Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Incierto is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
نتائج البحث في ملفات الترجمة عن : Incierto على صلة:
ملف ترجمة ل Incierto
keywords: habitante, incierto, el, 2004, 1, cd, english, en,
original filename: Habitante incierto, El - 2004 - 1CD - English - en - 361e094da3163b1e105e36bab28679f8.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:05,495 --> 00:00:15, 793
Subtitle by: Kamyar (BiGBang)
1
00:00:52,495 --> 00:00:54,793
THE UNINVITED GUEST
2
00:02:03,266 --> 00:02:05,860
DAY 1
3
00:02:50,813 --> 00:02:52,838
ENTRANCE
4
00:03:08,631 --> 00:03:09,723
STUDY
5
00:03:46,536 --> 00:03:48,163
What are you doing?
6
00:03:48,204 --> 00:03:50,035
Nothing. I was just
looking for something.
7
00:03:50,073 --> 00:03:51,700
You could have called.
8
00:03:51,741 --> 00:03:53,231
I didn't think you were home.
9
00:03:53,276 --> 00:03:56,006
- Didn't you see the lights on?
- Yes, but they're always on.
10
00:03:57,580 --> 00:03:59,070
How did you get in?
11
00:04:00,984 -->
ملف ترجمة ل Incierto
keywords: habitante, incierto, el, subtitrari, romana, romanian,
original filename: 27127-Habitante Incierto El ( Subtitrari Romana - Romanian ).zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
1
00:00:52,094 --> 00:00:53,774
OASPETE NEINVITAT.
2
00:00:58,123 --> 00:01:22,501
TRADUCEREA SI ADAPTAREA:
DANIEL IOAN.
3
00:01:26,304 --> 00:02:01,732
Email:danielasalt2007@gmail.com
4
00:02:03,621 --> 00:02:06,107
ZIUA 1.
5
00:02:51,612 --> 00:02:53,678
INTRARE.
6
00:03:08,808 --> 00:03:09,528
BIROU.
7
00:03:47,547 --> 00:03:49,971
Dar ce faci aici?
Nimic, cautam ceva.
8
00:03:50,945 --> 00:03:53,383
De ce n-ai venit mai inainte?
Am crezut ca nu esti.
9
00:03:53,927 --> 00:03:58,351
N-ai vazut lumina?
Da dar credeam ca ai lasa-o aprinsa.
10
00:03:58,986 --> 00:04:00,349
Cum ai intrat?
11
00:04:01,699 --> 00:04:03,540
Dami-le.
Nu.
ملف ترجمة ل Incierto
keywords: habitante, incierto, el, 2004, ser, habitanteincierto,
original filename: Habitante incierto, El (2004)_ser.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:51,956 --> 00:00:54,709
NEZVANI GOST
2
00:02:03,516 --> 00:02:05,666
DAN PRVI
3
00:03:47,116 --> 00:03:50,233
Vera, šta to radiš?
- Tražim neke stvari.
4
00:03:50,516 --> 00:03:53,349
Mogla si da se javiš.
- Mislila sam da nisi tu.
5
00:03:53,556 --> 00:03:56,229
Zar nisi videla svetlo?
- Jesam, ali...
6
00:03:58,276 --> 00:04:00,232
Kako si ušla?
7
00:04:01,116 --> 00:04:02,549
Daj mi ih.
- Neæu.
8
00:04:02,796 --> 00:04:05,264
Daj. - Neæu, Felikse.
9
00:04:12,716 --> 00:04:17,028
Ovo je sad moja kuæa.
- A ovo su još uvek moje stvari.
10
00:04:18,836 --> 0
------------
Sponsored links:
------------