Advertisement:
---------------
---------------
نتائج البحث في ملفات الترجمة عن : Kagen No Tsuki على صلة:
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
00:00:01:movie info: DX50 480x352 23.976fps 717.1 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
00:00:19:Mia?am Sen
00:00:22:Ten sam sen.
00:00:26:Ta smutna, ulotna melodia emanuj?ca z ciemno?ci
00:01:41:Ostatnia Kwadra
00:02:47:Wszystkiego najlepszego, Mizuki!
00:02:57:Dzi?ki.
00:02:58:Mizuki!
00:03:01:Wszystkiego najlepszego, Mizuki!
00:03:15:Ju? p??no. Lepiej zadzwo? do swojej mamy.
00:03:19:Ja jej nie obchodz?.
00:03:22:Nie m?w tak. Najwy?szy czas, ?eby ci ju? przesz?o.
00:03:28:Swoj? drog?, czy nie powiniene? dzi? wr?ci? do Kamakury?
00:03:32:Zn?w zostan? u Shige.
00:03:36:Przepraszam.
00:03:39:Tata ponownie si? o?eni?, tak po prostu.
00:03:42:Zmusi? mnie do przeprowadzki
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:19,480 --> 00:00:20,890
Tuve un sueño...
2
00:00:22,120 --> 00:00:23,850
...el mismo sueño.
3
00:00:25,720 --> 00:00:31,990
Esa triste melodÃa que
flota en la oscuridad.
4
00:02:46,830 --> 00:02:51,220
¡Feliz Cumpleaños Mizuki!
5
00:02:57,200 --> 00:02:58,270
Gracias.
6
00:02:58,670 --> 00:02:59,750
Mizuki.
7
00:03:00,880 --> 00:03:03,420
¡Feliz Cumpleaños Mizuki!
8
00:03:14,820 --> 00:03:18,980
Es tarde. Es mejor que llames a tu madre.
9
00:03:18,980 --> 00:03:22,470
Ella no se preocupa por mi.
10
00:03:22,470 --> 00:03:27,820
No puedes ser asÃ.
Ya es hora d
ملف ترجمة ل Kagen No Tsuki
keywords: kagen, no, tsuki, 2004, 2, cd, bulgarian, bg, 1,
original filename: Kagen no tsuki - 2004 - 2CD - Bulgarian - bg - 424e5a7a7d11841fecc85365d3173463.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,986 --> 00:00:04,786
??????, ???? ??????????.
2
00:00:10,328 --> 00:00:11,420
??????, ????.
3
00:00:43,795 --> 00:00:45,262
?? ?????? ????.
4
00:00:54,906 --> 00:00:58,808
?????? ?? ???????? ?? ?????? ...
5
00:00:59,311 --> 00:01:02,838
... ?? ?? ??????? ?????? ? ?????? ?.
6
00:01:03,815 --> 00:01:04,873
??? ??????.
7
00:01:04,983 --> 00:01:06,041
?????????.
8
00:01:07,485 --> 00:01:08,816
??????!
9
00:01:10,322 --> 00:01:12,290
?-?? ?????????.
10
00:01:18,596 --> 00:01:20,063
?????????...
11
00:01:22,133 --> 00:01:24,863
????? ???????? ?? ????
12
00:01:25,5
ملف ترجمة ل Kagen No Tsuki
keywords: kagen, no, tsuki, 2004, guerilla, jam, 2, 3, 97, 6, fps, cd, tr, divxforever, vito, 1,
original filename: Kagen no tsuki (2004) - Guerilla Jam - 23.976fps - 2CD - sub - TR [DivXForever].zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{24}{115}Mizuki, seni ziyarete gelmiþler.
{248}{274}Buyrun.
{1050}{1085}Ben bir vazo getireyim.
{1316}{1410}Ruhunun...
{1422}{1507}...bedenine geri dönmesini saðlamalýyýz.
{1530}{1555}Oldu iþte.
{1558}{1583}Teþekkürler.
{1618}{1650}Tomoki!
{1686}{1733}Bayan Mochizuki.
{1884}{1920}Merhaba.
{1969}{2035}Onun arkadaþlarý mýsýnýz?
{2051}{2075}Evet.
{2105}{2128}Bunlar...
{2153}{2200}Teþekkür ederim.
{2264}{2409}Tomoki, Mizuki'nin sana kedini ararken|yardým ettiðini söyledi.
{2416}{2484}Evet. Geçen ay...
{2508}{2607}Tarihi hatýrlýyor musun?
{2672}{2743}13 Ekim.
{2748}{2859}Bundan kýsa bir süre sonra da,