Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Infection 2004 is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
نتائج البحث في ملفات الترجمة عن : Infection 2004 على صلة:
ملف ترجمة ل Infection 2004
keywords: infection, kansen, 2004, 2, 3, 97, 6, fps, incite,
original filename: 21886-Infection_[Kansen]_(2004)-23_976_FPS.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,437 --> 00:00:41,100
Transportãm o persoanã
pe jumãtate inconºtientã...
2
00:00:41,141 --> 00:00:42,802
stare stabilã...
în carantinã...
3
00:00:42,842 --> 00:00:47,870
temperaturã ridicatã,
confuzie mentalã.
4
00:00:47,914 --> 00:00:49,939
Fãrã rãni vizibile...
5
00:00:49,983 --> 00:00:54,443
dar cu o erupþie neagrã
pe piept ºi pe braþe.
6
00:00:54,487 --> 00:00:57,456
Existã vreun salon
de urgenþã liber ?
7
00:01:07,467 --> 00:01:09,901
** INFECÃIA **
8
00:01:10,550 --> 00:01:15,267
Traducerea ºi adaptarea:
gligac2002@yahoo.com
9
00:01:27,220
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{945}{1036}We're in transit|with an unconscious male...
{1037}{1079}condition stable, mid-forties...
{1080}{1205}temperature 105,|mental confusion.
{1207}{1257}No apparent injuries...
{1258}{1370}but has a black rash on the|chest and arms.
{1371}{1445}Any available ER,|please respond.
{1695}{1756}''lnfection''
{2189}{2240}Room five. He fell.
{2241}{2285}He broke his right ankle.
{2286}{2365}Don't tell me the obvious.|l can see that.
{2366}{2428}Why did he fall?|Whose fault was it?
{2429}{2504}He tried to get out of bed.
{2549}{2635}You must stay put.|You can't walk yet.
{2635}{2809}l called out for help|many times, but nobo
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,437 --> 00:00:41,100
Transportãm o persoanã
pe jumãtate inconºtientã...
2
00:00:41,141 --> 00:00:42,802
stare stabilã...
în carantinã...
3
00:00:42,842 --> 00:00:47,870
temperaturã ridicatã,
confuzie mentalã.
4
00:00:47,914 --> 00:00:49,939
Fãrã rãni vizibile...
5
00:00:49,983 --> 00:00:54,443
dar cu o erupþie neagrã
pe piept ºi pe braþe.
6
00:00:54,487 --> 00:00:57,456
Existã vreun salon
de urgenþã liber ?
7
00:01:07,467 --> 00:01:09,901
** INFECÃIA **
8
00:01:10,550 --> 00:01:15,267
Traducerea ºi adaptarea:
gligac2002@yahoo.com
9
00:01:27,220
Advertisement:
------------
------------
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,760 --> 00:00:40,231
We zijn onderweg met een half
bewusteloze man. Hij is stabiel.
2
00:00:40,400 --> 00:00:46,157
Een veertiger. Temperatuur 40,6.
Hij is geestelijk in de war.
3
00:00:46,320 --> 00:00:52,031
Geen zichtbare wonden. Hij heeft wel
zwarte uitslag op borst en armen.
4
00:00:52,200 --> 00:00:54,919
Is er een poli beschikbaar?
5
00:01:03,680 --> 00:01:06,433
INFECTION
6
00:01:23,040 --> 00:01:26,555
Kamer 5. Hij is gevallen.
- Rechterenkel gebroken.
7
00:01:26,720 --> 00:01:32,238
Dat is wel duidelijk. Waarom is hij
gevallen? Wie z'n schuld is het?
8
00:01:32,4
ملف ترجمة ل Infection 2004
keywords: infection, kansen, 2004, ned, dvd, 2, 5, fps,
original filename: Infection.(Kansen).2004.Ned.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,760 --> 00:00:40,231
We zijn onderweg met een half
bewusteloze man. Hij is stabiel.
2
00:00:40,400 --> 00:00:46,157
Een veertiger. Temperatuur 40,6.
Hij is geestelijk in de war.
3
00:00:46,320 --> 00:00:52,031
Geen zichtbare wonden. Hij heeft wel
zwarte uitslag op borst en armen.
4
00:00:52,200 --> 00:00:54,919
Is er een poli beschikbaar?
5
00:01:03,680 --> 00:01:06,433
INFECTION
6
00:01:23,040 --> 00:01:26,555
Kamer 5. Hij is gevallen.
- Rechterenkel gebroken.
7
00:01:26,720 --> 00:01:32,238
Dat is wel duidelijk. Waarom is hij
gevallen? Wie z'n schuld is het?
8
00:01:32,4
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 576x320 23.976fps 700.3 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{100}{175}Poprawki i dopracowanie:|Mortal
{898}{982}/Wieziemy nieprzytomnego m??czyzn?...
{986}{1023}/stan stabilny, wiek ko?o 45...
{1027}{1145}/temperatura 40 stopni,|/problemy ze ?wiadomo?ci?.
{1149}{1194}/Bez widocznych uraz?w...
{1198}{1302}/lecz z czarn? wysypk?|/na klatce piersiowej i ramionach.
{1306}{1378}/Jakakolwiek wolna izba przyj??,|/prosz? o odpowied?.
{1618}{1676}Kansen - Infekcja
{2091}{2137}Sala pi?ta. Pacjent upad?.
{2141}{2180}Z?ama? sobie praw? kostk?.
{2184}{2257}Nie trzeba mi m?wi? oczywistego.|Przecie? widz?.
{2261}{2318}Dl
ملف ترجمة ل Infection 2004
keywords: infekcja, napisy, ns, infection, 2004, incite,
original filename: Infekcja_(NAPiSY-71784).NS.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 576x320 23.976fps 700.3 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{100}{175}Poprawki i dopracowanie:|Mortal
{898}{982}/Wieziemy nieprzytomnego m??czyzn?...
{986}{1023}/stan stabilny, wiek ko?o 45...
{1027}{1145}/temperatura 40 stopni,|/problemy ze ?wiadomo?ci?.
{1149}{1194}/Bez widocznych uraz?w...
{1198}{1302}/lecz z czarn? wysypk?|/na klatce piersiowej i ramionach.
{1306}{1378}/Jakakolwiek wolna izba przyj??,|/prosz? o odpowied?.
{1618}{1676}Kansen - Infekcja
{2091}{2137}Sala pi?ta. Pacjent upad?.
{2141}{2180}Z?ama? sobie praw? kostk?.
{2184}{2257}Nie trzeba mi m?wi? oczywistego.|Przecie? widz?.
{2261}{2318}Dl
ملف ترجمة ل Infection 2004
keywords: infection, kansen, 2004, 2, 3, 97, 6, fps, incite,
original filename: 21886-Infection_[Kansen]_(2004)-23_976_FPS.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
1
00:00:37,437 --> 00:00:41,100
Transport?m o persoan?
pe jum?tate incon?tient?...
2
00:00:41,141 --> 00:00:42,802
stare stabil?...
?n carantin?...
3
00:00:42,842 --> 00:00:47,870
temperatur? ridicat?,
confuzie mental?.
4
00:00:47,914 --> 00:00:49,939
F?r? r?ni vizibile...
5
00:00:49,983 --> 00:00:54,443
dar cu o erup?ie neagr?
pe piept ?i pe bra?e.
6
00:00:54,487 --> 00:00:57,456
Exist? vreun salon
de urgen?? liber ?
7
00:01:07,467 --> 00:01:09,901
** INFEC?IA **
8
00:01:10,550 --> 00:01:15,267
Traducerea ?i adaptarea:
gligac2002@yahoo.com
9
00:01:27,220 --> 00:01:29,245
Salonul 5. A c?zut !
10
00:01:29,289 --> 00:01:31,052
?i-a scr?ntit
ملف ترجمة ل Infection 2004
keywords: 1011, soul, plane, 2004, 2, 9, 7, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 10110-Soul_Plane_(2004)-29_97_FPS.sub
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{505}{571}Mereu mi-au plãcut avioanele, omule.
{577}{652}Nu doar cele de jucãrie, dar ºi cele|adevãrate.
{676}{747}Locuiam lângã aeroport.
{762}{897}Ãmi aduc aminte cã mama punea rufele la|uscat lângã pista de aterizare.
{1198}{1338}Mama mi-a zis cã voi fi odatã într-un avion|de ãla în drum spre un loc mai bun.
{1358}{1468}Dar nu a ieºit chiar aºa.
{1763}{1980}Ãmi pare rãu d-le, câinele d-vs este prea|mare sã meargã în avion.
{1988}{2129}- Nu, câinele merge cu mine.|- Astea sunt regulile, va merge la bagaje.
{2153}{2333}- Sau gandiþi-vã la altã companie aerianã.|- Hai omule, mãcar îl pot pune în...
{2503}{2570}
ملف ترجمة ل Infection 2004
keywords: catch, that, kid, 2004, 2, 3, 97, 6, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 8029-Catch_That_Kid_(2004)-23_976_FPS.srt
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,121 --> 00:00:12,715
Subrip By Pacman
2
00:00:23,790 --> 00:00:34,633
##
3
00:00:34,701 --> 00:00:44,133
##
4
00:00:44,210 --> 00:00:48,670
<i>##[ Woman Singing ]</i>
5
00:01:27,187 --> 00:01:30,679
[ Grunting ]
6
00:01:41,868 --> 00:01:44,462
<i>##[ Woman Continues Vocalizing ]</i>
7
00:01:55,548 --> 00:01:58,142
<i>[ Cell Phone Ringing ]</i>
8
00:01:59,686 --> 00:02:02,154
- Oh, no.
- [ Phone Continues Ringing ]
9
00:02:05,258 --> 00:02:07,089
[ Gasps ]
10
00:02:24,611 --> 00:02:26,511
- [ Cell Phone Rings ]
- [ Grunts ]
11
00:02:28,314 --> 00:02:31,545
- Hi
ملف ترجمة ل Infection 2004
keywords: some, things, that, stay, 2004, 2, 3, 97, 6, fps, 1, cd, en, divxforever,
original filename: Some Things That Stay (2004) - 23.976fps - 1CD - sub - EN [DivXForever].zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,223 --> 00:00:26,920
When I wonder about you
2
00:00:26,993 --> 00:00:29,086
I doubt you
3
00:00:29,162 --> 00:00:31,756
Even remember my name
4
00:00:31,831 --> 00:00:34,925
If tomorrow I feel strong
5
00:00:35,035 --> 00:00:37,094
I'll belong
6
00:00:37,203 --> 00:00:40,331
Nothing will feel the same
7
00:00:40,440 --> 00:00:44,968
Oh why do the days
8
00:00:45,045 --> 00:00:48,640
Pass by so slow
9
00:00:48,715 --> 00:00:51,775
And why does the bell ring
10
00:00:51,851 --> 00:00:56,982
At someone else's door
11
00:00:57,057 --> 00:00:58,991
Take me
12
00
ملف ترجمة ل Infection 2004
keywords: mundo, menos, peor, un, 2004, 2, 3, 97, 6, fps, 1, cd, en, divxforever, limited, a, team, eng,
original filename: Mundo menos peor Un (2004) - DVDRip - 23.976fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:02,862 --> 00:01:04,727
Mum, are you alright?
2
00:01:04,798 --> 00:01:06,732
Yes, I'm fine.
3
00:01:08,201 --> 00:01:09,862
Sure?
4
00:01:10,070 --> 00:01:11,799
Yes, sure.
5
00:02:31,217 --> 00:02:33,185
It's so quiet, isn't it?
6
00:02:33,753 --> 00:02:35,846
It's May. Nobody comes to the coast.
7
00:02:36,923 --> 00:02:38,948
Just us.
8
00:02:39,325 --> 00:02:41,384
It was always busy.
9
00:02:42,562 --> 00:02:44,689
We used to come with your dad.
10
00:02:44,764 --> 00:02:46,732
We loved the croissants.
11
00:02:49,402 --> 00:02:53,805
Also, the trip was much
ملف ترجمة ل Infection 2004
keywords: entourage, 31, 6, 2004, s03e1, gotcha, gotv, s03e16,
original filename: Entourage(316-DVDRip)(2004).zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:18,289 --> 00:01:20,686
Vince, este es el maldito quinto
mensaje que dejo.
2
00:01:20,768 --> 00:01:22,318
¿PodrÃas contestarme por favor?
3
00:01:23,193 --> 00:01:25,411
- ¿Dónde está?
- Tranquilo, E.
4
00:01:25,478 --> 00:01:27,831
Está con la chica de la joyerÃa.
Déjalo coger en paz.
5
00:01:27,944 --> 00:01:30,574
Tenemos cita con Amanda a la 1:00 y
no me responde, ¿no te preocupa?
6
00:01:30,644 --> 00:01:32,850
Me preocupa más Turtle
sacudiéndosela a Pauly Shore...
7
00:01:32,851 --> 00:01:34,012
...durante la última media hora.
8
00:01:34,172 --> 00:01:36,1
ملف ترجمة ل Infection 2004
keywords: incredibles, the, 2004, 2, 3, 9, 7, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 37917-Incredibles,_The_(2004)-23_97_FPS.srt
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:09,434 --> 00:01:11,458
- Merge microfonul?
- Merge.
2
00:01:11,535 --> 00:01:13,800
Dacã pot trece
prin ziduri nu înseamnã cã...
3
00:01:13,870 --> 00:01:16,339
- E în regulã.
- Nu pot sã-l prind.
4
00:01:16,406 --> 00:01:19,534
Deci, d-le Incredibil,
ai vreo identitate ascunsã?
5
00:01:19,610 --> 00:01:23,773
Orice super-erou are o identitate
ascunsã, nu ºtiu niciunul sã nu aibã.
6
00:01:23,848 --> 00:01:27,044
Cine vrea presiunea de a fi super mereu?
7
00:01:29,086 --> 00:01:30,986
Sigur cã am o identitate ascunsã.
8
00:01:31,055 --> 00:01:34,354
M-ai vedea
ملف ترجمة ل Infection 2004
keywords: house, m, d, 30, 7, 2004, s03e0, son, of, a, coma, guy, topaz, s03e07,
original filename: House.M.D.(307-DVDRip)(2004).zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:32,920 --> 00:00:33,920
¿Qué haces aquà abajo?
2
00:00:33,929 --> 00:00:35,770
Creà que normalmente almorzabas
con el tipo en coma.
3
00:00:36,610 --> 00:00:40,110
Ãste es uno en estado vegetativo.
Mejor compañÃa.
4
00:00:40,140 --> 00:00:44,590
Oye, diles de esos "sherpas" que echaron
ácido a la catedral de San Patricio.
5
00:00:44,620 --> 00:00:49,180
Robaste mi recetario y
falsificaste mi nombre.
6
00:00:50,890 --> 00:00:52,840
- ¿Qué le dijiste al policÃa?
- MentÃ.
7
00:00:52,860 --> 00:00:54,430
Pudieron haberte suspendido
por diez años.
8
00:00:54,440 -->
ملف ترجمة ل Infection 2004
keywords: desperate, housewives, 2004, 1, cd, hungarian, hu, s03e2, notv, s03e22,
original filename: Desperate Housewives - 2004 - 1CD - Hungarian - hu - ae7aad53857f7a7462d6e8a50dbc0db2.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,631 --> 00:00:02,878
<i>Az el?z? r?szek tartalm?b?l...</i>
2
00:00:03,376 --> 00:00:05,537
<i>Carlos felfedte
legh?bb v?gy?t.</i>
3
00:00:05,580 --> 00:00:06,690
A gyerekekr?l van sz?.
4
00:00:06,691 --> 00:00:07,955
Nagyon szeretn?k egyet.
5
00:00:08,214 --> 00:00:09,738
<i>Tom kier?szakolta
a dolgokat.</i>
6
00:00:09,777 --> 00:00:11,166
Lefekszel
a feles?gemmel?
7
00:00:11,187 --> 00:00:12,402
Term?szetesen nem.
8
00:00:12,690 --> 00:00:14,160
<i>Rick vallom?st tett.</i>
9
00:00:14,186 --> 00:00:15,668
?rzek ir?ntad valamit.
10
00:00:15,817 --> 00:00:17,290
Tud
ملف ترجمة ل Infection 2004
keywords: hotel, rwanda, 2004, hdrip, tlf, cd, 1, chs,
original filename: [_____].Hotel.Rwanda.2004.HDRip.XviD-TLF-CD1.chs.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,500 --> 00:00:14,000
-=THE LAST FANTASY=-
ÃÃÃþ³ö÷
±¾ÃÃû½ö¹©Ã§Ã°½»Ã÷£¬ÃýûÃÃÃÃÃÃõþ¾¶
2
00:00:14,280 --> 00:00:17,078
ÃÃÃÃã»ð¹ýÃã¬Ã»ÃÃÃì¾ÃÃâé´åï¡Â
3
00:00:21,921 --> 00:00:27,587
½ñÃì¿ÃÃöÃÃÃó±Ãþ
½«ÃÃÃùÃ̢̿ÃÂÃÃÃÃÃÃÃæ¶ñ»¯µÃ¾ÃÃáÂ
4
00:00:32,399 --> 00:00:36,597
Ãð¾´µÃÃýÃÃÃóÃÃÃ㬵±ÃÃÃÃÃÃÃÃ
êòôÃÃÃÃÃáÃùÃõÃüÃ÷ÃÃ¥ÃÃ
5
00:00:36,669 --> 00:00:39,536
ÃÃõ£¬¡°Ã¥¿´¿´ÃÃÃõÃÃú÷°ÃÂ
ملف ترجمة ل Infection 2004
keywords: the, grudge, 2004, 1, cd, czech, cz, ju, on,
original filename: The Grudge - 2004 - 1CD - Czech - cz - 0e1a20b6422ae7c5674d12d7ac734e48.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,002 --> 00:00:07,707
Ju-on - kletba od ?lov?ka, co zem?el
se silnou nen?vist?.
2
00:00:07,741 --> 00:00:11,380
M?sto jeho smrti
tuto nen?vist jen umoc?uje.
3
00:00:11,413 --> 00:00:17,052
Kdo se zdr?? v tomto m?st?, zem?e,
a zrod? se nov? kletba.
4
00:01:56,249 --> 00:02:02,856
JU-ON
5
00:02:06,393 --> 00:02:12,732
Toshio
6
00:02:36,690 --> 00:02:42,028
Byt 205 - Shunsuke a Manami Kobayashovi
7
00:02:42,729 --> 00:02:46,433
- Jsem doma.
- V?tej.
8
00:02:58,244 --> 00:03:01,314
Po?kej chvilku, jo?
9
00:03:03,750 --> 00:03:06,619
Co ten pohyb?
Nevad? ti to?
10
00:0
ملف ترجمة ل Infection 2004
keywords: the, incredibles, 2004, ce, 2, audio, cd, waf, chs,
original filename: The.Incredibles.2004.CE.XviD.AC3.2AUDIO.CD2-WAF.Chs.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,265 --> 00:00:18,789
ÃõÃÃü!
2
00:01:26,735 --> 00:01:30,432
ÃîÃþªÃã¬ÃÃÃõðÃÃûê»Ãô
3
00:01:30,505 --> 00:01:34,339
½â³ý¾¯±¨£¬ÃûÃëÃû¸°Ãç
4
00:01:52,827 --> 00:01:55,955
ÃîÃÃêµÃÃ㬱𾪶¯Ãû
5
00:01:56,031 --> 00:01:59,933
ÃõÃû£¬ÃÃÃû¾õµÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃûµÃ²ÃÃÃ
6
00:02:00,902 --> 00:02:02,597
ÃÃÃò»Ãô©µÃ¹ýÃÃáÃÃÃÃ?
7
00:02:02,671 --> 00:02:05,265
²»£¬ºÃñ÷Ã
8
00:02:05,674 --> 00:02:08,370
- ÃÃÃëÃ÷ÃÃÃû...
- ±§Ã¸
9
00:02:08,443 -->
ملف ترجمة ل Infection 2004
keywords: the, 41, 2004, s04e1, ghost, in, machine, dsr, crimson, s04e11,
original filename: 4400.The(411)(2004).zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,013 --> 00:00:04,097
4400 fueron abducidos
2
00:00:06,807 --> 00:00:08,054
4400 retornaron
3
00:00:14,247 --> 00:00:15,572
Cada uno tiene una habilidad única
4
00:00:20,426 --> 00:00:21,855
Uno entre ellos tiene un mensaje
5
00:00:24,498 --> 00:00:25,522
Todos pueden volverse extraordinarios
6
00:00:29,418 --> 00:00:30,559
El riesgo es grande
7
00:00:34,869 --> 00:00:36,051
Pero también las recompensas
8
00:00:39,937 --> 00:00:41,311
Y ahora no hay vuelta atrás
9
00:00:41,346 --> 00:00:43,400
El mundo tendrá que tratar con nosotros.
10
00:00:45,130 --> 00:00:47,09
ملف ترجمة ل Infection 2004
keywords: out, of, reach, 2004, 2, 3, 97, 6, fps, 1, cd, tr, divxforever, dvp, tur,
original filename: Out of Reach (2004) - 23.976fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:24,292 --> 00:01:27,420
Evet. Cici kuþ.
2
00:01:27,762 --> 00:01:29,992
Seni eve götürüp, iyileþtireceðim.
3
00:01:30,164 --> 00:01:34,066
Sevgili William, doðum günü hediyem
için çok teþekkür ederim.
4
00:01:34,235 --> 00:01:38,103
Hatýrlamana çok sevindim,
yetimhanedekilerin çok azý hatýrladý.
5
00:01:38,806 --> 00:01:41,434
Hayatýn akýþý ne kadar
ilginç, öyle deðil mi?
6
00:01:41,609 --> 00:01:45,204
Yýllar önce yetimhanenin "dostluk eli"
programýna katýldýðýnda...
7
00:01:45,380 --> 00:01:48,406
...böyle iyi arkadaþ
olacaðýmýzý hiç düÃ
ملف ترجمة ل Infection 2004
keywords: godsend, 2, 3, 97, 6, fps, 2004, divxnurkka, net, fin, 73, 32, diamond,
original filename: Godsend - 23,976fps - 2004 - divxnurkka.net.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,000 --> 00:00:11,500
Tekstit kokonaisuudessaan:
Mighty Penis
2
00:01:54,000 --> 00:01:57,100
Rauhoittukaa!
Rauhoittukaa!
3
00:01:58,000 --> 00:02:03,420
Kuka juuri heitti tuon?
Tässä on jotain takaisin.
4
00:02:04,400 --> 00:02:06,300
Ei enää limpparia, te olette niin
hulluja!
5
00:02:06,500 --> 00:02:13,900
Taksi! Sain sen!
Hei, olin tässä aikaisemmin!
6
00:02:26,000 --> 00:02:27,300
Typerys!
Mitä luulet tekeväsi?
7
00:02:29,000 --> 00:02:32,000
Hei!
Mulkvisti!
8
00:02:33,100 --> 00:02:34,200
Missä lompakko on?
9
00:02:34,900 --> 00:02:36,500
Onko kukaan
ملف ترجمة ل Infection 2004
keywords: desperate, housewives, 2004, 1, cd, french, fr, s03e13,
original filename: Desperate Housewives - 2004 - 1CD - French - fr - dd85e336026a8b02c591a7c5ebed4828.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,100 --> 00:00:02,150
Pr?c?demment dans
Desperate Housewives...
2
00:00:02,185 --> 00:00:04,322
Tandis que Jane, l'?pouse
de Ian, ?tait dans le coma...
3
00:00:04,418 --> 00:00:05,383
Tu acceptes le march? ?
4
00:00:05,384 --> 00:00:06,755
Susan fit face
? un ultimatum.
5
00:00:06,800 --> 00:00:09,578
Il n'est pas fou de joie de me voir
passer du temps avec mon ex.
6
00:00:11,063 --> 00:00:12,374
Le d?fenseur de Mike...
7
00:00:13,300 --> 00:00:14,265
Je te dois une fi?re chandelle.
8
00:00:14,351 --> 00:00:16,100
Apr?s que ces cons t'ont
cogn? l'autre jour,
9
00:00:16
ملف ترجمة ل Infection 2004
keywords: desperate, housewives, 2004, 2, 3, 9, 7, fps, s02e23, e2, fqm, eng,
original filename: 25124-Desperate_Housewives_(2004)-23_97_FPS.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:07:11,270 --> 00:07:13,337
oh, please,
that's what neighbors are for.
2
00:07:13,370 --> 00:07:16,771
well,
welcome to wisteria lane.
3
00:07:16,804 --> 00:07:18,771
when you're
finished unpacking,
4
00:07:18,804 --> 00:07:21,270
why don't you come over
for a cup of coffee?
5
00:07:21,304 --> 00:07:23,270
oh, wow!
6
00:07:23,304 --> 00:07:27,904
i have a neighbor who just
asked me over for coffee.
7
00:07:29,170 --> 00:07:31,304
i'm sorry.
you must think i'm a lunatic.
8
00:07:31,337 --> 00:07:35,103
oh, no, no, i don't.
i think you're charming.
9
00:07:35,137 --> 00:07:3
ملف ترجمة ل Infection 2004
keywords: stargate, atlantis, 30, 1, 2004, s03e01, ws, river,
original filename: Stargate.Atlantis(301-DVDRip)(2004).zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,549 --> 00:00:03,340
<i>Anteriormente en Stargate Atlantis.</i>
2
00:00:03,400 --> 00:00:06,002
<i>Vas a necesitar un nombre,
¿qué tal suena Michael?</i>
3
00:00:06,361 --> 00:00:08,485
El retrovirus funciona. Eso está
claro. Sólo fÃjense en el tipo.
4
00:00:08,605 --> 00:00:11,768
Estoy volviendo a lo que soy.
5
00:00:12,048 --> 00:00:13,769
No sólo nuestro querido Teniente
se ha vuelto a unir a los Espectros...
6
00:00:13,829 --> 00:00:14,761
...sino que se ha
llevado el conocimiento...
7
00:00:14,950 --> 00:00:15,914
...de que Atlantis todavÃa existe.
8
00:00:15,9
ملف ترجمة ل Infection 2004
keywords: saw, 2004, 1, cd, czech, cs,
original filename: Saw - 2004 - 1CD - Czech - cs - 6bc9fb7a08f6df9f2b3d0545e2d9f16b.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{2139}{2193}Pomoc! Pomozte mi nekdo!
{2293}{2332}Je tu nekdo?
{2469}{2516}Do hajzlu, ja jsem snad mrtvej.
{2517}{2570}- Nejsi mrtvy.|- Kdo je to?
{2642}{2695}Neni duvod kricet.|Radsi se zkus uklidnit.
{2700}{2742}Rozsvitte!
{2764}{2800}To bych taky rad.
{2815}{2876}Co se kurva deje?|Kde to jsem?
{2893}{2929}Zatim nevim.
{2931}{2972}Co to tu smrdi?
{3030}{3080}Drzim nejaky vypinac, zkusim to.
{4163}{4190}Do hajzlu!
{4601}{4632}Pomoc!
{4891}{4934}Nikdo te neslysi.
{4957}{5040}- Co je zas kurva tohle?|- Klid. Uklidni se.
{5093}{5189}- Je ti neco?|- Nevim. Jo!
{5204}{5241}Jak se jmenujes?
{5243}{5348}Mam zkurvene slozity jm
ملف ترجمة ل Infection 2004
keywords: night, at, the, museum, 2004, 1, cd, czech, cs, fin, 2, 5, fps, 2006, proper, line, lrc,
original filename: Night at the Museum - 2004 - 1CD - Czech - cs - a6e0f5e5ba27056d8621d9a1f149fdbd.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{160}{240}T?m?n tekstityksen tarjoaa:|WWW.XVIDSUBS.COM
{245}{325}Tekstityksen p?iv?ys: 25.01.2007|Versionumero: 1.2
{330}{410}Suomennos: FurCa, CoCoNut, lotsa, NightFox
{415}{495}Oikoluku: Veekku
{1675}{1785}Y? MUSEOSSA
{4761}{4816}MITTARI RIKKI|HYV? YRITYS
{5120}{5191}L?hde nyt.
{5365}{5469}- Hei, Blake.|- Hei, Larry. Mit? kuuluu?
{5473}{5561}- Oletko n?hnyt Nickky?? - Muistaakseni h?n|meni kotiin puolen p?iv?n aikaan Erikan kanssa.
{5565}{5680}Vanhempainp?iv?.
{5759}{5827}- Hei.|- Hei. Tule sis??n.
{5855}{5982}- Oletko kunnossa? - Kyll?, miksei kukaan|kertonut minulle vanhempainp?iv?n olevan nyt.
{5991}{6056}Mit? tarkoitat
ملف ترجمة ل Infection 2004
keywords: welcome, to, mooseport, 2, 3, 97, 6, fps, 2004, divxnurkka, net, fin, dvl,
original filename: Welcome To Mooseport - 23,976fps - 2004 - divxnurkka.net.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{260}{312}Tämänkin tekstityksen tarjoaa:
{318}{323}W
{324}{329}WW
{330}{335}WWW
{336}{341}WWW.
{342}{347}WWW.D
{348}{353}WWW.DI
{354}{359}WWW.DIV
{360}{365}WWW.DIVX
{366}{371}WWW.DIVXF
{372}{377}WWW.DIVXFI
{378}{383}WWW.DIVXFIN
{384}{389}WWW.DIVXFINL
{390}{395}WWW.DIVXFINLA
{396}{401}WWW.DIVXFINLAN
{402}{407}WWW.DIVXFINLAND
{408}{413}WWW.DIVXFINLAND.
{414}{419}WWW.DIVXFINLAND.O
{420}{425}WWW.DIVXFINLAND.OR
{432}{443}WWW.DIVXFINLAND.ORG
{450}{461}WWW.DIVXFINLAND.ORG
{468}{500}WWW.DIVXFINLAND.ORG
{501}{548}Suomentaja: JouMaN.|Oikoluku: Dille
{549}{629}- Mitä pidät tästä sateesta, Danny?|- Olen kyllästynyt sii
ملف ترجمة ل Infection 2004
keywords: the, girl, next, door, 2004, 1, cd, czech, cz, tgnd, done, hh,
original filename: The Girl Next Door - 2004 - 1CD - Czech - cz - dc457dafdf0d684681c4dd57c643058c.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976|www.titulky.com
{970}{1046}Jak m? chce???
{1047}{1119}Tohle je dobr?, ud?lej si pohodl?.
{1217}{1250}Jsem trochu nerv?zn?.
{1250}{1306}D?l?? to dob?e.
{1381}{1432}Trochu se pohla? p??mo t?mhle.
{1433}{1494}OK, takhle??
{1495}{1528}To je ono.
{1529}{1601}HOLKA OD VEDLE|Titulky vytvo?il: zajda
{1602}{1704}na verzi The.Girl.Next.Door.WS.DVD.SCREENER.XviD-NOX|upravil Sisel
{1700}{1748}-P?ipravena? -Jo.
{1884}{1961}OK. A po??dnej ?sm?v.
{1961}{2033}Kathy Reagan, v?dycky si budu pamatovat
{2047}{2119}na z?pas proti Fairfield,
{2141}{2203}kdy jsme jedinou brankou vyhr?li poh?r.
{2215}{2302}Hunter McCarter, v?dycky si budu pamatov
ملف ترجمة ل Infection 2004
keywords: taegukgi, hwinalrimyeo, 2004, 1, cd, czech, cz,
original filename: Taegukgi hwinalrimyeo - 2004 - 1CD - Czech - cz - 4e84513409e338d34ff75168feead291.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}Team Apex DC 3CD verze|www.titulky.com
{1943}{2125}Tae Guk Gi|The Brotherhood of War
{4421}{4507}Pam?tn? m?sto ob?tem korejsk? v?lky.
{4511}{4581}Informujeme rodiny t?ch, |kter? jsme dok?zali identifikovat.
{4586}{4623}Brzy v?m zavol?me.
{4631}{4680}Kdo zpracov?val z?znamy |??sla B-38, Lee Jin-seok?
{4684}{4744}Lee Jin-seok? J?. Pro??
{4752}{4805}Kontroloval jsem seznam |poz?statk? a fotografi?.
{4835}{4912}Nen? ani na seznamu zabiti v akci, |ani na seznamu poh?e?ovan?ch.
{4923}{4963}Nen? ani mezi p?e?iv??mi?
{5162}{5188}Po??d ?ije?
{5263}{5313}D?de?ku!
{5320}{5383}Vol? arm?dn? velitelstv?!
{5449}{5473}Hal??
{5479}{5560}Jsem z arc
ملف ترجمة ل Infection 2004
keywords: csi:, ny, 2004, 1, cd, slovak, sk, csi, s03e0, people, with, money, s03e01,
original filename: CSI: NY - 2004 - 1CD - Slovak - sk - 36872902f6bff79f27276049f6b2a7e7.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,242 --> 00:00:35,744
Urob?me to priamo tu?
?no, priamo tu.
2
00:01:16,743 --> 00:01:18,871
Sk?r ako to urob?me,
s?ub mi nie?o Treyi.
3
00:01:18,912 --> 00:01:20,873
?e nikdy nebude? ma?
bungee sex s nik?m in?m.
4
00:01:20,914 --> 00:01:21,748
S?bujiem.
5
00:01:23,125 --> 00:01:24,751
Raz.
6
00:01:24,835 --> 00:01:26,712
Dva, tri.
7
00:01:38,765 --> 00:01:40,601
Pom??te mi!
8
00:01:43,937 --> 00:01:46,481
...sme nielen proti
verejn?mu ukazov?niu
n?klonnosti,
9
00:01:46,565 --> 00:01:48,066
sme proti verejn?mu
ukazov?niu.
10
00:02:00,412 --> 00:02:02,206
Mus??
ملف ترجمة ل Infection 2004
keywords: fa, dou, daai, jin, 2004, uhurufunak, 2, 3, 97, 6, fps, 1, cd, tr, divxforever, the, twins, effect, ii, tlf,
original filename: Fa dou daai jin (2004) - uhurufunak - 23.976fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,000 --> 00:00:10,000
Ãeviri:uhuru-funak
2
00:02:08,132 --> 00:02:11,124
ÃKÃZ ETKÃ 2
3
00:02:12,132 --> 00:02:15,124
Ãin'in yanýndaki eski Amazonlarýn
topraklarýnda...
4
00:02:15,168 --> 00:02:17,159
...erkekler boyunlarýndaki
halkalar ve çanlarla...
5
00:02:17,203 --> 00:02:20,195
...köle olarak satýlýr...
6
00:02:20,240 --> 00:02:22,731
...aþaðýlanýrcasýna Dambýllar
diye adlandýrýllardý.
7
00:02:40,126 --> 00:02:43,289
Bu Dambýllarýn hepsini
sattým ve borçlarýmý ödedim.
8
00:02:45,498 --> 00:02:48,592
Gerçekten bu adamlar
oldukça iþe yarar
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,095 --> 00:00:04,264
61-é ÃÃ¥Ãåöèà Ãñêèé êèÃîôåñòèâà ëü
öèôðîâîãî êèÃî
2
00:01:01,895 --> 00:01:04,864
<ÃÃÃÃÃÃÃÃ>
ÃÃ ÃÃÃÃÃ
ïåðåâîä: Ãðèé Ãâîðîâñêèé -=- 2007 -=- Ãà ãà Ãðîã
(uri_chukcha@inbox.ru)
3
00:03:45,992 --> 00:03:52,397
à óâåðåÃ, ÷òî îà çëîóïîòðåáëÿåò ñóáñòà Ãöèåé.
4
00:03:52,999 --> 00:03:57,299
ÃÃ? Ãåò, ìîæåò ýòî æåÃùèÃà ?
5
00:03:58,004 --> 00:04:02,805
Ãèâåò â ñâîåé êðîøå÷Ãîé êâà ðòèðå, ñî ñâîåé ïà ðà ÃîéåÃ
ملف ترجمة ل Infection 2004
keywords: the, incredibles, 2004, 1, cd, czech, cz,
original filename: The Incredibles - 2004 - 1CD - Czech - cz - 738fab9c558d80ebe62e74f7370ce6d3.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,008 --> 00:00:16,683
?prava: KOPY studio
2
00:00:33,100 --> 00:00:35,135
Je to zapnut??
3
00:00:36,470 --> 00:00:40,040
Dok??u prorazit ze?, ale neum?m tohle...
4
00:00:40,140 --> 00:00:43,277
Tak?e pane ?as??ku, m?te tajnou identitu
5
00:00:43,277 --> 00:00:47,381
Ka?d? superhrdina m? tajnou identitu, nezn?m ??dn?ho, kter? by ji nem?l.
6
00:00:52,886 --> 00:00:57,491
Jasn?, ?e m?m tajnou identitu! Mysl?te, ?e takhle chod?m do supermarketu?
7
00:00:57,491 --> 00:01:00,727
Kdo by chodil nakupovat jako Elasti?ka?
8
00:01:02,729 --> 00:01:06,733
Superhrdinky se v?m v?dycky sna??
ملف ترجمة ل Infection 2004
keywords: the, 40, 6, 2004, s04e0, marked, bia, s04e06,
original filename: 4400.The(406-HDTV)(2004).zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,820 --> 00:00:03,980
4400 fueron abducidos
2
00:00:06,580 --> 00:00:07,660
4400 retornaron
3
00:00:13,700 --> 00:00:14,980
Cada uno tiene una habilidad única
4
00:00:19,480 --> 00:00:20,980
Uno entre ellos tiene un mensaje
5
00:00:23,500 --> 00:00:24,820
Todos pueden volverse extraordinarios
6
00:00:28,100 --> 00:00:29,220
El riesgo es grande
7
00:00:33,540 --> 00:00:34,580
Pero también las recompensas
8
00:00:38,260 --> 00:00:39,540
Y ahora no hay vuelta atrás
9
00:00:39,580 --> 00:00:41,600
El mundo tendrá que tratar con nosotros.
10
00:00:42,660 --> 00:00:44,58