ãà ùî äà ìè îòñè÷à òå ãëÃ
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,340 --> 00:00:18,729
à ëåòî ãîñïîäÃÃ¥ 1536
2
00:00:18,900 --> 00:00:24,611
êðà ëèöà òà Ãà ÃÃãëèÿ ÃÃÃÃ
Ãîëèà áåøå îáâèÃÃ¥Ãà â èçìÿÃÃ
3
00:00:27,300 --> 00:00:30,816
è îñúäåÃà Ãà ñìúðò.
4
00:01:17,383 --> 00:01:19,977
Ãîëÿ âè, ÃÃ¥ ìå óáèâà éòå.
5
00:01:20,143 --> 00:01:23,613
ÃÃ¥ çà òðèâà éòå òîâà õóáà âî æåÃñêî òÿëî.
6
00:01:23,783 --> 00:01:26,820
Ãîëêîâà ñåêñ èìà îùå â Ãåãî.
7
00:01:26,983 --> 00:01:31,852
Ãà ùî äà ìè îòñè÷à òå ãëÃ
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{850}{998}Roku Pa?skiego 1536, kr?lowa Anglii Anna Boleyn|zosta?a uznana winn? zdrady...
{1125}{1205}...wyrokiem by?a ?mier?.
{2375}{2449}Prosz? mnie nie zabija?...
{2450}{2549}By?aby to taka strata...|mojego pi?knego kobiecego cia?a.
{2550}{2695}Zosta?y mi jeszcze lata bzykania...|Po co ?cina? mi g?ow?, skoro mog?abym...
{2700}{2824}podnie?? sukienk? i...|zajrza?by? w moj? kobiec? g??bin?...
{2875}{2944}Nie zabij? ci?!
{3025}{3103}Jestem mu winna lask?.
{3249}{3312}Nie!
{3424}{3473}Kevin?
{3474}{3532}Kevin!
{3534}{3658}- Jak idzie twoja praca domowa?|- Dobrze, p?ki nie przysz?a?!
{3689}{3752}Posprz?taj ten ba?agan|zanim zejdziesz na d??,
ملف ترجمة ل Kevin And Perry Go Large
keywords: jersey, girl, 2004, 1, cd, czech, cz, kevin, and, perry, go, large, dvdxvid, idn,
original filename: Jersey Girl - 2004 - 1CD - Czech - cz - a7f71cc1d19b809b0b963e6f5be7d254.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0}{1}25fps =)
{1}{2}Kevin & Perry Go Large [2000]|titulky pro rip od iDN|735028678MB - 118997frames
{390}{450}L?ta p?n? 1536...
{455}{597}byla kr?lovna Anglie, Anna Boleyn,|shled?na vinnou z velezrady.
{665}{752}Byla odsouzena k smrti.
{1917}{1982}Pros?m, nepopravujte mne.
{1985}{2072}Necht?jte zpusto?it, ?ensk? t?lo m?.
{2077}{2152}Nechci se ?oust?n? vzd?ti.
{2157}{2277}Pro? st?nat hlavu mi, kdy?|m??ete zvednout sukni mou...
{2282}{2375}a na prcinku pohled?t?
{2377}{2440}Tak j? nezabiju t?.
{2560}{2660}Pane, mrd dlu??m v?m.
{3070}{3180}- Jde ti dom?c? ?kol?|- ?lo to, ne? jsi p?i?la ty.
{3222}{3370}- A? to dod?l??, tak vynes ten svin??k
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
00:00:01:movie info: 576x304 25fps 698.8 MB|/SubEdit b.3823 (http://subedit.xx.pl)/
00:00:15:Roku Pa?skiego 1536, kr?lowa Anglii Anna Boleyn
00:00:18:zosta?a uznana winn? zdrady
00:00:27:wyrokiem by?a ?mier?.
00:01:16:- Prosz? mnie nie zabija?...
00:01:19:By?aby to taka strata... |mojego pi?knego kobiecego cia?a
00:01:23:Zosta?y mi jeszcze lata bzykania...
00:01:26:Po co ?cina? mi g?ow?, skoro mog?abym...
00:01:29:podnie?? sukienk? i...
00:01:31:zajrza?by? w moj? kobiec? g?ebin?...
00:01:36:- Teraz ci? nie zabij?!
00:01:42:- Jestem ci winna lask?.
00:01:51:JAKI WIELKI!!!!
00:01:58:- Kevin?
00:02:00:Kevin!
00:02:03:Jak idzie twoja praca domowa?|- Dobrze, p?ki nie przysz?a?!
00
ملف ترجمة ل Kevin And Perry Go Large
keywords: kevin, and, perry, go, large, fin, 2, 5, fps, 2000,
original filename: Kevin And Perry Go Large - Fin - 25fps - 2000.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{387}{435}Armon vuonna 1536 -
{440}{582}Englannin kuningatar Anne Boleyn |todettiin syylliseksi maanpetoksesta.
{667}{737}Hänen rangaistuksensa oli kuolema.
{1902}{1967}Ole kiltti äläkä teloita minua.
{1970}{2057}Tappamiseni vain hukkaa täysin |sen hyödyn mitä minun vartalostani voi saada
{2062}{2137}Olen niin nuori, että voin naida vielä vuosia!
{2142}{2262}Miksi katkaisisit pääni,
{2267}{2360}kun voit nostaa hamettani |ja katsoa kiinteää peppuani...
{2362}{2425}VAU! En aio tappaa sinua!
{2545}{2645}Olen sinulle panon velkaa!
{2755}{2792}Onpa se iso!
{3055}{3165}Miten läksysi edistyvät?|- Hyvin ennenkuin tulit häiritsemÃ
ملف ترجمة ل Kevin And Perry Go Large
keywords: kevin, and, perry, go, large, 2000, int, tide, nfo, hebrew, subtitle,
original filename: Kevin.And.Perry.Go.Large.2000.DVDRip.XviD.iNT-TiDE.[NFO.Hebrew.Subtitle].zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
ShLoMi-DooM ???? ?????? ???? ?"?
! ?????? ????? !
2
00:00:16,000 --> 00:00:19,000
,???? 1536 ??????''
3
00:00:18,900 --> 00:00:23,700
,???? ??????, ?? ??????''
????? ???? ?????? ??????
4
00:00:26,900 --> 00:00:30,500
''.??????? ?????''
5
00:01:17,200 --> 00:01:19,200
.???, ?? ????? ???? ?????
6
00:01:19,900 --> 00:01:21,300
...??? ????? ??
7
00:01:21,500 --> 00:01:23,300
.???? ???? ???? ???
8
00:01:23,700 --> 00:01:26,000
????? ?? ???
.???? ?? ??????
9
00:01:26,900 --> 00:01:29,500
???? ????? ?? ????
...??? ???? ????
10
00:01:29,900 --> 00:
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
00:00:01:movie info: 576x304 25fps 698.8 MB|/SubEdit b.3823 (http://subedit.xx.pl)/
00:00:15:Roku Pa?skiego 1536, kr?lowa Anglii Anna Boleyn
00:00:18:zosta?a uznana winn? zdrady
00:00:27:wyrokiem by?a ?mier?.
00:01:16:- Prosz? mnie nie zabija?...
00:01:19:By?aby to taka strata... |mojego pi?knego kobiecego cia?a
00:01:23:Zosta?y mi jeszcze lata bzykania...
00:01:26:Po co ?cina? mi g?ow?, skoro mog?abym...
00:01:29:podnie?? sukienk? i...
00:01:31:zajrza?by? w moj? kobiec? g?ebin?...
00:01:36:- Teraz ci? nie zabij?!
00:01:42:- Jestem ci winna lask?.
00:01:51:JAKI WIELKI!!!!
00:01:58:- Kevin?
00:02:00:Kevin!
00:02:03:Jak idzie twoja praca domowa?|- Dobrze, p?ki nie przysz?a?!
00
ملف ترجمة ل Kevin And Perry Go Large
keywords: kevin, and, perry, go, large, 2, 5, fps, 2000, divxnurkka, net, fin,
original filename: Kevin And Perry Go Large - 25fps - 2000 - divxnurkka.net.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{387}{435}Armon vuonna 1536 -
{440}{582}Englannin kuningatar Anne Boleyn |todettiin syylliseksi maanpetoksesta.
{667}{737}Hänen rangaistuksensa oli kuolema.
{1902}{1967}Ole kiltti äläkä teloita minua.
{1970}{2057}Tappamiseni vain hukkaa täysin |sen hyödyn mitä minun vartalostani voi saada
{2062}{2137}Olen niin nuori, että voin naida vielä vuosia!
{2142}{2262}Miksi katkaisisit pääni,
{2267}{2360}kun voit nostaa hamettani |ja katsoa kiinteää peppuani...
{2362}{2425}VAU! En aio tappaa sinua!
{2545}{2645}Olen sinulle panon velkaa!
{2755}{2792}Onpa se iso!
{3055}{3165}Miten läksysi edistyvät?|- Hyvin ennenkuin tulit häiritsemÃ
ملف ترجمة ل Kevin And Perry Go Large
keywords: kevin, and, perry, go, large, 2000, fps, 2, 5,
original filename: Kevin And Perry Go Large (2000) FPS 25,000.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{387}{435}Armon vuonna 1536 -
{440}{582}Englannin kuningatar Anne Boleyn |todettiin syylliseksi maanpetoksesta.
{667}{737}Hänen rangaistuksensa oli kuolema.
{1902}{1967}Ole kiltti äläkä teloita minua.
{1970}{2057}Tappamiseni vain hukkaa täysin |sen hyödyn mitä minun vartalostani voi saada
{2062}{2137}Olen niin nuori, että voin naida vielä vuosia!
{2142}{2262}Miksi katkaisisit pääni,
{2267}{2360}kun voit nostaa hamettani |ja katsoa kiinteää peppuani...
{2362}{2425}VAU! En aio tappaa sinua!
{2545}{2645}Olen sinulle panon velkaa!
{2755}{2792}Onpa se iso!
{3055}{3165}Miten läksysi edistyvät?|- Hyvin ennenkuin tulit häiritsemÃ
ملف ترجمة ل Kevin And Perry Go Large
keywords: kevin, perry, go, large, hebrew, a??, ??a??a????a??, ??a??a????a??, ??, u, uo??, ??, uoao, ??, uo??,
original filename: 5356-Kevin Perry Go Large ( Hebrew - עברית ).zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{792}{866},áùðú 1536 ìñôéøä"
{870}{990},îìëú à ðâìéä, à ï áåìééï"|ðîöà ä à ùîä ááâéãä áîåìãú
{1070}{1162}".åðéãåðä ìîååú"
{2328}{2378}.à ðà , à ì úåöéà à åúé ìäåøâ
{2396}{2432}...æäå áæáåæ ùì
{2436}{2480}.äâåó äðùé äðà ä ùìé
{2490}{2548}îöôåú ìé òåã|.ùðéà ùì æéåðéÃ
{2572}{2636}îãåò úëøåú à ú øà ùé|...ùòä ùà úä éëåì
{2646}{2684}ìäôùéì à ú äùîìä ùìé
{2694}{2746}.åìäáéè áçì÷ äúçúåï ä÷ãîé ùìé
{2812}{2856}.ìà à äøåâ à åúê
{2974}{3032}.à ðé çáä ìê Ã
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
00:00:16:Roku Pa?skiego 1536, kr?lowa Anglii Anna Boleyn
00:00:19:zosta?a uznana winn? zdrady
00:00:28:wyrokiem by?a ?mier?.
00:01:17:- Prosz? mnie nie zabija?...
00:01:20:By?aby to taka strata... |mojego pi?knego kobiecego cia?a
00:01:24:Zosta?y mi jeszcze lata bzykania...
00:01:27:Po co ?cina? mi g?ow?, skoro mog?abym...
00:01:30:podnie?? sukienk? i...
00:01:32:zajrza?by? w moj? kobiec? g?ebin?...
00:01:37:- Nie zabij? ci?!
00:01:43:- Jestem mu winna lask?.
00:01:52:NIEEEE!!!!
00:01:59:- Kevin?
00:02:01:Kevin!
00:02:04:Jak idzie twoja praca domowa?|- Dobrze, p?ki nie przysz?a?!
00:02:10:Posprz?taj ten ba?agan|zanim zejdziesz na d?l, prosz?.
00:02:13:- Nie jestem twoim niewo
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,340 --> 00:00:18,729
In het jaar onzes Heren 1536...
2
00:00:18,900 --> 00:00:24,611
werd de Engelse koningin Anna Boleyn
schuldig bevonden aan hoogverraad.
3
00:00:27,300 --> 00:00:30,816
Ze kreeg de doodstraf.
4
00:01:17,383 --> 00:01:19,977
Breng me niet ter dood.
5
00:01:20,143 --> 00:01:23,613
Dat zou zonde zijn
van mijn mooie lijf.
6
00:01:23,783 --> 00:01:26,820
Ik kan nog jaren geneukt worden.
7
00:01:26,983 --> 00:01:31,852
Waarom zou jij m'n hoofd afhakken
als gij m'n jurk kunt optillen...
8
00:01:32,023 --> 00:01:35,698
en tussen m'n benen kunt gluren ?
9
00:
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
00:00:16:Roku Pa?skiego 1536, kr?lowa Anglii Anna Boleyn
00:00:20:zosta?a uznana winn? zdrady
00:00:28:wyrokiem by?a ?mier?.
00:01:17:- Prosz? mnie nie zabija?...
00:01:20:By?aby to taka strata... |mojego pi?knego kobiecego cia?a
00:01:24:Zosta?y mi jeszcze lata bzykania...|Po co ?cina? mi g?ow?, skoro mog?abym...
00:01:30:podnie?? sukienk? i...|zajrza?by? w moj? kobiec? g?ebin?...
00:01:37:- Nie zabij? ci?!
00:01:43:- Jestem mu winna lask?.
00:01:52:NIEEEE!!!!
00:01:59:- Kevin?
00:02:01:Kevin!
00:02:04:Jak idzie twoja praca domowa?|- Dobrze, p?ki nie przysz?a?!
00:02:10:Posprz?taj ten ba?agan|zanim zejdziesz na d?l, prosz?.
00:02:13:- Nie jestem twoim niewolnikiem!|- Kevin! Ni
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
00:00:59:Roku Pa?skiego 1536, kr?lowa Anglii Anna Boleyn
00:01:02:zosta?a uznana winn? zdrady
00:01:11:wyrokiem by?a ?mier?.
00:02:00:- Prosz? mnie nie zabija?...
00:02:03:By?aby to taka strata... |mojego pi?knego kobiecego cia?a
00:02:07:Zosta?y mi jeszcze lata bzykania...
00:02:10:Po co ?cina? mi g?ow?, skoro mog?abym...
00:02:13:podnie?? sukienk? i...
00:02:15:zajrza?by? w moj? kobiec? g?ebin?...
00:02:20:- Nie zabij? ci?!
00:02:26:- Jestem mu winna lask?.
00:02:35:NIEEEE!!!!
00:02:42:- Kevin?
00:02:44:Kevin!
00:02:47:Jak idzie twoja praca domowa?|- Dobrze, p?ki nie przysz?a?!
00:02:53:Posprz?taj ten ba?agan|zanim zejdziesz na d?l, prosz?.
00:02:56:- Nie jestem twoim niewo
ملف ترجمة ل Kevin And Perry Go Large
keywords: kevin, perry, go, large, 2000, 1, cd, hungarian, hu, and, dvd, rip, rets,
original filename: Kevin & Perry Go Large - 2000 - 1CD - Hungarian - hu - 4168a8df9073285b8720e604253093cd.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,375 --> 00:00:18,605
<i>Az ?r 1536. esztendej?ben</i>
2
00:00:18,935 --> 00:00:23,406
<i>Boleyn Anna b?n?snek tal?ltatott
fels?g?rul?s v?tk?ben.</i>
3
00:00:27,895 --> 00:00:30,648
<i>Hal?lra ?t?lt?k.</i>
4
00:01:17,175 --> 00:01:19,405
K?rem, ne fejezzen le.
5
00:01:19,735 --> 00:01:22,613
Nagy k?r lenne
gy?ny?r? testem?rt.
6
00:01:23,575 --> 00:01:25,805
Annyi ?v kamatyol?s ut?n.
7
00:01:26,775 --> 00:01:30,609
Ahelyett, hogy lev?gn? a fejem,
hajtsa fel a szokny?mat,
8
00:01:30,935 --> 00:01:33,165
?s n?zze meg a buksz?mat.
9
00:01:36,375 --> 00:01:37,967
Dehogy ?l?m
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,340 --> 00:00:18,729
à ëåòî ãîñïîäÃÃ¥ 1536
2
00:00:18,900 --> 00:00:24,611
êðà ëèöà òà Ãà ÃÃãëèÿ ÃÃÃÃ
Ãîëèà áåøå îáâèÃÃ¥Ãà â èçìÿÃÃ
3
00:00:27,300 --> 00:00:30,816
è îñúäåÃà Ãà ñìúðò.
4
00:01:17,383 --> 00:01:19,977
Ãîëÿ âè, ÃÃ¥ ìå óáèâà éòå.
5
00:01:20,143 --> 00:01:23,613
ÃÃ¥ çà òðèâà éòå òîâà õóáà âî æåÃñêî òÿëî.
6
00:01:23,783 --> 00:01:26,820
Ãîëêîâà ñåêñ èìà îùå â Ãåãî.
7
00:01:26,983 --> 00:01:31,852
Ãà ùî äà ìè îòñè÷à òå ãëÃ
ملف ترجمة ل Kevin And Perry Go Large
keywords: kevin, perry, go, large, 2000, 2, 3, 9, 7, fps,
original filename: 53576-Kevin_&_Perry_Go_Large_(2000)-23_97_FPS.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{100}{250}Traducerea si adaptarea|by_PluG|hitman66000@yahoo.com
{387}{435}In anul 1536
{440}{582}regina Anna Boleyn a Angliei|a fost gasita vinovata de inalta tradare.
{667}{737}Sentinta era condamnarea la moarte.
{1902}{1967}Te rog nu ma omori.
{1970}{2057}Va fi o mare pierdere|a unui corp de femeie asa frumos.
{2062}{2137}Si mai am atata de trait!
{2142}{2262}De ce sa-mi tai capul cand,
{2267}{2360}poti sa-mi ridici fusta|si sa-mi privesti fundul cel grasun...
{2362}{2425}WOW! Nu te voi omori!
{2545}{2645}Acum iti voi face o felatie!
{2755}{2792}Asta e!
{3055}{3165}Cum merge cu invatatul?|- Bine, pana ai venit tu!
{3207}{3355}Curata mizeria asta, te rog?|- Nu sunt sclavul ta
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
00:00:15:Roku Pa?skiego 1536, kr?lowa Anglii Anna Boleyn
00:00:18:zosta?a uznana winn? zdrady
00:00:27:wyrokiem by?a ?mier?.
00:01:16:- Prosz? mnie nie zabija?...
00:01:19:By?aby to taka strata... |mojego pi?knego kobiecego cia?a
00:01:23:Zosta?y mi jeszcze lata bzykania...
00:01:26:Po co ?cina? mi g?ow?, skoro mog?abym...
00:01:29:podnie?? sukienk? i...
00:01:31:zajrza?by? w moj? kobiec? g?ebin?...
00:01:36:- Nie zabij? ci?!
00:01:42:- Jestem mu winna lask?.
00:01:51:NIEEEE!!!!
00:01:58:- Kevin?
00:02:00:Kevin!
00:02:03:Jak idzie twoja praca domowa?|- Dobrze, p?ki nie przysz?a?!
00:02:09:Posprz?taj ten ba?agan|zanim zejdziesz na d?l, prosz?.
00:02:12:- Nie jestem twoim niewo
ملف ترجمة ل Kevin And Perry Go Large
keywords: 1363, kevin, perry, go, large, 2000, 2, 5, fps, and, largee,
original filename: 13634-Kevin_&_Perry_Go_Large_(2000)-25_FPS.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{387}{435}Armon vuonna 1536 -
{440}{582}Englannin kuningatar Anne Boleyn |todettiin syylliseksi maanpetoksesta.
{667}{737}H?nen rangaistuksensa oli kuolema.
{1902}{1967}Ole kiltti ?l?k? teloita minua.
{1970}{2057}Tappamiseni vain hukkaa t?ysin |sen hy?dyn mit? minun vartalostani voi saada
{2062}{2137}Olen niin nuori, ett? voin naida viel? vuosia!
{2142}{2262}Miksi katkaisisit p??ni,
{2267}{2360}kun voit nostaa hamettani |ja katsoa kiinte?? peppuani...
{2362}{2425}VAU! En aio tappaa sinua!
{2545}{2645}Olen sinulle panon velkaa!
{2755}{2792}Onpa se iso!
{3055}{3165}Miten l?ksysi edistyv?t?|- Hyvin ennenkuin tulit h?iritsem??n!
{3207}{3355}Siivoathan t?m?n sotkun?|- Min? en ole si
ملف ترجمة ل Kevin And Perry Go Large
keywords: 1363, kevin, perry, go, large, 2000, 2, 5, fps, and, largee,
original filename: 13634-Kevin_&_Perry_Go_Large_(2000)-25_FPS.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2240}{2300}In het jaar onzes Heren 1536...
{2305}{2447}werd de Engelse koningin Anna Boleyn|schuldig bevonden aan hoogverraad.
{2515}{2602}Ze kreeg de doodstraf.
{3767}{3832}Breng me niet ter dood.
{3835}{3922}Dat zou zonde zijn|van mijn mooie lijf.
{3927}{4002}Ik kan nog jaren geneukt worden.
{4007}{4127}Waarom zou jij m'n hoofd afhakken|als gij m'n jurk kunt optillen...
{4132}{4225}en tussen m'n benen kunt gluren ?
{4227}{4290}Ik ga je niet vermoorden.
{4410}{4510}Ik ben u een neukpartij verschuldigd.
{4620}{4657}Groot.
{4920}{5030}Hoe gaat het met je huiswerk ?|- Goed, tot jij binnenkwam.
{5072}{5220}Neem je die rotzooi mee naar bened
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:01,150 --> 00:01:05,189 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574
En l'an be grace 1536,
la reine b'Angleterre, Anne Boleyn,
2
00:01:05,390 --> 00:01:09,463 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574
fut reconnue coupable be trahison
3
00:01:12,430 --> 00:01:15,786 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574
et conbamnée à mort.
4
00:02:02,350 --> 00:02:03,703 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574
Je vous en prie, épargnez-moi.
5
00:02:05,030 --> 00:02:08,261 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574
Quel gachis,
mon superbe corps de femme.
6
00:02:08,750 --> 00:02:11,184 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574
J'ai des années de baise devant moi.
7
00:
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
00:00:59:Roku Pa?skiego 1536, kr?lowa Anglii Anna Boleyn
00:01:02:zosta?a uznana winn? zdrady
00:01:11:wyrokiem by?a ?mier?.
00:02:00:- Prosz? mnie nie zabija?...
00:02:03:By?aby to taka strata... |mojego pi?knego kobiecego cia?a
00:02:07:Zosta?y mi jeszcze lata bzykania...
00:02:10:Po co ?cina? mi g?ow?, skoro mog?abym...
00:02:13:podnie?? sukienk? i...
00:02:15:zajrza?by? w moj? kobiec? g?ebin?...
00:02:20:- Nie zabij? ci?!
00:02:26:- Jestem mu winna lask?.
00:02:35:NIEEEE!!!!
00:02:42:- Kevin?
00:02:44:Kevin!
00:02:47:Jak idzie twoja praca domowa?|- Dobrze, p?ki nie przysz?a?!
00:02:53:Posprz?taj ten ba?agan|zanim zejdziesz na d?l, prosz?.
00:02:56:- Nie jestem twoim niewo
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,690 --> 00:00:18,680
O Harold E Kumar
eles vão para o blaco de castelo
2
00:00:22,200--> 00:00:27,540
hombresito, se registre são quase 5 horas no ponto
e este menino ruim tem que levar o gole dele.
3
00:00:27,710--> 00:00:30,210
Não, Não, Não; Eu queimarei isto de um
tempo para tudo
4
00:00:31,940--> 00:00:34,160
- O homem, 6 meses passaram é hora de avançar
5
00:00:34,560--> 00:00:36,560
- O que é até mesmo se he/she quisessem saber
para outra mulher...
6
00:00:36,660--> 00:00:39,730
ملف ترجمة ل Kevin And Perry Go Large
keywords: harold, and, kumar, go, to, white, castle, 2004, fs, dmtvv,
original filename: 54897.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:32,605 --> 00:00:35,476
Harold E Kumar
vão para o Castelo Branco
2
00:00:38,856 --> 00:00:43,984
hombresito, se registre são quase 5 horas no ponto
e este menino ruim tem que levar o gole dele.
3
00:00:44,147 --> 00:00:46,548
Não, Não, Não; Eu queimarei isto de um
tempo para tudo
4
00:00:48,209 --> 00:00:50,341
- O homem, 6 meses passaram é hora de avançar
5
00:00:50,725 --> 00:00:52,646
- O que é, até mesmo que eu quisessem
conhecer outra mulher...
6
00:00:52,742 --> 00:00:55,690
eu não saberia que fazer,
Eu estive fora do jogo
muito tempo
7
00:00:55,872 --> 00:00:59,0
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{691}{734}Fous le camp !
{3465}{3526}J'ai l'honneur de vous présenter
{3531}{3607}celui qui, par sa générosité,|a fait exister ce centre.
{3612}{3674}Mesdames, messieurs, Jack Gardner.
{3900}{3958}Quelle émotion|de participer à ce projet
{3963}{4020}dédié au plaisir...
{4059}{4105}et à l'éducation des enfants,
{4143}{4201}où leur créativité pourra s'exprimer
{4206}{4297}dans une atmosphère|de joie et d'espoir.
{4324}{4373}Un lieu idéal pour...
{4500}{4566}Un lieu idéal|pour voir grandir un enfant.
{4660}{4684}Merci.
{5360}{5394}Allô, maman ?
{5399}{5438}C'est Valérie.
{5452}{5486}Ãa va ?
{5505}{5552}Et
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:34,948 --> 00:02:37,678
Cowboy !
Scoate-l de acolo !
2
00:02:37,717 --> 00:02:40,709
A spus ca nu e din Cong.
Il facem sa spunã.
3
00:02:40,753 --> 00:02:42,778
Nu poate sa vorbeascã daca tu
il îneci. Scoate-l afara !
4
00:02:42,822 --> 00:02:44,380
Da, domnule. Imediat.
5
00:02:56,202 --> 00:02:58,102
Cowboy !
6
00:02:58,137 --> 00:03:01,470
El am minþit, maior.
Nemernicul.
7
00:03:01,508 --> 00:03:02,873
Bagã-l înapoi în cuºcã,
m-ai auzit ?
8
00:03:03,877 --> 00:03:05,606
La naiba, Cowboy !
M-ai auzit ?
9
00:03:05,645 --> 00:03:07,772
Da, domnule. Imediat.
ملف ترجمة ل Kevin And Perry Go Large
keywords: 1487, all, dogs, go, to, heaven, 2, 1996, 3, 9, fps,
original filename: 14875-All_Dogs_Go_to_Heaven_2_(1996)-23_97_FPS.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{100}{450}{C:$FF8000}SINCRONIZARE BY|{C:{preview}FF80}{Y:b}***SKY***
{451}{510}- ªefu'...|- S-a întâmplat ceva.
{511}{539}Ce s-a întâmplat?
{540}{617}Vei avea obiectul azi,|aºa cum ne-am înþeles.
{618}{680}E ca ºi cum l-ai avea.
{681}{720}Nu se mai poate întâmpla nimic rãu.
{721}{775}Javrã mizerabilã!
{776}{830}Nu mã trata ca pe o javrã!
{831}{878}- ªtii cuvântul rãbdare?|- Liniºte!
{879}{1001}Atât timp cât sunt câini|implicaþi, totul poate merge rãu!
{1002}{1060}{Y:i}Sã iau asta ca pe un nu.
{1061}{1154}Dumnezeule, ce capsoman!
{1210}{1280}Pãstreazã-þi moneda.
{1913}{2030}{Y:bi}Toþi cãþeii ajung Ã
ملف ترجمة ل Kevin And Perry Go Large
keywords: wu, qingyuan, 2006, 2, 3, 97, fps, 1, cd, en, divxforever, the, go, master, mess,
original filename: Wu Qingyuan (2006) - DVDRip - 23.976fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,276 --> 00:00:11,243
PRESENTED BY
2
00:00:11,444 --> 00:00:13,105
CENTURY HERO
FILM INVESTMENT CO., LTD.
3
00:00:13,313 --> 00:00:15,144
YEOMAN BULKY CORP.
4
00:00:16,349 --> 00:00:17,145
Eexecutive Producers
5
00:00:17,350 --> 00:00:19,215
Wang Jun Owen Chen
Wouter Barendrecht Michael J. Werner
6
00:00:23,857 --> 00:00:29,989
Odawara, 2004 Master Wu's home
7
00:00:30,330 --> 00:00:36,200
There are still monkeys nearby.
8
00:00:38,772 --> 00:00:46,543
- Many? Not too many?
- Not many
9
00:00:48,915 --> 00:00:51,543
Monkeys have factions.
10
00:00:51,751 --> 00:00:5
ملف ترجمة ل Kevin And Perry Go Large
keywords: veronica, mars, 2x1, 2, en, rashard, and, wallace, go, to, white, castle,
original filename: veronica_mars_2x12_en.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,111 --> 00:00:15,665
So, the manager's boyfriend
just dumped her
2
00:00:15,717 --> 00:00:17,777
and she says this helps
with the stress.
3
00:00:17,895 --> 00:00:18,604
What is it?
4
00:00:18,802 --> 00:00:20,971
A german chocolate nut-gasm.
5
00:00:22,516 --> 00:00:23,905
I don't think that's gonna help.
6
00:00:24,208 --> 00:00:29,050
Well, eat it anyway because
Rashard Rucker isn't just any guy.
7
00:00:29,656 --> 00:00:33,256
You are about to implicate the
basketball phenom of the decade,
8
00:00:33,257 --> 00:00:35,185
the second coming of Lebron James,
9
00:00:3
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2011}{2085}You know what I like about Christmas?|The surprises.
{2091}{2162}You get this box and you're|sure of what's inside.
{2168}{2200}You shake it, weigh it.
{2205}{2280}You're convinced you have it pegged.|No doubt in your mind.
{2286}{2342}But then you open it|and it's different.
{2348}{2394}You know. Wow! Bang! Surprise!
{2400}{2471}I mean, it's kind of like|you and m