Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Inca is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
نتائج البحث في ملفات الترجمة عن : Inca على صلة:
ملف ترجمة ل Inca
keywords: buffy, the, vampire, slayer, 1997, 1, cd, portuguese, pt, ep, 2x, 4, inca, mummy, girl,
original filename: Buffy the Vampire Slayer - 1997 - 1CD - Portuguese - pt - 4130c2cd6d70e6c8257c6243a19be070.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,600 --> 00:00:05,000
Em todas as gera??es h? uma escolhida
2
00:00:05,100 --> 00:00:09,500
S? ela poder? enfrentar vampiros, dem?nios, e for?as do mal.
3
00:00:09,600 --> 00:00:11,500
Ela ? a ca?adora
4
00:00:13,100 --> 00:00:14,000
? injusto.
5
00:00:14,500 --> 00:00:16,500
N?o acho que seja t?o mau assim.
6
00:00:16,600 --> 00:00:19,500
Que seca!
A m?e podia ter-me avisado
7
00:00:19,700 --> 00:00:21,200
Muitos pais est?o a fazer isso este ano.
8
00:00:21,200 --> 00:00:23,500
Faz parte desta troca inter cultural.
9
00:00:23,600 --> 00:00:24,600
A exibi??o. A dan?a.
ملف ترجمة ل Inca
keywords: buffy, 2x0, 4, inca, mummy, girl, internal, tns, english, motechnet, com,
original filename: 7485-Buffy.2x04.Inca.Mummy.Girl.iNTERNAL.DVDRip.XviD-TNS.English.subs.motechnet.com.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{78}{129}In every generation there is a Chosen One,
{138}{236}She alone will stand against the vampires,|the demons and the forces of darkness,
{243}{287}She is the Slayer,
{333}{405}- This is so unfair.|- I don't think it's that bad.
{408}{469}It's the übersuck.|Mom could have at least warned me.
{483}{567}A lot of parents are doing it.|It's part of this cultural-exchange megillah.
{588}{661}- The exhibit. The dance.|- I have the best costume for the dance.
{663}{712}A stranger in my house for two weeks.
{723}{806}I'm gonna be insane. A danger|to myself and others within three days!
{813}{870}I think the exchange-student|programme's cool.
ملف ترجمة ل Inca
keywords: 2x0, 4, inca, mummy, girl,
original filename: Id026949.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}movie info: 512x384 25.0fps 312.6 MB
{78}{129}W ka?dym pokoleniu jest Wybrana,
{138}{237}sama musi stawi? czo?a|wampirom, demonom i si?om ciemno?ci,
{243}{287}jest Pogromc?.
{333}{405}- To niesprawiedliwe.|- Nie jest tak ?le.
{408}{469}Jest tragicznie. Mama|mog?a mnie przynajmniej uprzedzi?.
{483}{567}Wielu rodzic?w tak robi.|To cz??? wymiany mi?dzy kulturowej.
{588}{661}- Wystawa i bal.|- Mam doskona?y kostium.
{663}{712}Obca osoba w moim|domu, przez dwa tygodnie.
{723}{806}Chyba zwariuj?.|Stan? si? niebezpieczna dla otoczenia!
{813}{870}My?l?, ?e program wymiany jest fajny.
{888}{951}Naprawd?!|To przenikanie si? dw?ch kultur.
{96
Advertisement:
------------
------------
ملف ترجمة ل Inca
keywords: buffy, 2x0, 4, inca, mummy, girl,
original filename: 390128592d5b3a4cc7178253e26b269d.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,644 --> 00:00:05,053
Jokaisessa sukupolvessa on Valittu.
2
00:00:05,148 --> 00:00:09,811
Hän vastustaa ainoana vampyyrejä,
demoneja ja pimeyden voimia.
3
00:00:09,904 --> 00:00:11,981
Hän on Tappaja.
4
00:00:13,117 --> 00:00:16,534
- Tämä on niin epäreilua.
- Ei se minusta niin pahaa ole.
5
00:00:16,622 --> 00:00:19,494
Tämä on ylikusetusta.
Ãiti olisi voinut varoittaa.
6
00:00:19,585 --> 00:00:23,584
Monet vanhemmat harrastavat sitä.
Se on tätä kulttuurinvaihtohässäkkää.
7
00:00:23,674 --> 00:00:27,127
- Näyttely. Tanssit.
- Minulla on paras puku tansseihin.
ملف ترجمة ل Inca
keywords: buffy, 2x0, 4, inca, mummy, girl, pl,
original filename: 750d4ae6884381d79517df0693d5ca83.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{62}movie info: 320x240 25.0 fps 220.5 MB
{78}{129}W ka¿dym pokoleniu jest ta wybrana
{138}{236}Tylko ona jest w stanie przeciwstawiæ siê wampirom,|demonom i si³om ciemnoÅci,
{243}{287}Jest pogromc¹,
{333}{405}- To nie w porz¹dku.|- Nie myÅlê ¿e to takie z³e.
{408}{469}To jest übersuck.|Mama mog³a przynajmniej mnie ostrzec.
{483}{567}Wiele krajów tak robi.|Wystawa kultur z ca³ego Åwiata.
{588}{661}- Impreza.|- Mam ju¿ super kostium na imprezê.
{663}{712}Nieznajomy w moim domu przez dwa tygodnie.
{723}{806}Chyba oszalejê. Niebezpieczeñstwo|dla mnie i innych przez 3 dni!
{813}{870}Uwa¿am ¿e wymiana studentów|jest sup
ملف ترجمة ل Inca
keywords: buffy, 2x0, 4, inca, mummy, girl,
original filename: Id024998.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{78}{129}W ka?dym pokoleniu przychodzi na ?wiat Wybrana.
{138}{236}Samotnie staje do walki z wampirami,| demonami i si?ami ciemno?ci.
{243}{287}To Pogromczyni.
{333}{405}- To nie w porz?dku.| - My?l?, ?e nie b?dzie tak ?le.
{408}{469}Albo jeszcze gorzej.| Mama mog?a przynajmniej mnie ostrzec.
{483}{567}Wiele kraj?w tak robi.| Wystawa kultur z ca?ego ?wiata.
{588}{661}- Impreza.| - Mam ju? na ni? superancki kostium.
{663}{712}Dwa tygodnie pod jednym dachem| z nieznanym cz?owiekiem.
{723}{806}Chyba oszalej?.| To m?ka dla wszystkich przez 3 dni!
{813}{870}Uwa?am, ?e wymiana student?w to super pomys?.
{888}{950}Naprawd?!| To pi?kne po??czenie d
ملف ترجمة ل Inca
keywords: buffy, the, vampire, slayer, 2x0, 4, en, inca, mummy, girl,
original filename: buffy_the_vampire_slayer_2x04_en.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{78}{129}In every generation there is a Chosen One,
{138}{236}She alone will stand against the vampires,|the demons and the forces of darkness,
{243}{287}She is the Slayer,
{333}{405}- This is so unfair.|- I don't think it's that bad.
{408}{469}It's the übersuck.|Mom could have at least warned me.
{483}{567}A lot of parents are doing it.|It's part of this cultural-exchange megillah.
{588}{661}- The exhibit. The dance.|- I have the best costume for the dance.
{663}{712}A stranger in my house for two weeks.
{723}{806}I'm gonna be insane. A danger|to myself and others within three days!
{813}{870}I think the exchange-student|programme's cool.
ملف ترجمة ل Inca
keywords: 2x0, 4, inca, mummy, girl,
original filename: 26977.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{1}{54}{C:$FF00FF}{Y:b}"CHICA MOMIA INCA"
{76}{187}{C:{preview}FFFF}{Y:i}En cada generación hay una Elegida. Ella luchará sola contra los vampiros,
{187}{302}{C:{preview}FFFF}{Y:i}los demonios y las fuerzas de la oscuridad. Ella es la Cazadora.
{335}{411}{C:{preview}FFFF}- Esto es tan injusto.|- No creo que es tan malo.
{411}{487}{C:{preview}FFFF}Esto apesta. Mamá podrÃa por lo menos haberme advertido.
{487}{529}{C:{preview}FFFF}Un montón de padres lo están haciendo este año.
{529}{615}{C:{preview}FFFF}Es parte de todo este intercambio cultural. La exposición, el baile...
{615}{725}{C:{preview}FFFF}- Tengo el mejor disfraz para el baile.|- Un completo extraño e
ملف ترجمة ل Inca
keywords: buffy, 2x0, 4, inca, mummy, girl, internal, tns, dutch, motechnet, com, nederlands,
original filename: 7507-Buffy.2x04.Inca.Mummy.Girl.iNTERNAL.DVDRip.XviD-TNS.Dutch.subs.motechnet.com.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,052 --> 00:00:05,647
In elke generatie is er een uitverkoren.
2
00:00:05,772 --> 00:00:10,163
Alleen zij kan het hoofd bieden
aan vampiers en demonen.
3
00:00:10,291 --> 00:00:12,124
Zij is de Doder.
4
00:00:13,053 --> 00:00:16,408
- Dit is zo oneerlijk.
- Het valt wel mee.
5
00:00:16,533 --> 00:00:19,329
Het is vet balen. Ik wist van niks.
6
00:00:19,452 --> 00:00:24,242
Het hoort bij de culturele uitwisseling.
Net als 't feest.
7
00:00:24,373 --> 00:00:26,408
Ik heb 'n te gekke outfit.
8
00:00:26,533 --> 00:00:32,801
Twee weken een vreemde in m'n huis.
Ik word gek, dat r
ملف ترجمة ل Inca
keywords: buffy, 2x0, 4, inca, mummy, girl, pl,
original filename: Id021131.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{62}movie info: 320x240 25.0 fps 220.5 MB
{78}{129}W ka?dym pokoleniu jest ta wybrana
{138}{236}Tylko ona jest w stanie przeciwstawi? si? wampirom,|demonom i si?om ciemno?ci,
{243}{287}Jest pogromc?,
{333}{405}- To nie w porz?dku.|- Nie my?l? ?e to takie z?e.
{408}{469}To jest ?bersuck.|Mama mog?a przynajmniej mnie ostrzec.
{483}{567}Wiele kraj?w tak robi.|Wystawa kultur z ca?ego ?wiata.
{588}{661}- Impreza.|- Mam ju? super kostium na imprez?.
{663}{712}Nieznajomy w moim domu przez dwa tygodnie.
{723}{806}Chyba oszalej?. Niebezpiecze?stwo|dla mnie i innych przez 3 dni!
{813}{870}Uwa?am ?e wymiana student?w|jest super.
{888}{950}Naprawd?
ملف ترجمة ل Inca
keywords: 38, 4, monsters, inc, 2001, 2, td, incb, inca,
original filename: 384-sub_Monsters-Inc-2001_2.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,886 --> 00:00:04,887
Bau.
2
00:00:08,100 --> 00:00:09,101
Bauuu.
3
00:00:16,946 --> 00:00:18,448
Salut!
Cum te cheamã?
4
00:00:20,034 --> 00:00:21,035
Mike Wasawsky!
5
00:01:01,134 --> 00:01:02,261
Suuuully!
Sully.
6
00:01:05,557 --> 00:01:07,059
Ok, Sully. Vino. Vino.
7
00:01:08,269 --> 00:01:09,896
Hei, bãieþi.
L-aþi vãzut pe Sully pe undeva?
8
00:01:09,938 --> 00:01:12,150
- Nu, ne pare rãu.
- Oh... Sully!
9
00:01:12,942 --> 00:01:16,698
Bãiete.ªi Wasawsky crede
cã el e cel care are probleme.
10
00:01:16,865 --> 00:01:19,452
- 2319! Avem un 2319!
-
------------
Sponsored links:
------------